pt_BR.po 184 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2022
  7. # Raphael Rodrigues <raphael0608@gmail.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Lucas Sena, 2023
  10. # Kevilyn Rosa, 2023
  11. # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
  12. # Diego Sayron, 2023
  13. # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
  14. # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
  15. # Layna Nascimento, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  23. "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
  24. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: pt_BR\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  30. #. module: survey
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  32. msgid "# Questions"
  33. msgstr "# Perguntas"
  34. #. module: survey
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  36. msgid "# Questions Randomly Picked"
  37. msgstr "# Questions Randomly Picked"
  38. #. module: survey
  39. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  40. msgid "$100"
  41. msgstr "R$100,00"
  42. #. module: survey
  43. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  44. msgid "$20"
  45. msgstr "R$20"
  46. #. module: survey
  47. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  48. msgid "$200"
  49. msgstr "R$200,00"
  50. #. module: survey
  51. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  52. msgid "$300"
  53. msgstr "R$300,00"
  54. #. module: survey
  55. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  56. msgid "$50"
  57. msgstr "R$50,00"
  58. #. module: survey
  59. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  60. msgid "$80"
  61. msgstr "R$80"
  62. #. module: survey
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  64. msgid "% completed"
  65. msgstr "% completo"
  66. #. module: survey
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "%s (copy)"
  71. msgstr "%s (cópia)"
  72. #. module: survey
  73. #. odoo-python
  74. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid "%s certification passed"
  77. msgstr "%s certificação aprovada"
  78. #. module: survey
  79. #. odoo-python
  80. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid "%s challenge certification"
  83. msgstr "%s desafio de certificação"
  84. #. module: survey
  85. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  86. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  87. msgstr "'Certificação - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  88. #. module: survey
  89. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  90. msgid "10 kg"
  91. msgstr "10 kg"
  92. #. module: survey
  93. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  94. msgid "100 years"
  95. msgstr "100 anos"
  96. #. module: survey
  97. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  98. msgid "1055"
  99. msgstr "1055"
  100. #. module: survey
  101. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  102. msgid "116 years"
  103. msgstr "116 anos"
  104. #. module: survey
  105. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  106. msgid "1227"
  107. msgstr "1227"
  108. #. module: survey
  109. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  110. msgid "127 years"
  111. msgstr "127 anos"
  112. #. module: survey
  113. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  114. msgid "1324"
  115. msgstr "1324"
  116. #. module: survey
  117. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  118. msgid "1450 km"
  119. msgstr "1450 km"
  120. #. module: survey
  121. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  122. msgid "16.2 kg"
  123. msgstr "16.2 kg"
  124. #. module: survey
  125. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  126. msgid "3700 km"
  127. msgstr "3700 km"
  128. #. module: survey
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  130. msgid "403: Forbidden"
  131. msgstr "403: Proibido"
  132. #. module: survey
  133. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  134. msgid "47 kg"
  135. msgstr "47 kg"
  136. #. module: survey
  137. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  138. msgid "5.7 kg"
  139. msgstr "5.7 kg"
  140. #. module: survey
  141. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  142. msgid "6650 km"
  143. msgstr "6650 km"
  144. #. module: survey
  145. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  146. msgid "99 years"
  147. msgstr "99 anos"
  148. #. module: survey
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  151. msgid ""
  152. "<b>Certificate</b>\n"
  153. " <br/>"
  154. msgstr ""
  155. "<b>Certificate</b>\n"
  156. " <br/>"
  157. #. module: survey
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  159. msgid ""
  160. "<br/>\n"
  161. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  162. msgstr ""
  163. "<br/>\n"
  164. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  165. #. module: survey
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  167. msgid ""
  168. "<br/>\n"
  169. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  170. msgstr ""
  171. "<br/>\n"
  172. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  173. #. module: survey
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  175. msgid ""
  176. "<br/>\n"
  177. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  178. msgstr ""
  179. "<br/>\n"
  180. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  181. #. module: survey
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  184. msgid "<br/>by"
  185. msgstr ""
  186. #. module: survey
  187. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  188. msgid ""
  189. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  190. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  191. " <tbody>\n"
  192. " <tr><td>\n"
  193. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  194. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  195. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  196. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  197. " </td></tr>\n"
  198. " </tbody>\n"
  199. " </table>\n"
  200. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  201. " <tbody>\n"
  202. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  203. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  204. " <p>\n"
  205. " Please find attached your\n"
  206. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  207. " certification\n"
  208. " </p>\n"
  209. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  210. " </td></tr>\n"
  211. " </tbody>\n"
  212. " </table>\n"
  213. "</div>\n"
  214. " "
  215. msgstr ""
  216. #. module: survey
  217. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  218. msgid ""
  219. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  220. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  221. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  222. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  223. " You have been invited to take a new certification.\n"
  224. " </t>\n"
  225. " <t t-else=\"\">\n"
  226. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  227. " </t>\n"
  228. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  229. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  230. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  231. " Start Certification\n"
  232. " </t>\n"
  233. " <t t-else=\"\">\n"
  234. " Start Survey\n"
  235. " </t>\n"
  236. " </a>\n"
  237. " </div>\n"
  238. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  239. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  240. " </t>\n"
  241. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  242. " We wish you good luck!\n"
  243. " </t>\n"
  244. " <t t-else=\"\">\n"
  245. " Thank you in advance for your participation.\n"
  246. " </t>\n"
  247. " </p>\n"
  248. "</div>\n"
  249. " "
  250. msgstr ""
  251. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  252. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  253. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  254. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  255. " You have been invited to take a new certification.\n"
  256. " </t>\n"
  257. " <t t-else=\"\">\n"
  258. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  259. " </t>\n"
  260. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  261. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  262. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  263. " Start Certification\n"
  264. " </t>\n"
  265. " <t t-else=\"\">\n"
  266. " Start Survey\n"
  267. " </t>\n"
  268. " </a>\n"
  269. " </div>\n"
  270. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  271. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  272. " </t>\n"
  273. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  274. " We wish you good luck!\n"
  275. " </t>\n"
  276. " <t t-else=\"\">\n"
  277. " Thank you in advance for your participation.\n"
  278. " </t>\n"
  279. " </p>\n"
  280. "</div>\n"
  281. " "
  282. #. module: survey
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  284. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  285. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  286. #. module: survey
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  288. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  289. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Resultados"
  290. #. module: survey
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  292. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  293. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  294. #. module: survey
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  296. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  297. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  298. #. module: survey
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  300. msgid ""
  301. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  302. "title=\"Not checked\"/>"
  303. msgstr ""
  304. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Não marcado\" "
  305. "title=\"Não marcado\"/>"
  306. #. module: survey
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  308. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  309. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Encerrar"
  310. #. module: survey
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  312. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  313. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  314. #. module: survey
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  316. msgid ""
  317. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  318. "title=\"Checked\"/>"
  319. msgstr ""
  320. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Marcado\" "
  321. "title=\"Marcado\"/>"
  322. #. module: survey
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  324. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  325. msgstr ""
  326. #. module: survey
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  328. msgid ""
  329. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  330. " Download certification"
  331. msgstr ""
  332. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  333. " Baixar certificação"
  334. #. module: survey
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  336. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  337. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  338. #. module: survey
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  341. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  342. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  343. #. module: survey
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  345. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  346. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  347. #. module: survey
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  349. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  350. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  351. #. module: survey
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  353. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  354. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  355. #. module: survey
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  357. msgid ""
  358. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  359. "True)]}\">Points</span>"
  360. msgstr ""
  361. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  362. "True)]}\">Points</span>"
  363. #. module: survey
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  365. msgid ""
  366. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  367. "seconds</span>"
  368. msgstr ""
  369. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  370. "segundos</span>"
  371. #. module: survey
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  373. msgid ""
  374. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  375. "</span>"
  376. msgstr ""
  377. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  378. "</span>"
  379. #. module: survey
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  381. msgid ""
  382. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  383. "</span>"
  384. msgstr ""
  385. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  386. "</span>"
  387. #. module: survey
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  389. msgid ""
  390. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  391. "</span>"
  392. msgstr ""
  393. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  394. "</span>"
  395. #. module: survey
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  397. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  398. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  399. #. module: survey
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  403. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  404. msgstr ""
  405. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  406. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  407. #. module: survey
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  409. msgid ""
  410. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  411. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  412. " </span>"
  413. msgstr ""
  414. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  415. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  416. " </span>"
  417. #. module: survey
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  419. msgid ""
  420. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  421. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  422. " </span>"
  423. msgstr ""
  424. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  425. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  426. " </span>"
  427. #. module: survey
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  429. msgid ""
  430. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  431. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  432. msgstr ""
  433. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certificações</span>\n"
  434. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certificação</span>"
  435. #. module: survey
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  437. msgid ""
  438. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  439. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  440. msgstr ""
  441. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certificações</span>\n"
  442. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certificação</span>"
  443. #. module: survey
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  445. msgid ""
  446. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  447. " press Enter</span>"
  448. msgstr ""
  449. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  450. " press Enter</span>"
  451. #. module: survey
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  453. msgid ""
  454. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  455. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  456. "position-relative\">Key</span></span>"
  457. msgstr ""
  458. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  459. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  460. "position-relative\">Key</span></span>"
  461. #. module: survey
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  463. msgid ""
  464. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  465. " /"
  466. msgstr ""
  467. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  468. " /"
  469. #. module: survey
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  471. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  472. msgstr "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  473. #. module: survey
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  475. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  476. msgstr "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  477. #. module: survey
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  479. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  480. msgstr "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  481. #. module: survey
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  483. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  484. msgstr "<span class=\"text-muted\">Sucesso</span>"
  485. #. module: survey
  486. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  487. msgid ""
  488. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  489. msgstr ""
  490. "<span>\"Vermelho\" não é uma categoria, eu sei o que você está tentando "
  491. "fazer ;)</span>"
  492. #. module: survey
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  494. msgid "<span>%</span>"
  495. msgstr "<span>%</span>"
  496. #. module: survey
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  498. msgid "<span>All surveys</span>"
  499. msgstr "<span>All surveys</span>"
  500. #. module: survey
  501. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  502. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  503. msgstr ""
  504. "<span>A melhor hora para fazer isso é a hora certa para fazer isso.</span>"
  505. #. module: survey
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  507. msgid ""
  508. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  509. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  510. msgstr ""
  511. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  512. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  513. #. module: survey
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  515. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  516. msgstr "<span>Completed surveys</span>"
  517. #. module: survey
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  520. msgid "<span>Date</span>"
  521. msgstr "<span>Data</span>"
  522. #. module: survey
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  524. msgid "<span>Failed only</span>"
  525. msgstr "<span>Failed only</span>"
  526. #. module: survey
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  528. msgid ""
  529. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  530. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  531. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  532. msgstr ""
  533. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  534. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  535. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  536. #. module: survey
  537. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  538. msgid ""
  539. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  540. "possible.</span>"
  541. msgstr ""
  542. "<span>Se você não gosta de nós, tente ser o mais objetivo possível.</span>"
  543. #. module: survey
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  545. msgid ""
  546. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  547. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  548. msgstr ""
  549. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  550. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  551. #. module: survey
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  553. msgid ""
  554. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  555. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  556. msgstr ""
  557. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  558. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  559. #. module: survey
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  561. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  562. msgstr "<span>Number of attempts left</span>:"
  563. #. module: survey
  564. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  565. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  566. msgstr "<span>Nosso famoso líder!</span>"
  567. #. module: survey
  568. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  569. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  570. msgstr ""
  571. "<span>Nosso pessoal de vendas tem uma vantagem, mas você pode fazer "
  572. "isso!</span>"
  573. #. module: survey
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  575. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  576. msgstr "<span>Passed and Failed</span>"
  577. #. module: survey
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  579. msgid "<span>Passed only</span>"
  580. msgstr "<span>Passed only</span>"
  581. #. module: survey
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  583. msgid "<span>Try It</span>"
  584. msgstr "<span>Try It</span>"
  585. #. module: survey
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  588. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  589. msgstr "<span>Aguardando os participantes...</span>"
  590. #. module: survey
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  592. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  593. msgstr "<span>When does ... start?</span><br/>"
  594. #. module: survey
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  596. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  597. msgstr "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  598. #. module: survey
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  600. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  601. msgstr "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  602. #. module: survey
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  604. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  605. msgstr "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  606. #. module: survey
  607. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  608. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  609. msgstr "Um \"Citrus\" pode dar a você ..."
  610. #. module: survey
  611. #. odoo-python
  612. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  613. #, python-format
  614. msgid "A label must be attached to only one question."
  615. msgstr "Um rótulo deve ser anexado a apenas uma pergunta."
  616. #. module: survey
  617. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  618. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  619. msgid "A length must be positive!"
  620. msgstr "A duração deve ser positiva!"
  621. #. module: survey
  622. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  623. msgid "A little bit overpriced"
  624. msgstr "Um pouco caro demais"
  625. #. module: survey
  626. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  627. msgid "A lot overpriced"
  628. msgstr "Muito caro"
  629. #. module: survey
  630. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  631. msgid ""
  632. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  633. "indicates a wrong answer"
  634. msgstr ""
  635. "Uma pontuação positiva indica uma escolha correta; uma pontuação negativa ou"
  636. " nula indica uma resposta errada"
  637. #. module: survey
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  639. msgid "A problem has occurred"
  640. msgstr "A problem has occurred"
  641. #. module: survey
  642. #. odoo-python
  643. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  644. #, python-format
  645. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  646. msgstr "Uma pergunta pode ser ignorada ou respondida, mas não ambas."
  647. #. module: survey
  648. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  649. msgid "About our ecommerce"
  650. msgstr "Sobre nosso comércio eletrônico"
  651. #. module: survey
  652. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  653. msgid "About you"
  654. msgstr "Sobre você"
  655. #. module: survey
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  658. msgid "Access Mode"
  659. msgstr "Modo de acesso"
  660. #. module: survey
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  662. msgid "Access Token"
  663. msgstr "Token de Acesso"
  664. #. module: survey
  665. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  666. msgid "Access token should be unique"
  667. msgstr "O token de acesso deve ser exclusivo"
  668. #. module: survey
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  671. msgid "Action Needed"
  672. msgstr "Ação Necessária"
  673. #. module: survey
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  675. msgid "Active"
  676. msgstr "Ativo"
  677. #. module: survey
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  680. msgid "Activities"
  681. msgstr "Atividades"
  682. #. module: survey
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  685. msgid "Activity Exception Decoration"
  686. msgstr "Decoração de Atividade Excepcional"
  687. #. module: survey
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  690. msgid "Activity State"
  691. msgstr "Estado de Atividade"
  692. #. module: survey
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  695. msgid "Activity Type Icon"
  696. msgstr "Ícone do Tipo de Atividade"
  697. #. module: survey
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  699. msgid ""
  700. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  701. "breaks). They will not be converted into contacts."
  702. msgstr ""
  703. #. module: survey
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  705. msgid "Add a question"
  706. msgstr "Adicionar uma pergunta"
  707. #. module: survey
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  709. msgid "Add a section"
  710. msgstr "Adiciona uma seção"
  711. #. module: survey
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  713. msgid "Add existing contacts..."
  714. msgstr "Adicionar contatos existentes..."
  715. #. module: survey
  716. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  717. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  718. msgstr "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  719. #. module: survey
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  721. msgid "Additional emails"
  722. msgstr "E-mails adicionais"
  723. #. module: survey
  724. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  725. msgid "Administrator"
  726. msgstr "Administrador"
  727. #. module: survey
  728. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  729. msgid "Africa"
  730. msgstr "África"
  731. #. module: survey
  732. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  733. msgid ""
  734. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  735. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  736. msgstr ""
  737. "Depois de assistir a este vídeo, você jura que não vai procrastinar a poda "
  738. "de sua cerca viva este ano?"
  739. #. module: survey
  740. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  741. msgid "Agree"
  742. msgstr "Concordar"
  743. #. module: survey
  744. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  745. msgid ""
  746. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  747. "need an answer"
  748. msgstr ""
  749. "Todas as perguntas \"Is a scored question = True\" e \"Question Type: Data\""
  750. " precisam de uma resposta"
  751. #. module: survey
  752. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  753. msgid ""
  754. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  755. "questions need an answer"
  756. msgstr ""
  757. "Todas as perguntas \"Is a scored question = True\" e \"Question Type: "
  758. "Datetime\" precisam de uma resposta"
  759. #. module: survey
  760. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  761. msgid "All questions"
  762. msgstr "Todas as perguntas"
  763. #. module: survey
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  765. msgid "All surveys"
  766. msgstr "Todas as pesquisas"
  767. #. module: survey
  768. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  769. msgid "Amenhotep"
  770. msgstr "Amenhotep"
  771. #. module: survey
  772. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  773. msgid "An access token must be unique!"
  774. msgstr "Um token de acesso deve ser exclusivo!"
  775. #. module: survey
  776. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  777. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  778. msgstr ""
  779. "Uma pontuação de resposta para uma pergunta que não seja de múltipla escolha"
  780. " não pode ser negativa!"
  781. #. module: survey
  782. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  783. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  784. msgstr "An apple a day keeps the doctor away."
  785. #. module: survey
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  787. msgid "Anonymous"
  788. msgstr "Anônimo"
  789. #. module: survey
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  792. msgid "Answer"
  793. msgstr "Resposta"
  794. #. module: survey
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  796. msgid "Answer Type"
  797. msgstr "Tipo de Resposta"
  798. #. module: survey
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  800. msgid "Answer deadline"
  801. msgstr "Prazo de resposta"
  802. #. module: survey
  803. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  804. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  805. msgstr "Resposta que acionará a exibição da pergunta atual."
  806. #. module: survey
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  811. msgid "Answers"
  812. msgstr "Respostas"
  813. #. module: survey
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  815. msgid "Answers Count"
  816. msgstr "Contagem de Respostas"
  817. #. module: survey
  818. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  819. msgid "Anyone with the link"
  820. msgstr "Qualquer um que tiver o link"
  821. #. module: survey
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  823. msgid "Appears in"
  824. msgstr "Aparece em"
  825. #. module: survey
  826. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  827. msgid "Apple Trees"
  828. msgstr "Macieiras"
  829. #. module: survey
  830. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  831. msgid "Apples"
  832. msgstr "Maçãs"
  833. #. module: survey
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  837. msgid "Archived"
  838. msgstr "Arquivado"
  839. #. module: survey
  840. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  841. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  842. msgid "Art & Culture"
  843. msgstr "Arte e Cultura"
  844. #. module: survey
  845. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  846. msgid "Arthur B. McDonald"
  847. msgstr "Arthur B. McDonald"
  848. #. module: survey
  849. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  850. msgid "Asia"
  851. msgstr "Ásia"
  852. #. module: survey
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  855. msgid "Attachment Count"
  856. msgstr "Contagem de Anexos"
  857. #. module: survey
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  859. msgid "Attachments"
  860. msgstr "Anexos"
  861. #. module: survey
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  864. msgid "Attempt n°"
  865. msgstr "Tentativa nº"
  866. #. module: survey
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  869. msgid "Attempts"
  870. msgstr "Tentativas"
  871. #. module: survey
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  873. msgid "Attempts Count"
  874. msgstr "Contagem de Tentativas"
  875. #. module: survey
  876. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  877. msgid ""
  878. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  879. "leaderboard."
  880. msgstr ""
  881. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  882. "leaderboard."
  883. #. module: survey
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  885. msgid "Attendees are answering the question..."
  886. msgstr "Os participantes estão respondendo à pergunta..."
  887. #. module: survey
  888. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  889. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  890. msgstr "Os participantes ganham mais pontos se responderem rapidamente"
  891. #. module: survey
  892. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  893. msgid "Author"
  894. msgstr "Autor"
  895. #. module: survey
  896. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  897. msgid ""
  898. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  899. "containing their certification document."
  900. msgstr ""
  901. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  902. "containing their certification document."
  903. #. module: survey
  904. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  905. msgid "Autumn"
  906. msgstr "Outono"
  907. #. module: survey
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  909. msgid "Average"
  910. msgstr "Média"
  911. #. module: survey
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  913. msgid "Average Duration"
  914. msgstr "Average Duration"
  915. #. module: survey
  916. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  917. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  918. msgstr "Average duration of the survey (in hours)"
  919. #. module: survey
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  921. msgid "Avg Score (%)"
  922. msgstr "Avg Score (%)"
  923. #. module: survey
  924. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  925. msgid "Avicii"
  926. msgstr "Avicii"
  927. #. module: survey
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  929. msgid "Back Button"
  930. msgstr "Botão do Voltar"
  931. #. module: survey
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  934. msgid "Background Image"
  935. msgstr "Imagem De Fundo"
  936. #. module: survey
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  939. msgid "Background Url"
  940. msgstr "Background Url"
  941. #. module: survey
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  943. msgid "Badge"
  944. msgstr "Medalha"
  945. #. module: survey
  946. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  947. msgid "Baobab Trees"
  948. msgstr "Árvores de Baobá"
  949. #. module: survey
  950. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  951. msgid "Bees"
  952. msgstr "Abelhas"
  953. #. module: survey
  954. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  955. msgid "Beware of leap years !"
  956. msgstr ""
  957. #. module: survey
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  960. #, python-format
  961. msgid "Blue Pen"
  962. msgstr "Blue Pen"
  963. #. module: survey
  964. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  965. msgid "Bricks"
  966. msgstr "Tijolos"
  967. #. module: survey
  968. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  969. msgid "Brussels"
  970. msgstr "Brussels"
  971. #. module: survey
  972. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  973. msgid "Brussels, Belgium"
  974. msgstr "Brussels, Belgium"
  975. #. module: survey
  976. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  977. msgid "Burger Quiz"
  978. msgstr "Questionário sobre Hamburguer"
  979. #. module: survey
  980. #. odoo-python
  981. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  982. #, python-format
  983. msgid "But first, keep listening to the host."
  984. msgstr "But first, keep listening to the host."
  985. #. module: survey
  986. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  987. msgid "Cabinet with Doors"
  988. msgstr "Armário com Portas"
  989. #. module: survey
  990. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  991. msgid "Cactus"
  992. msgstr "Cacto"
  993. #. module: survey
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  995. msgid "Can Edit Body"
  996. msgstr "Corpo de texto pode ser editado"
  997. #. module: survey
  998. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  999. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1000. msgstr "Os seres humanos podem ver diretamente um fóton?"
  1001. #. module: survey
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1003. msgid "Cancel"
  1004. msgstr "Cancelar"
  1005. #. module: survey
  1006. #. odoo-python
  1007. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1008. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Certification"
  1012. msgstr "Certificação"
  1013. #. module: survey
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1015. msgid "Certification Badge"
  1016. msgstr "Distintivo de Certificação"
  1017. #. module: survey
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1019. msgid "Certification Badge "
  1020. msgstr "Distintivo de Certificação"
  1021. #. module: survey
  1022. #. odoo-python
  1023. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1024. #, python-format
  1025. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1026. msgstr "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1027. #. module: survey
  1028. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1029. msgid "Certification Document"
  1030. msgstr "Documento de Certificação"
  1031. #. module: survey
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1034. msgid "Certification Failed"
  1035. msgstr "Falha na Certificação"
  1036. #. module: survey
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1038. msgid "Certification Title"
  1039. msgstr "Título da certificação"
  1040. #. module: survey
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1043. msgid "Certification n°"
  1044. msgstr "Certification n°"
  1045. #. module: survey
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1047. msgid "Certification template"
  1048. msgstr "Modelo de certificação"
  1049. #. module: survey
  1050. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1051. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1052. msgstr "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1053. #. module: survey
  1054. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1055. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1056. msgid "Certifications"
  1057. msgstr "Certificações"
  1058. #. module: survey
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1061. msgid "Certifications Count"
  1062. msgstr "Contagem de Certificações"
  1063. #. module: survey
  1064. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1065. msgid "Certifications Succeeded"
  1066. msgstr "Certificações Bem-Sucedidas"
  1067. #. module: survey
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1070. msgid "Certified"
  1071. msgstr "Certificado"
  1072. #. module: survey
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1074. msgid "Certified Email Template"
  1075. msgstr "Certified Email Template"
  1076. #. module: survey
  1077. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1078. msgid "Chair floor protection"
  1079. msgstr "Proteção de piso para cadeiras"
  1080. #. module: survey
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1082. msgid "Chart"
  1083. msgstr "Gráfico"
  1084. #. module: survey
  1085. #. odoo-python
  1086. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1087. #, python-format
  1088. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1089. msgstr "Cheating on your neighbors will not help!"
  1090. #. module: survey
  1091. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1092. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1093. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1094. msgstr ""
  1095. "Marque essa opção se você quiser limitar o número de tentativas por usuário"
  1096. #. module: survey
  1097. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1098. msgid "China"
  1099. msgstr "China"
  1100. #. module: survey
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1102. msgid "Choices"
  1103. msgstr "Escolhas"
  1104. #. module: survey
  1105. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1106. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1107. msgstr ""
  1108. #. module: survey
  1109. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1110. msgid "Classic Blue"
  1111. msgstr "Azul Clássico"
  1112. #. module: survey
  1113. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1114. msgid "Classic Gold"
  1115. msgstr "Clássico Ouro"
  1116. #. module: survey
  1117. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1118. msgid "Classic Purple"
  1119. msgstr "Clássico Roxo"
  1120. #. module: survey
  1121. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1122. msgid "Clementine"
  1123. msgstr "Clementina"
  1124. #. module: survey
  1125. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1126. msgid "Cliff Burton"
  1127. msgstr "Cliff Burton"
  1128. #. module: survey
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1132. msgid "Close"
  1133. msgstr "Fechar"
  1134. #. module: survey
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1136. msgid "Close Live Session"
  1137. msgstr "Encerrar Sessão ao Vivo"
  1138. #. module: survey
  1139. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1141. msgid "Color"
  1142. msgstr "Cor"
  1143. #. module: survey
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1145. msgid "Color Index"
  1146. msgstr "Índice de Cores"
  1147. #. module: survey
  1148. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1149. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1150. msgstr "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1151. #. module: survey
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1153. msgid "Comment"
  1154. msgstr "Comentário"
  1155. #. module: survey
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1157. msgid "Comment Message"
  1158. msgstr "Comentar Mensagem"
  1159. #. module: survey
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1161. msgid "Comment is an answer"
  1162. msgstr "Comment is an answer"
  1163. #. module: survey
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1166. msgid "Company Certifications Count"
  1167. msgstr "Contagem de Certificações da Empresa"
  1168. #. module: survey
  1169. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1171. msgid "Completed"
  1172. msgstr "Concluído"
  1173. #. module: survey
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1175. msgid "Completed surveys"
  1176. msgstr "Completed surveys"
  1177. #. module: survey
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1179. msgid "Compose Email"
  1180. msgstr "Escrever E-mail"
  1181. #. module: survey
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1186. msgstr "O cálculo da pontuação requer uma pergunta nos argumentos."
  1187. #. module: survey
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1189. msgid "Conditional Display"
  1190. msgstr "Exibição Condicional"
  1191. #. module: survey
  1192. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1193. msgid "Conference chair"
  1194. msgstr "Cadeira de Reuniões"
  1195. #. module: survey
  1196. #. odoo-javascript
  1197. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1200. msgstr "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1201. #. module: survey
  1202. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1203. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1204. msgstr "Parabéns, passou a ser um vendedor oficial da MyCompany"
  1205. #. module: survey
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1207. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1208. msgstr "Parabéns, você passou no teste!"
  1209. #. module: survey
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1211. msgid "Constraints"
  1212. msgstr "Restrições"
  1213. #. module: survey
  1214. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1216. msgid "Contact"
  1217. msgstr "Contato"
  1218. #. module: survey
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1220. msgid "Contains conditional questions"
  1221. msgstr "Contém perguntas condicionais"
  1222. #. module: survey
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1224. msgid "Contents"
  1225. msgstr "Conteúdo"
  1226. #. module: survey
  1227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1228. msgid "Continue"
  1229. msgstr "Continuar"
  1230. #. module: survey
  1231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1232. msgid "Continue here"
  1233. msgstr "Continue aqui"
  1234. #. module: survey
  1235. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1236. msgid "Cookies"
  1237. msgstr "Cookies"
  1238. #. module: survey
  1239. #. odoo-javascript
  1240. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1241. #, python-format
  1242. msgid "Copied !"
  1243. msgstr "Copiado !"
  1244. #. module: survey
  1245. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1246. msgid "Cornaceae"
  1247. msgstr "Cornaceae"
  1248. #. module: survey
  1249. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1250. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1251. msgstr "Mesa de Canto Direita"
  1252. #. module: survey
  1253. #. odoo-python
  1254. #. odoo-javascript
  1255. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1256. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1260. #, python-format
  1261. msgid "Correct"
  1262. msgstr "Revisar"
  1263. #. module: survey
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1265. msgid "Correct Answer"
  1266. msgstr "Resposta Correta"
  1267. #. module: survey
  1268. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1269. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1270. msgstr "Você deve responder corretamente a data e a hora para esta pergunta."
  1271. #. module: survey
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1273. msgid "Correct date answer"
  1274. msgstr "Resposta correta para a data"
  1275. #. module: survey
  1276. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1277. msgid "Correct date answer for this question."
  1278. msgstr "Resposta correta para a data desta pergunta."
  1279. #. module: survey
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1281. msgid "Correct datetime answer"
  1282. msgstr "Resposta correta para datetime"
  1283. #. module: survey
  1284. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1285. msgid "Correct number answer for this question."
  1286. msgstr "Resposta numérica correta para esta pergunta."
  1287. #. module: survey
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1289. msgid "Correct numerical answer"
  1290. msgstr "Resposta numérica correta"
  1291. #. module: survey
  1292. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1293. msgid "Correctly priced"
  1294. msgstr "Preço certo"
  1295. #. module: survey
  1296. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1297. msgid "Cosmic rays"
  1298. msgstr "Raios cósmicos"
  1299. #. module: survey
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1301. msgid "Create Live Session"
  1302. msgstr "Criar Sessão ao Vivo"
  1303. #. module: survey
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1310. msgid "Created by"
  1311. msgstr "Criado por"
  1312. #. module: survey
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1319. msgid "Created on"
  1320. msgstr "Criado em"
  1321. #. module: survey
  1322. #. odoo-python
  1323. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1324. #, python-format
  1325. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1326. msgstr "A criação de token de teste não é permitida para você."
  1327. #. module: survey
  1328. #. odoo-python
  1329. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1330. #, python-format
  1331. msgid ""
  1332. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1333. "surveys."
  1334. msgstr ""
  1335. "Não é permitido criar tokens para outras pessoas que não sejam funcionários "
  1336. "para pesquisas internas."
  1337. #. module: survey
  1338. #. odoo-python
  1339. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1340. #, python-format
  1341. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1342. msgstr "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1343. #. module: survey
  1344. #. odoo-python
  1345. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1346. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1347. #, python-format
  1348. msgid ""
  1349. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1350. "authentication."
  1351. msgstr ""
  1352. "A criação de token para pessoas externas não é permitida para pesquisas que "
  1353. "solicitam autenticação."
  1354. #. module: survey
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1356. msgid "Current Question"
  1357. msgstr "Pergunta Atual"
  1358. #. module: survey
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1360. msgid "Current Question Start Time"
  1361. msgstr "Hora de Início da Pergunta Atual"
  1362. #. module: survey
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1364. msgid "Current Session Start Time"
  1365. msgstr "Hora de Início da Sessão Atual"
  1366. #. module: survey
  1367. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1368. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1369. msgstr "Atualmente, você só tem suporte para sessões ao vivo."
  1370. #. module: survey
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1372. msgid ""
  1373. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1374. "survey."
  1375. msgstr ""
  1376. "Os clientes receberão um novo token e poderão refazer completamente a "
  1377. "pesquisa."
  1378. #. module: survey
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1380. msgid "Customers will receive the same token."
  1381. msgstr "Os clientes receberão o mesmo token."
  1382. #. module: survey
  1383. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1384. msgid "Customizable Lamp"
  1385. msgstr "Lâmpada Personalizada"
  1386. #. module: survey
  1387. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1388. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1389. msgid "Date"
  1390. msgstr "Data"
  1391. #. module: survey
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1393. msgid "Date answer"
  1394. msgstr "Data resposta"
  1395. #. module: survey
  1396. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1397. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1398. msgid "Datetime"
  1399. msgstr "Data hora"
  1400. #. module: survey
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1402. msgid "Datetime answer"
  1403. msgstr "Resposta em Data e Hora"
  1404. #. module: survey
  1405. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1406. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1407. msgstr ""
  1408. "Data e hora até que o cliente possa abrir a pesquisa e enviar as respostas"
  1409. #. module: survey
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1411. msgid "Deadline"
  1412. msgstr "Prazo Final"
  1413. #. module: survey
  1414. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1415. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1416. msgstr "Define a visibilidade dos desafios através de menus"
  1417. #. module: survey
  1418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1419. msgid "Delete"
  1420. msgstr "Excluir"
  1421. #. module: survey
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1426. msgid "Description"
  1427. msgstr "Descrição"
  1428. #. module: survey
  1429. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1430. msgid "Desk Combination"
  1431. msgstr "Combinação de Mesas"
  1432. #. module: survey
  1433. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1434. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1435. msgid "Detailed Answers"
  1436. msgstr "Respostas detalhadas"
  1437. #. module: survey
  1438. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1439. msgid "Disagree"
  1440. msgstr "Discordar"
  1441. #. module: survey
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1448. msgid "Display Name"
  1449. msgstr "Nome exibido"
  1450. #. module: survey
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1452. msgid "Display Progress as"
  1453. msgstr "Display Progress as"
  1454. #. module: survey
  1455. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1456. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1457. msgstr "Vendemos Painéis de Isolamento Sonoro?"
  1458. #. module: survey
  1459. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1460. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1461. msgstr "Tem algum outro comentário, pergunta ou preocupação?"
  1462. #. module: survey
  1463. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1464. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1465. msgstr "Acha que temos artigos em falta no nosso catálogo? (não classificado)"
  1466. #. module: survey
  1467. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1468. msgid "Dogs"
  1469. msgstr "Cães"
  1470. #. module: survey
  1471. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1472. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1473. msgstr "A que família de árvores pertence o Cornizo?"
  1474. #. module: survey
  1475. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1476. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1477. msgstr "Don't be shy, be wild!"
  1478. #. module: survey
  1479. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1480. msgid "Douglas Fir"
  1481. msgstr "Douglas Fir"
  1482. #. module: survey
  1483. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1484. msgid "Drawer"
  1485. msgstr "Gaveta"
  1486. #. module: survey
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1488. msgid "Dropdown menu"
  1489. msgstr "Menu dropdown"
  1490. #. module: survey
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1492. msgid "Edit Survey"
  1493. msgstr "Editar Pesquisa"
  1494. #. module: survey
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1496. msgid "Edit in backend"
  1497. msgstr "Editar no backend"
  1498. #. module: survey
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1501. msgid "Email"
  1502. msgstr "E-mail"
  1503. #. module: survey
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1505. msgid "End Live Session"
  1506. msgstr "End Live Session"
  1507. #. module: survey
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1510. msgid "End Message"
  1511. msgstr "Mensagem Final"
  1512. #. module: survey
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1514. msgid "End date and time"
  1515. msgstr "End date and time"
  1516. #. module: survey
  1517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1518. msgid "Enter Session Code"
  1519. msgstr "Enter Session Code"
  1520. #. module: survey
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1522. msgid "Error message"
  1523. msgstr "Mensagem de erro"
  1524. #. module: survey
  1525. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1526. msgid "Europe"
  1527. msgstr "Europa"
  1528. #. module: survey
  1529. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1530. msgid "European Yew"
  1531. msgstr "Teixo Europeu"
  1532. #. module: survey
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1534. msgid "Exclude Tests"
  1535. msgstr "Exclude Tests"
  1536. #. module: survey
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1538. msgid "Existing Partner"
  1539. msgstr "Parceiro Existente"
  1540. #. module: survey
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1542. msgid "Existing emails"
  1543. msgstr "E-mails existentes"
  1544. #. module: survey
  1545. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1546. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1547. msgstr "Eyjafjallajökull (Islândia)"
  1548. #. module: survey
  1549. #. odoo-python
  1550. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1552. #, python-format
  1553. msgid "Failed"
  1554. msgstr "Falhou"
  1555. #. module: survey
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1557. msgid "Failed only"
  1558. msgstr "Failed only"
  1559. #. module: survey
  1560. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1561. msgid "Fanta"
  1562. msgstr "Fanta"
  1563. #. module: survey
  1564. #. odoo-python
  1565. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1566. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1567. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1568. #, python-format
  1569. msgid "Feedback Form"
  1570. msgstr "Formulário de feedback"
  1571. #. module: survey
  1572. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1573. msgid "Ficus"
  1574. msgstr "Ficus"
  1575. #. module: survey
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1578. msgid "Filter surveys"
  1579. msgstr "Filter surveys"
  1580. #. module: survey
  1581. #. odoo-javascript
  1582. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1584. #, python-format
  1585. msgid "Final Leaderboard"
  1586. msgstr "Classificação Final"
  1587. #. module: survey
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1590. msgid "Followers"
  1591. msgstr "Seguidores"
  1592. #. module: survey
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1595. msgid "Followers (Partners)"
  1596. msgstr "Seguidores (Parceiros)"
  1597. #. module: survey
  1598. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1599. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1600. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1601. msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks"
  1602. #. module: survey
  1603. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1604. msgid "Free Text"
  1605. msgstr "Texto Livre"
  1606. #. module: survey
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1608. msgid "Free Text answer"
  1609. msgstr "Resposta do Texto Livre"
  1610. #. module: survey
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1612. msgid "From"
  1613. msgstr "De"
  1614. #. module: survey
  1615. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1616. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1617. msgstr ""
  1618. "De que continente é originário o pinheiro silvestre (pinus sylvestris)?"
  1619. #. module: survey
  1620. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1621. msgid "Fruits"
  1622. msgstr "Frutas"
  1623. #. module: survey
  1624. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1625. msgid "Fruits and vegetables"
  1626. msgstr "Frutas e Legumes"
  1627. #. module: survey
  1628. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1629. msgid "Gamification Badge"
  1630. msgstr "Medalha de Gamificação"
  1631. #. module: survey
  1632. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1633. msgid "Gamification Challenge"
  1634. msgstr "Desafio de Gamificação"
  1635. #. module: survey
  1636. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1637. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1638. msgstr "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1639. #. module: survey
  1640. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1641. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1642. msgid "Geography"
  1643. msgstr "Geografia"
  1644. #. module: survey
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1646. msgid "Give Badge"
  1647. msgstr "Dar Distintivo"
  1648. #. module: survey
  1649. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1650. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1651. msgstr "Forneça a lista de todos os tipos de madeira que vendemos."
  1652. #. module: survey
  1653. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1654. msgid "Good"
  1655. msgstr "Bom"
  1656. #. module: survey
  1657. #. odoo-python
  1658. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1659. #, python-format
  1660. msgid "Good luck!"
  1661. msgstr "Boa sorte!"
  1662. #. module: survey
  1663. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1664. msgid "Good value for money"
  1665. msgstr "Valor Pago"
  1666. #. module: survey
  1667. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1668. msgid "Grapefruits"
  1669. msgstr "Toranjas"
  1670. #. module: survey
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1672. msgid "Graph"
  1673. msgstr "Gráfico"
  1674. #. module: survey
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1680. msgid "Group By"
  1681. msgstr "Agrupar por"
  1682. #. module: survey
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1685. msgid "Handle existing"
  1686. msgstr "Lidar com o existente"
  1687. #. module: survey
  1688. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1689. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1690. msgstr "Handle quiz &amp; certifications"
  1691. #. module: survey
  1692. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1693. msgid "Hard"
  1694. msgstr "Difícil"
  1695. #. module: survey
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1698. msgid "Has Message"
  1699. msgstr "Tem uma mensagem"
  1700. #. module: survey
  1701. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1702. msgid "Height"
  1703. msgstr "Altura"
  1704. #. module: survey
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1706. msgid "Help Participants know what to write"
  1707. msgstr "Help Participants know what to write"
  1708. #. module: survey
  1709. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1710. msgid "Hemiunu"
  1711. msgstr "Hemiunu"
  1712. #. module: survey
  1713. #. odoo-javascript
  1714. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1715. #, python-format
  1716. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1717. msgstr "Aqui você pode ter uma visão geral de todas as participações."
  1718. #. module: survey
  1719. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1720. msgid "High quality"
  1721. msgstr "Qualidade Alta"
  1722. #. module: survey
  1723. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1724. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1725. msgid "History"
  1726. msgstr "Histórico"
  1727. #. module: survey
  1728. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1729. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1730. msgstr "Com que frequência compra produtos on-line?"
  1731. #. module: survey
  1732. #. odoo-python
  1733. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1734. #, python-format
  1735. msgid "How frequently do you use our products?"
  1736. msgstr "How frequently do you use our products?"
  1737. #. module: survey
  1738. #. odoo-python
  1739. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1740. #, python-format
  1741. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1742. msgstr "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1743. #. module: survey
  1744. #. odoo-python
  1745. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1746. #, python-format
  1747. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1748. msgstr "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1749. #. module: survey
  1750. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1751. msgid "How long is the White Nile river?"
  1752. msgstr "Qual é o comprimento do rio Nilo Branco?"
  1753. #. module: survey
  1754. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1755. msgid ""
  1756. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1757. msgstr ""
  1758. "Quantas cadeiras acha que devemos almejar vender num ano (não classificado)?"
  1759. #. module: survey
  1760. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1761. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1762. msgstr "Quantos dias tem a nossa garantia de devolução de dinheiro?"
  1763. #. module: survey
  1764. #. odoo-python
  1765. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1766. #, python-format
  1767. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1768. msgstr "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1769. #. module: survey
  1770. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1771. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1772. msgstr "Quantas vezes encomendou produtos no nosso site?"
  1773. #. module: survey
  1774. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1775. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1776. msgstr "Quantas versões da Secretária de Canto temos?"
  1777. #. module: survey
  1778. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1779. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1780. msgstr "Quantos anos durou a guerra dos 100 anos?"
  1781. #. module: survey
  1782. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1783. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1784. msgstr "Por quanto vendemos a nossa Caixa de Gestão de Cablagem?"
  1785. #. module: survey
  1786. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1787. msgid "How often should you water those plants"
  1788. msgstr "Com que frequência deve regar essas plantas"
  1789. #. module: survey
  1790. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1791. msgid "How old are you ?"
  1792. msgstr "Qual é a sua idade?"
  1793. #. module: survey
  1794. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1795. msgid ""
  1796. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1797. "And I don't. I do not like to think at all."
  1798. msgstr ""
  1799. "Na verdade, não gosto de pensar. Acho que as pessoas pensam que eu gosto de "
  1800. "pensar muito. E não gosto. Não gosto de pensar de jeito nenhum."
  1801. #. module: survey
  1802. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1803. msgid ""
  1804. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1805. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1806. msgstr ""
  1807. "Sou fascinado pelo ar. Se você remover o ar do céu, todos os pássaros cairão"
  1808. " no chão. E todos os aviões também."
  1809. #. module: survey
  1810. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1811. msgid "I have added products to my wishlist"
  1812. msgstr "Adicionei produtos à minha lista de desejos"
  1813. #. module: survey
  1814. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1815. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1816. msgstr "Não tenho nem ideia, eu sou um cão!"
  1817. #. module: survey
  1818. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1819. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1820. msgstr "Eu percebo a gravidade desde que era muito jovem!"
  1821. #. module: survey
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1824. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1826. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1828. msgid "ID"
  1829. msgstr "ID"
  1830. #. module: survey
  1831. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1833. msgid "Icon"
  1834. msgstr "Ícone"
  1835. #. module: survey
  1836. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1837. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1838. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1839. msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional."
  1840. #. module: survey
  1841. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1842. msgid "Identification token"
  1843. msgstr "Token de identificação"
  1844. #. module: survey
  1845. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1846. msgid ""
  1847. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1848. "the total number of question to answer."
  1849. msgstr ""
  1850. "Se Número for selecionado, você verá o número de perguntas respondidas em "
  1851. "relação ao número total de perguntas a serem respondidas."
  1852. #. module: survey
  1853. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1854. msgid ""
  1855. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1856. "expect the warranty to expire?"
  1857. msgstr ""
  1858. "Se um cliente comprar uma garantia de 1 ano a 6 de Janeiro de 2020, quando é"
  1859. " expectável que a garantia expire?"
  1860. #. module: survey
  1861. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1862. msgid ""
  1863. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1864. "we expect to ship it?"
  1865. msgstr ""
  1866. "Se um cliente comprar um produto no dia 6 de Janeiro de 2020, qual é o "
  1867. "último dia em que esperamos efectuar o seu envio?"
  1868. #. module: survey
  1869. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1870. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1871. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1872. msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
  1873. #. module: survey
  1874. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1875. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1876. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1877. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1878. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1879. msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
  1880. #. module: survey
  1881. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1882. msgid ""
  1883. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1884. msgstr ""
  1885. "Se marcada, essa opção salvará a resposta do usuário como seu endereço de "
  1886. "e-mail."
  1887. #. module: survey
  1888. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1889. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1890. msgstr ""
  1891. "Se marcada, essa opção salvará a resposta do usuário como seu apelido."
  1892. #. module: survey
  1893. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1894. msgid ""
  1895. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1896. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1897. msgstr ""
  1898. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1899. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1900. #. module: survey
  1901. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1902. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1903. msgstr "Se marcado, os usuários podem voltar para páginas anteriores."
  1904. #. module: survey
  1905. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1906. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1907. msgid ""
  1908. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1909. msgstr ""
  1910. "Se marcada, os usuários terão que fazer login antes de responder, mesmo com "
  1911. "um token válido."
  1912. #. module: survey
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1915. msgid "If other, please specify:"
  1916. msgstr "Se outro, por favor especifique:"
  1917. #. module: survey
  1918. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1919. msgid ""
  1920. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1921. "section."
  1922. msgstr ""
  1923. "Se a opção aleatória for selecionada, adicione o número de perguntas "
  1924. "aleatórias ao lado da seção."
  1925. #. module: survey
  1926. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1927. msgid ""
  1928. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1929. "by section. This mode is ignored in live session."
  1930. msgstr ""
  1931. "Se randomizado for selecionado, você poderá configurar o número de perguntas"
  1932. " aleatórias por seção. Esse modo é ignorado na sessão ao vivo."
  1933. #. module: survey
  1934. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1935. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1936. msgstr "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1937. #. module: survey
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1939. msgid "If you wish, you can"
  1940. msgstr "Se você deseja, você pode"
  1941. #. module: survey
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1943. msgid "Image"
  1944. msgstr "Imagem"
  1945. #. module: survey
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1947. msgid "Image Filename"
  1948. msgstr "Image Filename"
  1949. #. module: survey
  1950. #. odoo-javascript
  1951. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1952. #, python-format
  1953. msgid "Image Zoom Dialog"
  1954. msgstr "Image Zoom Dialog"
  1955. #. module: survey
  1956. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1957. msgid "Imhotep"
  1958. msgstr "Imhotep"
  1959. #. module: survey
  1960. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1961. msgid "Impractical"
  1962. msgstr "Impraticável"
  1963. #. module: survey
  1964. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1965. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1967. msgid "In Progress"
  1968. msgstr "Em Andamento"
  1969. #. module: survey
  1970. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  1971. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  1972. msgstr "Na lista abaixo, selecione todas as coníferas."
  1973. #. module: survey
  1974. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  1975. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  1976. msgstr "Em que país se desenvolveu a técnica do bonsai?"
  1977. #. module: survey
  1978. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  1979. msgid ""
  1980. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  1981. " score to be taken into account."
  1982. msgstr ""
  1983. "Inclua esta pergunta como parte da pontuação do questionário. Requer uma "
  1984. "resposta e a pontuação da resposta a serem levadas em consideração."
  1985. #. module: survey
  1986. #. odoo-python
  1987. #. odoo-javascript
  1988. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1989. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1990. #, python-format
  1991. msgid "Incorrect"
  1992. msgstr "Incorreto"
  1993. #. module: survey
  1994. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  1995. msgid "Ineffective"
  1996. msgstr "Ineficaz"
  1997. #. module: survey
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  1999. msgid "Input must be an email"
  2000. msgstr "A entrada deve ser um e-mail"
  2001. #. module: survey
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2003. msgid "Invite token"
  2004. msgstr "Convidar token"
  2005. #. module: survey
  2006. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2007. msgid "Invited people only"
  2008. msgstr "Somente pessoas convidadas"
  2009. #. module: survey
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2011. msgid "Is Editor"
  2012. msgstr "É editor"
  2013. #. module: survey
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2016. msgid "Is Follower"
  2017. msgstr "É um seguidor"
  2018. #. module: survey
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2021. msgid "Is a Certification"
  2022. msgstr "É uma Certificação"
  2023. #. module: survey
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2025. msgid "Is a page?"
  2026. msgstr "É uma página?"
  2027. #. module: survey
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2029. msgid "Is in a Session"
  2030. msgstr "Está em uma Sessão"
  2031. #. module: survey
  2032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2033. msgid "Is not a Certification"
  2034. msgstr "Is not a Certification"
  2035. #. module: survey
  2036. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2037. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2038. msgstr "Essa entrada de usuário faz parte de uma sessão de pesquisa ou não."
  2039. #. module: survey
  2040. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2041. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2042. msgstr "A madeira de uma conífera é dura ou macia?"
  2043. #. module: survey
  2044. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2045. msgid "Istanbul"
  2046. msgstr "Istambul"
  2047. #. module: survey
  2048. #. odoo-python
  2049. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2050. #, python-format
  2051. msgid "It does not mean anything specific"
  2052. msgstr "It does not mean anything specific"
  2053. #. module: survey
  2054. #. odoo-python
  2055. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2056. #, python-format
  2057. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2058. msgstr "It helps attendees focus on what you are saying"
  2059. #. module: survey
  2060. #. odoo-python
  2061. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2062. #, python-format
  2063. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2064. msgstr "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2065. #. module: survey
  2066. #. odoo-python
  2067. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2068. #, python-format
  2069. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2070. msgstr "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2071. #. module: survey
  2072. #. odoo-python
  2073. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2074. #, python-format
  2075. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2076. msgstr "It is an option that can be different for each Survey"
  2077. #. module: survey
  2078. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2079. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2080. msgstr "É fácil encontrar o produto que você deseja"
  2081. #. module: survey
  2082. #. odoo-python
  2083. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2084. #, python-format
  2085. msgid "It is more engaging for your audience"
  2086. msgstr "It is more engaging for your audience"
  2087. #. module: survey
  2088. #. odoo-python
  2089. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2090. #, python-format
  2091. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2092. msgstr "It's a Belgian word for \"Management\""
  2093. #. module: survey
  2094. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2095. msgid "Iznogoud"
  2096. msgstr "Iznogoud"
  2097. #. module: survey
  2098. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2099. msgid ""
  2100. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2101. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2102. msgstr ""
  2103. "Nunca tive vontade de ir ao Japão. Simplesmente porque não gosto de comer "
  2104. "peixe. E sei que isso é muito popular na África."
  2105. #. module: survey
  2106. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2107. msgid "Japan"
  2108. msgstr "Japão"
  2109. #. module: survey
  2110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2111. msgid "Join Session"
  2112. msgstr "Join Session"
  2113. #. module: survey
  2114. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2115. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2116. msgstr "Just to categorize your answers, don't worry."
  2117. #. module: survey
  2118. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2119. msgid "Kim Jong-hyun"
  2120. msgstr "Kim Jong-hyun"
  2121. #. module: survey
  2122. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2123. msgid "Kurt Cobain"
  2124. msgstr "Kurt Cobain"
  2125. #. module: survey
  2126. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2127. msgid "Label Sequence order"
  2128. msgstr "Ordem de Sequência de Rótulo"
  2129. #. module: survey
  2130. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2131. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2132. msgstr "Rótulos usados para escolhas propostas: linhas da matriz"
  2133. #. module: survey
  2134. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2135. msgid ""
  2136. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2137. " of matrix"
  2138. msgstr ""
  2139. "Rótulos usados para escolhas propostas: escolha simples, escolha múltipla e "
  2140. "colunas da matriz"
  2141. #. module: survey
  2142. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2143. msgid "Language"
  2144. msgstr "Idioma"
  2145. #. module: survey
  2146. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2147. msgid "Large Desk"
  2148. msgstr "Mesa Larga"
  2149. #. module: survey
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2156. msgid "Last Modified on"
  2157. msgstr "Última modificação em"
  2158. #. module: survey
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2165. msgid "Last Updated by"
  2166. msgstr "Última atualização por"
  2167. #. module: survey
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2174. msgid "Last Updated on"
  2175. msgstr "Última atualização em"
  2176. #. module: survey
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2178. msgid "Last displayed question/page"
  2179. msgstr "Última pergunta/página exibida"
  2180. #. module: survey
  2181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2182. msgid "Late Activities"
  2183. msgstr "Últimas Atividades"
  2184. #. module: survey
  2185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2186. msgid "Launch Session"
  2187. msgstr "Launch Session"
  2188. #. module: survey
  2189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2190. msgid "Layout"
  2191. msgstr "Layout"
  2192. #. module: survey
  2193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2195. msgid "Leaderboard"
  2196. msgstr "Entre os melhores"
  2197. #. module: survey
  2198. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2199. msgid "Legs"
  2200. msgstr "Pernas"
  2201. #. module: survey
  2202. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2203. msgid "Lemon Trees"
  2204. msgstr "Limoeiros"
  2205. #. module: survey
  2206. #. odoo-javascript
  2207. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2208. #, python-format
  2209. msgid "Let's get started!"
  2210. msgstr "Let's get started!"
  2211. #. module: survey
  2212. #. odoo-javascript
  2213. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2214. #, python-format
  2215. msgid "Let's give it a spin!"
  2216. msgstr "Let's give it a spin!"
  2217. #. module: survey
  2218. #. odoo-javascript
  2219. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2220. #, python-format
  2221. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2222. msgstr "Let's have a look at your answers!"
  2223. #. module: survey
  2224. #. odoo-javascript
  2225. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2226. #, python-format
  2227. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2228. msgstr "Let's open the survey you just submitted."
  2229. #. module: survey
  2230. #. odoo-python
  2231. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2232. #, python-format
  2233. msgid "Likely"
  2234. msgstr "Likely"
  2235. #. module: survey
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2237. msgid "Limit Attempts"
  2238. msgstr "Limit Attempts"
  2239. #. module: survey
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2242. msgid "Limited number of attempts"
  2243. msgstr "Número limitado de tentativas"
  2244. #. module: survey
  2245. #. odoo-python
  2246. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2248. #, python-format
  2249. msgid "Live Presentation"
  2250. msgstr ""
  2251. #. module: survey
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2253. msgid "Live Session"
  2254. msgstr "Sessão ao Vivo"
  2255. #. module: survey
  2256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2257. msgid "Live Sessions"
  2258. msgstr "Sessões ao Vivo"
  2259. #. module: survey
  2260. #. odoo-javascript
  2261. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2262. #, python-format
  2263. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2264. msgstr "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2265. #. module: survey
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2267. msgid "Login required"
  2268. msgstr "Autenticação necessária"
  2269. #. module: survey
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2271. msgid "Mail Template"
  2272. msgstr "Modelo de E-mail"
  2273. #. module: survey
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2276. msgid "Main Attachment"
  2277. msgstr "Anexo Principal"
  2278. #. module: survey
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2281. msgid "Mandatory Answer"
  2282. msgstr "Resposta obrigatória"
  2283. #. module: survey
  2284. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2285. msgid "Matrix"
  2286. msgstr "Matriz"
  2287. #. module: survey
  2288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2289. msgid "Matrix Rows"
  2290. msgstr "Linhas da Matriz"
  2291. #. module: survey
  2292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2293. msgid "Matrix Type"
  2294. msgstr "Tipo de Matriz "
  2295. #. module: survey
  2296. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2297. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2298. msgstr "Max data não pode ser menor do que min data!"
  2299. #. module: survey
  2300. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2301. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2302. msgstr "O datetime máximo não pode ser menor que o datetime mínimo!"
  2303. #. module: survey
  2304. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2305. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2306. msgstr "Comprimento máximo não pode ser menor do que o comprimento min!"
  2307. #. module: survey
  2308. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2309. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2310. msgstr "Valor máximo não pode ser menor do que o valor minímo!"
  2311. #. module: survey
  2312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2313. msgid "Maximum"
  2314. msgstr "Máximo"
  2315. #. module: survey
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2317. msgid "Maximum Date"
  2318. msgstr "Data máxima"
  2319. #. module: survey
  2320. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2321. msgid "Maximum Datetime"
  2322. msgstr "Data e Hora Máximas"
  2323. #. module: survey
  2324. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2325. msgid "Maximum Text Length"
  2326. msgstr "Comprimento máximo de texto"
  2327. #. module: survey
  2328. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2329. msgid "Maximum value"
  2330. msgstr "O valor máximo"
  2331. #. module: survey
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2333. msgid "Maybe you were looking for"
  2334. msgstr "Talvez estivesse à procura de"
  2335. #. module: survey
  2336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2338. msgid "Message Delivery error"
  2339. msgstr "Erro na entrega da Mensagem"
  2340. #. module: survey
  2341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2342. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2343. msgid "Messages"
  2344. msgstr "Mensagens"
  2345. #. module: survey
  2346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2347. msgid "Minimum"
  2348. msgstr "Mínimo"
  2349. #. module: survey
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2351. msgid "Minimum Date"
  2352. msgstr "Data mínima"
  2353. #. module: survey
  2354. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2355. msgid "Minimum Datetime"
  2356. msgstr "Data e Hora Mínimas"
  2357. #. module: survey
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2359. msgid "Minimum Text Length"
  2360. msgstr "Mínimo Comprimento do Texto"
  2361. #. module: survey
  2362. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2363. msgid "Minimum value"
  2364. msgstr "Valor Mínimo"
  2365. #. module: survey
  2366. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2367. msgid "Modern Blue"
  2368. msgstr "Azul Moderno"
  2369. #. module: survey
  2370. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2371. msgid "Modern Gold"
  2372. msgstr "Dourado Moderno"
  2373. #. module: survey
  2374. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2375. msgid "Modern Purple"
  2376. msgstr "Roxo Moderno"
  2377. #. module: survey
  2378. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2379. msgid "Mooses"
  2380. msgstr "Alces"
  2381. #. module: survey
  2382. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2383. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2384. msgstr "Monte Elbrus (Rússia)"
  2385. #. module: survey
  2386. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2387. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2388. msgstr "Monte Etna (Itália - Sicília)"
  2389. #. module: survey
  2390. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2391. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2392. msgstr "Monte Teide (Espanha - Tenerife)"
  2393. #. module: survey
  2394. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2395. msgid "Mountain Pine"
  2396. msgstr "Pinheiro de Montanha"
  2397. #. module: survey
  2398. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2399. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2400. msgstr "Caixa de Texto de Várias Linhas"
  2401. #. module: survey
  2402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2403. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2404. msgstr "Múltipla escolha com múltiplas respostas"
  2405. #. module: survey
  2406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2407. msgid "Multiple choice with one answer"
  2408. msgstr "Múltipla escolha com uma resposta"
  2409. #. module: survey
  2410. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2411. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2412. msgstr "Múltipla escolha: múltiplas respostas permitidas"
  2413. #. module: survey
  2414. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2415. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2416. msgstr "Múltipla escolha: apenas uma resposta"
  2417. #. module: survey
  2418. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2419. msgid "Multiple choices per row"
  2420. msgstr "Várias opções por linha"
  2421. #. module: survey
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2423. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2424. msgid "My Activity Deadline"
  2425. msgstr "Prazo da Minha Atividade"
  2426. #. module: survey
  2427. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2428. msgid "MyCompany Vendor"
  2429. msgstr "Fornecedor MyCompany"
  2430. #. module: survey
  2431. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2432. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2433. msgstr "Certificação de fornecedor MyCompany"
  2434. #. module: survey
  2435. #. odoo-python
  2436. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2437. #, python-format
  2438. msgid "Neutral"
  2439. msgstr "Neutro"
  2440. #. module: survey
  2441. #. odoo-python
  2442. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2443. #, python-format
  2444. msgid "Never (less than once a month)"
  2445. msgstr "Never (less than once a month)"
  2446. #. module: survey
  2447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2448. msgid "New"
  2449. msgstr "Novo"
  2450. #. module: survey
  2451. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2452. msgid "New York"
  2453. msgstr "Nova York"
  2454. #. module: survey
  2455. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2456. msgid "New invite"
  2457. msgstr "Novo convite"
  2458. #. module: survey
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2461. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2462. msgstr "Próxima Atividade do Calendário de Eventos"
  2463. #. module: survey
  2464. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2465. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2466. msgid "Next Activity Deadline"
  2467. msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade"
  2468. #. module: survey
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2470. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2471. msgid "Next Activity Summary"
  2472. msgstr "Próximo Sumário de Atividade"
  2473. #. module: survey
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2476. msgid "Next Activity Type"
  2477. msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
  2478. #. module: survey
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2480. msgid "Nickname"
  2481. msgstr "Apelido"
  2482. #. module: survey
  2483. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2484. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2485. msgid "No"
  2486. msgstr "Não"
  2487. #. module: survey
  2488. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2489. msgid "No Questions yet!"
  2490. msgstr "No Questions yet!"
  2491. #. module: survey
  2492. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2493. msgid "No Survey Found"
  2494. msgstr "No Survey Found"
  2495. #. module: survey
  2496. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2497. msgid "No answers yet!"
  2498. msgstr "No answers yet!"
  2499. #. module: survey
  2500. #. odoo-python
  2501. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2502. #, python-format
  2503. msgid "No attempts left."
  2504. msgstr "Não há mais tentativas."
  2505. #. module: survey
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2507. msgid "No one answered this question."
  2508. msgstr ""
  2509. #. module: survey
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2511. msgid "No question yet, come back later."
  2512. msgstr "No question yet, come back later."
  2513. #. module: survey
  2514. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2515. msgid "No scoring"
  2516. msgstr "Sem pontuação"
  2517. #. module: survey
  2518. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2519. msgid "No survey labels found"
  2520. msgstr "Não foram encontrados rótulos de pesquisa"
  2521. #. module: survey
  2522. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2523. msgid "No user input lines found"
  2524. msgstr "Nenhuma linha de entrada de utilizador encontrada"
  2525. #. module: survey
  2526. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2527. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2528. msgstr "Não, ele é muito pequeno para o olho humano."
  2529. #. module: survey
  2530. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2531. msgid "Norway Spruce"
  2532. msgstr "Abeto Norueguês"
  2533. #. module: survey
  2534. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2535. msgid "Not Good, Not Bad"
  2536. msgstr "Nem Bom, Nem Mau"
  2537. #. module: survey
  2538. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2539. msgid "Not started yet"
  2540. msgstr "Não começou ainda"
  2541. #. module: survey
  2542. #. odoo-javascript
  2543. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2544. #, python-format
  2545. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2546. msgstr "Now that you are done, submit your form."
  2547. #. module: survey
  2548. #. odoo-javascript
  2549. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2550. #, python-format
  2551. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2552. msgstr "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2553. #. module: survey
  2554. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2555. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2556. msgid "Number"
  2557. msgstr "Número"
  2558. #. module: survey
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2561. msgid "Number of Actions"
  2562. msgstr "Número de Ações"
  2563. #. module: survey
  2564. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2565. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2566. msgid "Number of attempts"
  2567. msgstr "Número de tentativas"
  2568. #. module: survey
  2569. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2570. msgid "Number of drawers"
  2571. msgstr "Número de gavetas"
  2572. #. module: survey
  2573. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2575. msgid "Number of errors"
  2576. msgstr "Número de Erros"
  2577. #. module: survey
  2578. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2579. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2580. msgid "Number of messages requiring action"
  2581. msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
  2582. #. module: survey
  2583. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2584. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2585. msgid "Number of messages with delivery error"
  2586. msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
  2587. #. module: survey
  2588. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2589. msgid "Numerical Value"
  2590. msgstr "Valor Numérico"
  2591. #. module: survey
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2593. msgid "Numerical answer"
  2594. msgstr "Resposta numérica"
  2595. #. module: survey
  2596. #. odoo-python
  2597. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2598. #, python-format
  2599. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2600. msgstr "Object-Directed Open Organization"
  2601. #. module: survey
  2602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2603. msgid "Occurrence"
  2604. msgstr "Ocorrência"
  2605. #. module: survey
  2606. #. odoo-python
  2607. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2608. #, python-format
  2609. msgid "Odoo Certification"
  2610. msgstr "Odoo Certification"
  2611. #. module: survey
  2612. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2613. msgid "Office Chair Black"
  2614. msgstr "Cadeira de Escritório Preta"
  2615. #. module: survey
  2616. #. odoo-python
  2617. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2618. #, python-format
  2619. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2620. msgstr "Often (1-3 times per week)"
  2621. #. module: survey
  2622. #. odoo-python
  2623. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2624. #, python-format
  2625. msgid ""
  2626. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2627. msgstr ""
  2628. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2629. #. module: survey
  2630. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2631. msgid "Once a day"
  2632. msgstr "Uma vez por dia"
  2633. #. module: survey
  2634. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2635. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2636. msgid "Once a month"
  2637. msgstr "Mensal"
  2638. #. module: survey
  2639. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2640. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2641. msgid "Once a week"
  2642. msgstr "Semanal"
  2643. #. module: survey
  2644. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2645. msgid "Once a year"
  2646. msgstr "Uma vez por ano"
  2647. #. module: survey
  2648. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2649. msgid "One choice per row"
  2650. msgstr "Uma opção por linha"
  2651. #. module: survey
  2652. #. odoo-python
  2653. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2654. #, python-format
  2655. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2656. msgstr "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2657. #. module: survey
  2658. #. odoo-python
  2659. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2660. #, python-format
  2661. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2662. msgstr "One needs to get 50% of the total score"
  2663. #. module: survey
  2664. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2665. msgid "One page per question"
  2666. msgstr "Uma página por pergunta"
  2667. #. module: survey
  2668. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2669. msgid "One page per section"
  2670. msgstr "Uma página por seção"
  2671. #. module: survey
  2672. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2673. msgid "One page with all the questions"
  2674. msgstr "Uma página com todas as perguntas"
  2675. #. module: survey
  2676. #. odoo-javascript
  2677. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2678. #, python-format
  2679. msgid "Only a single question left!"
  2680. msgstr "Only a single question left!"
  2681. #. module: survey
  2682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2684. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2685. msgstr "Only show survey results having selected this answer"
  2686. #. module: survey
  2687. #. odoo-python
  2688. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2689. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2690. #, python-format
  2691. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2692. msgstr "Somente os usuários da pesquisa podem gerenciar sessões."
  2693. #. module: survey
  2694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2695. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2696. msgstr "Oops! No survey matches this code."
  2697. #. module: survey
  2698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2699. msgid "Open Session Manager"
  2700. msgstr "Abrir Gerenciador de Sessões"
  2701. #. module: survey
  2702. #. odoo-javascript
  2703. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2704. #, python-format
  2705. msgid "Open section"
  2706. msgstr "Open section"
  2707. #. module: survey
  2708. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2709. msgid ""
  2710. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2711. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2712. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2713. "object.partner_id.lang }}."
  2714. msgstr ""
  2715. "Idioma opcional de tradução (código ISO) para selecionar ao enviar um "
  2716. "e-mail. Se não for definido, a versão inglês será usada. Isso geralmente "
  2717. "deve ser uma expressão marcadora de posição que fornece o idioma apropriado,"
  2718. " por exemplo, {{ object.partner_id.lang }}."
  2719. #. module: survey
  2720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2722. msgid "Options"
  2723. msgstr "Opções"
  2724. #. module: survey
  2725. #. odoo-python
  2726. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2727. #, python-format
  2728. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2729. msgstr "Organizational Development for Operation Officers"
  2730. #. module: survey
  2731. #. odoo-python
  2732. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2733. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2734. #, python-format
  2735. msgid "Other (see comments)"
  2736. msgstr "Outros (ver comentários)"
  2737. #. module: survey
  2738. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2739. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2740. msgstr "Nossa Empresa em algumas perguntas ..."
  2741. #. module: survey
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2743. msgid "Outgoing mail server"
  2744. msgstr "Servidor de envio"
  2745. #. module: survey
  2746. #. odoo-javascript
  2747. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2748. #, python-format
  2749. msgid "Overall Performance"
  2750. msgstr "Overall Performance"
  2751. #. module: survey
  2752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2753. msgid "Overpriced"
  2754. msgstr "Sobrevalorizado"
  2755. #. module: survey
  2756. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2757. msgid "Page"
  2758. msgstr "Página"
  2759. #. module: survey
  2760. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2761. msgid "Pages"
  2762. msgstr "Páginas"
  2763. #. module: survey
  2764. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2765. msgid "Pagination"
  2766. msgstr "Paginação"
  2767. #. module: survey
  2768. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2769. msgid "Papyrus"
  2770. msgstr "Papiro"
  2771. #. module: survey
  2772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2773. msgid "Partial"
  2774. msgstr "Parcial"
  2775. #. module: survey
  2776. #. odoo-python
  2777. #. odoo-javascript
  2778. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2779. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2780. #, python-format
  2781. msgid "Partially"
  2782. msgstr "Em parte"
  2783. #. module: survey
  2784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2785. msgid "Participant"
  2786. msgstr "Participante"
  2787. #. module: survey
  2788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2789. msgid "Participants"
  2790. msgstr "Participantes"
  2791. #. module: survey
  2792. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2793. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2794. msgstr "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2795. #. module: survey
  2796. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2797. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2799. msgid "Participations"
  2800. msgstr "Participações"
  2801. #. module: survey
  2802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2803. msgid "Partner"
  2804. msgstr "Parceiro"
  2805. #. module: survey
  2806. #. odoo-python
  2807. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2810. #, python-format
  2811. msgid "Passed"
  2812. msgstr "Aprovado"
  2813. #. module: survey
  2814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2815. msgid "Passed and Failed"
  2816. msgstr "Passed and Failed"
  2817. #. module: survey
  2818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2819. msgid "Passed only"
  2820. msgstr "Passed only"
  2821. #. module: survey
  2822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2823. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2824. msgstr "Preste atenção ao ecrã do anfitrião até a próxima pergunta."
  2825. #. module: survey
  2826. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2827. msgid "Percentage left"
  2828. msgstr "Percentage left"
  2829. #. module: survey
  2830. #. odoo-javascript
  2831. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2832. #, python-format
  2833. msgid "Performance by Section"
  2834. msgstr "Performance by Section"
  2835. #. module: survey
  2836. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2837. msgid "Perhaps"
  2838. msgstr "Talvez"
  2839. #. module: survey
  2840. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2841. msgid "Peter W. Higgs"
  2842. msgstr "Peter W. Higgs"
  2843. #. module: survey
  2844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2845. msgid "Pick a Badge..."
  2846. msgstr "Pick a Badge..."
  2847. #. module: survey
  2848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2849. msgid "Pick a Style..."
  2850. msgstr "Pick a Style..."
  2851. #. module: survey
  2852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2853. msgid "Pick a Template..."
  2854. msgstr "Pick a Template..."
  2855. #. module: survey
  2856. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2857. msgid "Pick a subject"
  2858. msgstr "Escolha um assunto"
  2859. #. module: survey
  2860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2861. msgid "Pie Graph"
  2862. msgstr "Gráfico de Pizza"
  2863. #. module: survey
  2864. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2865. msgid "Pinaceae"
  2866. msgstr "Pinaceae"
  2867. #. module: survey
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2869. msgid "Placeholder"
  2870. msgstr "Marcador de posição"
  2871. #. module: survey
  2872. #. odoo-python
  2873. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2874. #, python-format
  2875. msgid ""
  2876. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2877. " with our products."
  2878. msgstr ""
  2879. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2880. " with our products."
  2881. #. module: survey
  2882. #. odoo-python
  2883. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2884. #, python-format
  2885. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2886. msgstr "Por favor, insira pelo menos um destinatário válido."
  2887. #. module: survey
  2888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2889. msgid ""
  2890. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2891. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2892. msgstr ""
  2893. "Certifique-se de que você tenha pelo menos uma pergunta no questionário. "
  2894. "Você também precisa de pelo menos uma seção se tiver escolhido o layout "
  2895. "\"Página por seção\".<br/>"
  2896. #. module: survey
  2897. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2898. msgid "Policies"
  2899. msgstr "Políticas"
  2900. #. module: survey
  2901. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2902. msgid "Pomelos"
  2903. msgstr "Pomelos"
  2904. #. module: survey
  2905. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2906. msgid "Poor quality"
  2907. msgstr "Baixa qualidade"
  2908. #. module: survey
  2909. #. odoo-python
  2910. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2911. #, python-format
  2912. msgid "Practice in front of a mirror"
  2913. msgstr "Practice in front of a mirror"
  2914. #. module: survey
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2916. msgid "Predefined Questions"
  2917. msgstr "Perguntas Predefinidas"
  2918. #. module: survey
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2920. msgid "Preview"
  2921. msgstr "Visualizar"
  2922. #. module: survey
  2923. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2924. msgid "Prices"
  2925. msgstr "Preços"
  2926. #. module: survey
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2929. msgid "Print"
  2930. msgstr "Imprimir"
  2931. #. module: survey
  2932. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2933. msgid "Products"
  2934. msgstr "Produtos"
  2935. #. module: survey
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2937. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2940. msgid "Question"
  2941. msgstr "Pergunta"
  2942. #. module: survey
  2943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2944. msgid "Question & Pages"
  2945. msgstr "Question & Pages"
  2946. #. module: survey
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2948. msgid "Question (as matrix row)"
  2949. msgstr "Pergunta (como linha da matriz)"
  2950. #. module: survey
  2951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2952. msgid "Question Answer Form"
  2953. msgstr "Question Answer Form"
  2954. #. module: survey
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2956. msgid "Question Answers Count"
  2957. msgstr "Perguntas Respostas Contagem"
  2958. #. module: survey
  2959. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2961. msgid "Question Selection"
  2962. msgstr "Question Selection"
  2963. #. module: survey
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2965. msgid "Question Time Limit"
  2966. msgstr "Limite de Tempo para Perguntas"
  2967. #. module: survey
  2968. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  2969. msgid "Question Time Limit Reached"
  2970. msgstr "Limite de Tempo para Perguntas Atingido"
  2971. #. module: survey
  2972. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  2973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  2974. msgid "Question Type"
  2975. msgstr "Tipo de Pergunta"
  2976. #. module: survey
  2977. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  2978. msgid ""
  2979. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  2980. msgstr ""
  2981. "Pergunta que contém a resposta de acionamento para exibir a pergunta atual."
  2982. #. module: survey
  2983. #. odoo-python
  2984. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2985. #, python-format
  2986. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  2987. msgstr "Question type should be empty for these pages: %s"
  2988. #. module: survey
  2989. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  2992. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  2993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2994. msgid "Questions"
  2995. msgstr "Perguntas"
  2996. #. module: survey
  2997. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  2998. msgid "Questions & Answers"
  2999. msgstr "Questions & Answers"
  3000. #. module: survey
  3001. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  3002. msgid "Quiz about our Company"
  3003. msgstr "Questionário sobre nossa Empresa"
  3004. #. module: survey
  3005. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3006. msgid "Quizz Passed"
  3007. msgstr "Questionário aprovado"
  3008. #. module: survey
  3009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3010. msgid "Quizz passed"
  3011. msgstr "Questionário aprovado"
  3012. #. module: survey
  3013. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3014. msgid "Randomized per Section"
  3015. msgstr "Randomized per Section"
  3016. #. module: survey
  3017. #. odoo-python
  3018. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3019. #, python-format
  3020. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3021. msgstr "Rarely (1-3 times per month)"
  3022. #. module: survey
  3023. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3024. msgid "Ready"
  3025. msgstr "Pronto"
  3026. #. module: survey
  3027. #. odoo-javascript
  3028. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3029. #, python-format
  3030. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3031. msgstr "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3032. #. module: survey
  3033. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3034. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3035. msgstr ""
  3036. #. module: survey
  3037. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3038. msgid "Recipients"
  3039. msgstr "Destinatários"
  3040. #. module: survey
  3041. #. odoo-python
  3042. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3043. #, python-format
  3044. msgid "Red Pen"
  3045. msgstr "Red Pen"
  3046. #. module: survey
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3049. msgid "Registered"
  3050. msgstr "Registrado"
  3051. #. module: survey
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3053. msgid "Rendering Model"
  3054. msgstr "Modelo de renderização"
  3055. #. module: survey
  3056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3057. msgid "Reopen"
  3058. msgstr "Reabrir"
  3059. #. module: survey
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3062. msgid "Require Login"
  3063. msgstr "Require Login"
  3064. #. module: survey
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3066. msgid "Required Score (%)"
  3067. msgstr "Required Score (%)"
  3068. #. module: survey
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3070. msgid "Resend Comment"
  3071. msgstr "Reenviar Comentário"
  3072. #. module: survey
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3074. msgid "Resend Invitation"
  3075. msgstr "Reenviar convite"
  3076. #. module: survey
  3077. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3078. msgid "Resend invite"
  3079. msgstr "Reenviar convite"
  3080. #. module: survey
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3082. msgid "Responded"
  3083. msgstr "Responded"
  3084. #. module: survey
  3085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3087. msgid "Responsible"
  3088. msgstr "Responsável"
  3089. #. module: survey
  3090. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3092. msgid "Responsible User"
  3093. msgstr "Usuário Responsável"
  3094. #. module: survey
  3095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3096. msgid "Results Overview"
  3097. msgstr "Visão Geral dos Resultados"
  3098. #. module: survey
  3099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3100. msgid "Retry"
  3101. msgstr "Tentar novamente"
  3102. #. module: survey
  3103. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3104. msgid "Reward quick answers"
  3105. msgstr "Recompensar respostas rápidas"
  3106. #. module: survey
  3107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3108. msgid "Rewards for challenges"
  3109. msgstr "Recompensas para os desafios"
  3110. #. module: survey
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3112. msgid "Row answer"
  3113. msgstr "Linha de Resposta"
  3114. #. module: survey
  3115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3116. msgid "Row1"
  3117. msgstr "Linha 1"
  3118. #. module: survey
  3119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3120. msgid "Row2"
  3121. msgstr "Linha 2"
  3122. #. module: survey
  3123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3124. msgid "Row3"
  3125. msgstr "Linha 3"
  3126. #. module: survey
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3128. msgid "Rows"
  3129. msgstr "Linhas"
  3130. #. module: survey
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3132. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3133. msgid "SMS Delivery error"
  3134. msgstr "Erro no envio de SMS"
  3135. #. module: survey
  3136. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3137. msgid "Salicaceae"
  3138. msgstr "Salicaceae"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3141. msgid "Save as user email"
  3142. msgstr "Salvar como e-mail do usuário"
  3143. #. module: survey
  3144. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3145. msgid "Save as user nickname"
  3146. msgstr "Salvar como apelido de usuário"
  3147. #. module: survey
  3148. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3149. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3150. msgid "Sciences"
  3151. msgstr "Ciências"
  3152. #. module: survey
  3153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3154. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3155. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3159. msgid "Score"
  3160. msgstr "Pontos"
  3161. #. module: survey
  3162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3163. msgid "Score (%)"
  3164. msgstr "Pontuação (%)"
  3165. #. module: survey
  3166. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3167. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3168. msgstr "Valor de pontuação para uma resposta correta a essa pergunta."
  3169. #. module: survey
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3171. msgid "Scored"
  3172. msgstr "Pontuado"
  3173. #. module: survey
  3174. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3176. msgid "Scoring"
  3177. msgstr "Pontuação"
  3178. #. module: survey
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3181. msgid "Scoring Type"
  3182. msgstr "Tipo de Pontuação"
  3183. #. module: survey
  3184. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3185. msgid "Scoring with answers at the end"
  3186. msgstr "Pontuação com respostas no final"
  3187. #. module: survey
  3188. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3189. msgid "Scoring without answers at the end"
  3190. msgstr "Pontuação sem respostas no final"
  3191. #. module: survey
  3192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3193. msgid "Search Label"
  3194. msgstr "Pesquisar Rótulo"
  3195. #. module: survey
  3196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3197. msgid "Search Question"
  3198. msgstr "Pesquisar Pergunta"
  3199. #. module: survey
  3200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3201. msgid "Search Survey User Inputs"
  3202. msgstr "Search Survey User Inputs"
  3203. #. module: survey
  3204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3205. msgid "Search User input lines"
  3206. msgstr "Linhas de entrada de pesquisa do usuário"
  3207. #. module: survey
  3208. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3210. msgid "Section"
  3211. msgstr "Seção"
  3212. #. module: survey
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3214. msgid "Sections and Questions"
  3215. msgstr "Seções e Perguntas"
  3216. #. module: survey
  3217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3219. msgid "See results"
  3220. msgstr "Veja os resultados"
  3221. #. module: survey
  3222. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3223. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3224. msgstr ""
  3225. "Selecione todas as personalizações disponíveis para a nossa Secretária "
  3226. "Personalizável"
  3227. #. module: survey
  3228. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3229. msgid "Select all the existing products"
  3230. msgstr "Selecione todos os produtos existentes"
  3231. #. module: survey
  3232. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3233. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3234. msgstr "Selecione todos os produtos que se vendem por $100 ou mais"
  3235. #. module: survey
  3236. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3237. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3238. msgstr "Selecione árvores que renderam mais de 20 mil em vendas este ano"
  3239. #. module: survey
  3240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3241. msgid "Send"
  3242. msgstr "Enviar"
  3243. #. module: survey
  3244. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3245. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3246. msgstr "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3247. #. module: survey
  3248. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3249. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3250. msgstr "Sent to participant when you share a survey"
  3251. #. module: survey
  3252. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3253. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3254. msgid "Sequence"
  3255. msgstr "Sequência"
  3256. #. module: survey
  3257. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3258. msgid "Session Code"
  3259. msgstr "Código da Sessão"
  3260. #. module: survey
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3262. msgid "Session Link"
  3263. msgstr "Link da Sessão"
  3264. #. module: survey
  3265. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3266. msgid "Session State"
  3267. msgstr "Estado da Sessão"
  3268. #. module: survey
  3269. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3270. msgid "Session code should be unique"
  3271. msgstr "O código da sessão deve ser exclusivo"
  3272. #. module: survey
  3273. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3274. msgid "Shanghai"
  3275. msgstr "Shanghai"
  3276. #. module: survey
  3277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3279. msgid "Share"
  3280. msgstr "Compartilhar"
  3281. #. module: survey
  3282. #. odoo-python
  3283. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3284. #, python-format
  3285. msgid "Share a Survey"
  3286. msgstr "Share a Survey"
  3287. #. module: survey
  3288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3289. msgid "Show Comments Field"
  3290. msgstr "Mostrar Campo de Comentários"
  3291. #. module: survey
  3292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3293. msgid "Show Session Leaderboard"
  3294. msgstr "Mostrar Tabela de Classificação da Sessão"
  3295. #. module: survey
  3296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3297. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3298. msgstr ""
  3299. "Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje"
  3300. #. module: survey
  3301. #. odoo-python
  3302. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3303. #, python-format
  3304. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3305. msgstr "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3306. #. module: survey
  3307. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3308. msgid "Single Line Text Box"
  3309. msgstr "Caixa de Texto de Linha Simples"
  3310. #. module: survey
  3311. #. odoo-python
  3312. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3316. #, python-format
  3317. msgid "Skipped"
  3318. msgstr "ignorados"
  3319. #. module: survey
  3320. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3321. msgid "Soft"
  3322. msgstr "Suave"
  3323. #. module: survey
  3324. #. odoo-python
  3325. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3326. #, python-format
  3327. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3328. msgstr "Alguns e-mails que você acabou de inserir estão incorretos: %s"
  3329. #. module: survey
  3330. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3331. msgid ""
  3332. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3333. "statistics only."
  3334. msgstr ""
  3335. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3336. "statistics only."
  3337. #. module: survey
  3338. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3339. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3340. msgstr "Algumas perguntas sobre nossa empresa. Você realmente nos conhece?"
  3341. #. module: survey
  3342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3343. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3344. msgstr "Desculpe, mas ninguém respondeu a esta pesquisa ainda."
  3345. #. module: survey
  3346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3347. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3348. msgstr "Desculpe, você não foi rápido o suficiente."
  3349. #. module: survey
  3350. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3351. msgid "South America"
  3352. msgstr "América do Sul"
  3353. #. module: survey
  3354. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3355. msgid "South Korea"
  3356. msgstr "Coréia do Sul"
  3357. #. module: survey
  3358. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3359. msgid "Space stations"
  3360. msgstr "Estações espaciais"
  3361. #. module: survey
  3362. #. odoo-python
  3363. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3364. #, python-format
  3365. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3366. msgstr "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3367. #. module: survey
  3368. #. odoo-python
  3369. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3370. #, python-format
  3371. msgid "Speak too fast"
  3372. msgstr "Speak too fast"
  3373. #. module: survey
  3374. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3375. msgid "Spring"
  3376. msgstr "Primavera"
  3377. #. module: survey
  3378. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3379. msgid "Start"
  3380. msgstr "Iniciar"
  3381. #. module: survey
  3382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3383. msgid "Start Certification"
  3384. msgstr "Iniciar a Certificação"
  3385. #. module: survey
  3386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3387. msgid "Start Live Session"
  3388. msgstr "Start Live Session"
  3389. #. module: survey
  3390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3391. msgid "Start Survey"
  3392. msgstr "Iniciar Pesquisa"
  3393. #. module: survey
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3395. msgid "Start date and time"
  3396. msgstr "Data e hora de início"
  3397. #. module: survey
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3399. msgid "Status"
  3400. msgstr "Situação"
  3401. #. module: survey
  3402. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3403. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3404. msgid ""
  3405. "Status based on activities\n"
  3406. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3407. "Today: Activity date is today\n"
  3408. "Planned: Future activities."
  3409. msgstr ""
  3410. "Status baseado em atividades\n"
  3411. "Atrasado: Data definida já passou\n"
  3412. "Hoje: Data de atividade é hoje\n"
  3413. "Planejado: Atividades futuras."
  3414. #. module: survey
  3415. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3416. msgid "Strawberries"
  3417. msgstr "Morangos"
  3418. #. module: survey
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3420. msgid "Subject"
  3421. msgstr "Assunto"
  3422. #. module: survey
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3424. msgid "Subject..."
  3425. msgstr "Assunto..."
  3426. #. module: survey
  3427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3428. msgid "Submit"
  3429. msgstr "Enviar"
  3430. #. module: survey
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3432. msgid "Success"
  3433. msgstr "Sucesso"
  3434. #. module: survey
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3436. msgid "Success Ratio (%)"
  3437. msgstr "Taxa de sucesso (%)"
  3438. #. module: survey
  3439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3440. msgid "Success rate:"
  3441. msgstr "Taxa de sucesso:"
  3442. #. module: survey
  3443. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3444. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3445. msgid "Suggested Values"
  3446. msgstr "Valores Sugeridos"
  3447. #. module: survey
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3449. msgid "Suggested answer"
  3450. msgstr "Resposta sugerida"
  3451. #. module: survey
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3453. msgid "Suggested value"
  3454. msgstr "Valor sugerido"
  3455. #. module: survey
  3456. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3457. msgid "Suggestion"
  3458. msgstr "Sugestão"
  3459. #. module: survey
  3460. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3461. msgid "Summer"
  3462. msgstr "Verão"
  3463. #. module: survey
  3464. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3465. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3476. msgid "Survey"
  3477. msgstr "Pesquisa"
  3478. #. module: survey
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3480. msgid "Survey Answer Line"
  3481. msgstr "Linha de Resposta da Pesquisa"
  3482. #. module: survey
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3484. msgid "Survey Ids"
  3485. msgstr "IDs de pesquisa"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3488. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3489. msgstr "Assistente de Convite para Pesquisa"
  3490. #. module: survey
  3491. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3493. msgid "Survey Label"
  3494. msgstr "Rótulo da Pesquisa"
  3495. #. module: survey
  3496. #. odoo-python
  3497. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3498. #, python-format
  3499. msgid "Survey Participant"
  3500. msgstr "Survey Participant"
  3501. #. module: survey
  3502. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3505. msgid "Survey Question"
  3506. msgstr "Pergunta da Pesquisa"
  3507. #. module: survey
  3508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3509. msgid "Survey Time Limit"
  3510. msgstr "Limite de Tempo da Pesquisa"
  3511. #. module: survey
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3513. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3514. msgstr "Limite de Tempo da Pesquisa Atingido"
  3515. #. module: survey
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3518. msgid "Survey Title"
  3519. msgstr "Título da Pesquisa"
  3520. #. module: survey
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3522. msgid "Survey URL"
  3523. msgstr "URL da Pesquisa"
  3524. #. module: survey
  3525. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3526. msgid "Survey User Input"
  3527. msgstr "Entrada de Usuário da Pesquisa"
  3528. #. module: survey
  3529. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3530. msgid "Survey User Input Line"
  3531. msgstr "Linha de Entrada da Pesquisa do Usuário"
  3532. #. module: survey
  3533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3535. msgid "Survey User inputs"
  3536. msgstr "Entradas de Usuário da Pesquisa"
  3537. #. module: survey
  3538. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3539. msgid "Survey: Certification Success"
  3540. msgstr "Survey: Certification Success"
  3541. #. module: survey
  3542. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3543. msgid "Survey: Invite"
  3544. msgstr "Survey: Invite"
  3545. #. module: survey
  3546. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3547. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3548. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3549. msgid "Surveys"
  3550. msgstr "Pesquisas"
  3551. #. module: survey
  3552. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3553. msgid "Takaaki Kajita"
  3554. msgstr "Takaaki Kajita"
  3555. #. module: survey
  3556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3557. msgid "Take Again"
  3558. msgstr "Take Again"
  3559. #. module: survey
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3562. msgid "Test"
  3563. msgstr "Teste"
  3564. #. module: survey
  3565. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3567. msgid "Test Entry"
  3568. msgstr "Entrada de teste"
  3569. #. module: survey
  3570. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3571. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3572. msgstr "Test your knowledge of our policies."
  3573. #. module: survey
  3574. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3575. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3576. msgstr "Test your knowledge of our prices."
  3577. #. module: survey
  3578. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3579. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3580. msgstr "Test your knowledge of your products!"
  3581. #. module: survey
  3582. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3583. msgid "Test your vendor skills!"
  3584. msgstr "Test your vendor skills!"
  3585. #. module: survey
  3586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3587. msgid "Tests Only"
  3588. msgstr "Tests Only"
  3589. #. module: survey
  3590. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3591. msgid "Text"
  3592. msgstr "Texto"
  3593. #. module: survey
  3594. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3595. msgid "Text answer"
  3596. msgstr "Texto resposta"
  3597. #. module: survey
  3598. #. odoo-python
  3599. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3600. #, python-format
  3601. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3602. msgstr "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3603. #. module: survey
  3604. #. odoo-python
  3605. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3606. #, python-format
  3607. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3608. msgstr ""
  3609. #. module: survey
  3610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3612. msgid "Thank you!"
  3613. msgstr "Obrigado!"
  3614. #. module: survey
  3615. #. odoo-python
  3616. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3617. #, python-format
  3618. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3619. msgstr "Thank you. We will contact you soon."
  3620. #. module: survey
  3621. #. odoo-python
  3622. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3623. #, python-format
  3624. msgid "The answer must be in the right type"
  3625. msgstr "A resposta deve estar com o tipo correto"
  3626. #. module: survey
  3627. #. odoo-python
  3628. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3629. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3630. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3633. #, python-format
  3634. msgid "The answer you entered is not valid."
  3635. msgstr "A resposta que você inseriu não é válida."
  3636. #. module: survey
  3637. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3638. msgid ""
  3639. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3640. " number of attempts."
  3641. msgstr ""
  3642. "O limite de tentativas precisa ser um número positivo se a pesquisa tiver um"
  3643. " número limitado de tentativas."
  3644. #. module: survey
  3645. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3646. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3647. msgstr "O distintivo de cada pesquisa deve ser único!"
  3648. #. module: survey
  3649. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3650. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3651. msgstr "O processo de checkout é claro e seguro"
  3652. #. module: survey
  3653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3654. msgid "The correct answer was:"
  3655. msgstr "A resposta certa era:"
  3656. #. module: survey
  3657. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3658. msgid "The current question of the survey session."
  3659. msgstr "A pergunta atual da sessão de pesquisa."
  3660. #. module: survey
  3661. #. odoo-javascript
  3662. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3663. #, python-format
  3664. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3665. msgstr "A data que você selecionou é maior que a data máxima: "
  3666. #. module: survey
  3667. #. odoo-javascript
  3668. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3669. #, python-format
  3670. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3671. msgstr "A data que você selecionou é inferior à data mínima: "
  3672. #. module: survey
  3673. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3674. msgid ""
  3675. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3676. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3677. "start it."
  3678. msgstr ""
  3679. "A descrição será exibida na página inicial da pesquisa. Você pode usá-la "
  3680. "para fornecer o objetivo e as diretrizes aos candidatos antes de eles "
  3681. "iniciarem a pesquisa."
  3682. #. module: survey
  3683. #. odoo-python
  3684. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3685. #, python-format
  3686. msgid "The following customers have already received an invite"
  3687. msgstr "Os seguintes clientes já receberam um convite"
  3688. #. module: survey
  3689. #. odoo-python
  3690. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3691. #, python-format
  3692. msgid "The following emails have already received an invite"
  3693. msgstr "Os seguintes e-mails já receberam um convite"
  3694. #. module: survey
  3695. #. odoo-python
  3696. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3697. #, python-format
  3698. msgid ""
  3699. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3700. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3701. msgstr ""
  3702. "Os seguintes destinatários não têm conta de usuário: %s. Você deve criar "
  3703. "contas de usuário para eles ou permitir a inscrição externa na configuração."
  3704. #. module: survey
  3705. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3706. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3707. msgstr "O novo layout e design são novos e atualizados"
  3708. #. module: survey
  3709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3710. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3711. msgstr "A página que você estava procurando não pode ser autorizada."
  3712. #. module: survey
  3713. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3714. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3715. msgstr "A porcentagem de sucesso deve ser definida entre 0 e 100."
  3716. #. module: survey
  3717. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3718. msgid "The question is limited in time"
  3719. msgstr "A pergunta é limitada no tempo"
  3720. #. module: survey
  3721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3722. msgid "The session did not start yet."
  3723. msgstr "The session did not start yet."
  3724. #. module: survey
  3725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3726. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3727. msgstr "A sessão começará automaticamente quando o host for iniciado."
  3728. #. module: survey
  3729. #. odoo-python
  3730. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3731. #, python-format
  3732. msgid "The survey has already started."
  3733. msgstr "A pesquisa já começou."
  3734. #. module: survey
  3735. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3736. msgid "The survey is limited in time"
  3737. msgstr "A pesquisa é limitada no tempo"
  3738. #. module: survey
  3739. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3740. msgid ""
  3741. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3742. " for attendees."
  3743. msgstr ""
  3744. "O horário em que a pergunta atual começou, usado para controlar o cronômetro"
  3745. " dos participantes."
  3746. #. module: survey
  3747. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3748. msgid ""
  3749. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3750. msgstr ""
  3751. "O limite de tempo precisa ser um número positivo se a pesquisa for limitada "
  3752. "por tempo."
  3753. #. module: survey
  3754. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3755. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3756. msgstr ""
  3757. "A ferramenta para comparar os produtos é útil para se fazer uma escolha"
  3758. #. module: survey
  3759. #. odoo-python
  3760. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3761. #, python-format
  3762. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3763. msgstr "O usuário não obteve sucesso na certificação"
  3764. #. module: survey
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3766. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3767. msgstr "Houve um erro durante a validação da pesquisa."
  3768. #. module: survey
  3769. #. odoo-python
  3770. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3771. #, python-format
  3772. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3773. msgstr "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3774. #. module: survey
  3775. #. odoo-python
  3776. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3777. #, python-format
  3778. msgid ""
  3779. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3780. msgstr ""
  3781. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3782. #. module: survey
  3783. #. odoo-python
  3784. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3785. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3786. #, python-format
  3787. msgid "This answer must be an email address"
  3788. msgstr "Essa resposta deve ser um endereço de e-mail"
  3789. #. module: survey
  3790. #. odoo-javascript
  3791. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3792. #, python-format
  3793. msgid "This answer must be an email address."
  3794. msgstr "Essa resposta deve ser um endereço de e-mail."
  3795. #. module: survey
  3796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3797. msgid "This certificate is presented to"
  3798. msgstr ""
  3799. #. module: survey
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3801. msgid ""
  3802. "This certificate is presented to\n"
  3803. " <br/>"
  3804. msgstr ""
  3805. #. module: survey
  3806. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3807. msgid ""
  3808. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3809. " customize it however you like!"
  3810. msgstr ""
  3811. "Esse código será usado pelos participantes para acessar sua sessão. Sinta-se"
  3812. " à vontade para personalizá-lo como você quiser!"
  3813. #. module: survey
  3814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3815. msgid "This is a Test Survey."
  3816. msgstr "This is a Test Survey."
  3817. #. module: survey
  3818. #. odoo-python
  3819. #. odoo-javascript
  3820. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3821. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3822. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3823. #, python-format
  3824. msgid "This is not a date"
  3825. msgstr "Isso não é um encontro"
  3826. #. module: survey
  3827. #. odoo-python
  3828. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3829. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3830. #, python-format
  3831. msgid "This is not a number"
  3832. msgstr "Este não é um número"
  3833. #. module: survey
  3834. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3835. msgid ""
  3836. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3837. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3838. msgstr ""
  3839. "Esta lista de e-mails de destinatários não convertido em contatos. Os "
  3840. "e-mails separados por vírgulas, ponto e vírgula ou nova linha."
  3841. #. module: survey
  3842. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3843. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3844. msgstr "Esta mensagem será exibida quando a pesquisa estiver concluída"
  3845. #. module: survey
  3846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3848. msgid "This question depends on another question's answer."
  3849. msgstr "Essa pergunta depende da resposta de outra pergunta."
  3850. #. module: survey
  3851. #. odoo-python
  3852. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3853. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3854. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3857. #, python-format
  3858. msgid "This question requires an answer."
  3859. msgstr "Esta pergunta requer uma resposta."
  3860. #. module: survey
  3861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3862. msgid "This question was skipped"
  3863. msgstr "This question was skipped"
  3864. #. module: survey
  3865. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3866. msgid ""
  3867. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3868. "qualifying your answers."
  3869. msgstr ""
  3870. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3871. "qualifying your answers."
  3872. #. module: survey
  3873. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3874. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3875. msgstr "This section is about our eCommerce experience itself."
  3876. #. module: survey
  3877. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3878. msgid ""
  3879. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3880. msgstr ""
  3881. #. module: survey
  3882. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3883. msgid ""
  3884. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3885. " Filling it helps us improving your experience."
  3886. msgstr ""
  3887. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3888. " Filling it helps us improving your experience."
  3889. #. module: survey
  3890. #. odoo-python
  3891. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3892. #, python-format
  3893. msgid ""
  3894. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3895. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3896. msgstr ""
  3897. "Esta pesquisa não permite a participação de pessoas externas. Você deve "
  3898. "criar contas de usuário ou atualizar o modo de acesso à pesquisa "
  3899. "adequadamente."
  3900. #. module: survey
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3902. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3903. msgstr "Esta pesquisa já foi encerrada. Obrigado pelo seu interesse!"
  3904. #. module: survey
  3905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3906. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3907. msgstr "Esta pesquisa está aberto apenas para pessoas registradas. Por Favor"
  3908. #. module: survey
  3909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3910. msgid "Time & Scoring"
  3911. msgstr "Time & Scoring"
  3912. #. module: survey
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3914. msgid "Time limit (minutes)"
  3915. msgstr "Limite de tempo (minutos)"
  3916. #. module: survey
  3917. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3918. msgid "Time limit (seconds)"
  3919. msgstr "Limite de tempo (segundos)"
  3920. #. module: survey
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3922. msgid "Time limit for this certification:"
  3923. msgstr "Time limit for this certification:"
  3924. #. module: survey
  3925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3926. msgid "Time limit for this survey:"
  3927. msgstr "Time limit for this survey:"
  3928. #. module: survey
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3930. msgid "Title"
  3931. msgstr "Título"
  3932. #. module: survey
  3933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3935. msgid "To join:"
  3936. msgstr "To join:"
  3937. #. module: survey
  3938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3939. msgid ""
  3940. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3941. "danger\"/>."
  3942. msgstr ""
  3943. "Para responder a esta pesquisa, feche todas as outras guias em <strong "
  3944. "class=\"text-danger\"/>."
  3945. #. module: survey
  3946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3947. msgid "Today Activities"
  3948. msgstr "Atividades de Hoje"
  3949. #. module: survey
  3950. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3951. msgid "Tokyo"
  3952. msgstr "Tóquio"
  3953. #. module: survey
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  3955. msgid "Total Score"
  3956. msgstr "Nota Geral"
  3957. #. module: survey
  3958. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  3959. msgid "Totally agree"
  3960. msgstr "Totalmente de acordo"
  3961. #. module: survey
  3962. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  3963. msgid "Totally disagree"
  3964. msgstr "Totalmente em desacordo"
  3965. #. module: survey
  3966. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  3967. msgid "Trees"
  3968. msgstr "Árvores"
  3969. #. module: survey
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  3971. msgid "Triggering Answer"
  3972. msgstr "Resposta de Acionamento"
  3973. #. module: survey
  3974. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3975. msgid "Triggering Question"
  3976. msgstr "Pergunta de Acionamento"
  3977. #. module: survey
  3978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3979. msgid "Type"
  3980. msgstr "Tipo"
  3981. #. module: survey
  3982. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  3983. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  3984. msgid "Type of the exception activity on record."
  3985. msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada."
  3986. #. module: survey
  3987. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  3988. msgid "Types of answers"
  3989. msgstr "Tipos de respostas"
  3990. #. module: survey
  3991. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  3992. msgid "Ulmaceae"
  3993. msgstr "Ulmaceae"
  3994. #. module: survey
  3995. #. odoo-python
  3996. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3997. #, python-format
  3998. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3999. msgstr ""
  4000. "Não foi possível postar mensagem, configure o endereço de e-mail do "
  4001. "remetente."
  4002. #. module: survey
  4003. #. odoo-python
  4004. #. odoo-javascript
  4005. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4006. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4007. #, python-format
  4008. msgid "Unanswered"
  4009. msgstr "Sem resposta"
  4010. #. module: survey
  4011. #. odoo-python
  4012. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4013. #, python-format
  4014. msgid "Uncategorized"
  4015. msgstr "Sem categoria"
  4016. #. module: survey
  4017. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4018. msgid "Underpriced"
  4019. msgstr "Subvalorizado"
  4020. #. module: survey
  4021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4022. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4023. msgstr "Infelizmente, você foi reprovado no teste."
  4024. #. module: survey
  4025. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4026. msgid "Unique"
  4027. msgstr "Único"
  4028. #. module: survey
  4029. #. odoo-python
  4030. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4031. #, python-format
  4032. msgid "Unlikely"
  4033. msgstr "Unlikely"
  4034. #. module: survey
  4035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4036. msgid "Upcoming Activities"
  4037. msgstr "Próximas Atividades"
  4038. #. module: survey
  4039. #. odoo-python
  4040. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4041. #, python-format
  4042. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4043. msgstr "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4044. #. module: survey
  4045. #. odoo-python
  4046. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4047. #, python-format
  4048. msgid "Use humor and make jokes"
  4049. msgstr "Use humor and make jokes"
  4050. #. module: survey
  4051. #. odoo-javascript
  4052. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4053. #, python-format
  4054. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4055. msgstr "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4056. #. module: survey
  4057. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4058. msgid ""
  4059. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4060. "illustrate it with pictures or a video"
  4061. msgstr ""
  4062. "Use este campo para adicionar explicações adicionais sobre sua pergunta ou "
  4063. "para ilustrá-la com imagens ou um vídeo"
  4064. #. module: survey
  4065. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4066. msgid ""
  4067. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4068. "questions of that section."
  4069. msgstr ""
  4070. "Usado em seções aleatórias para tirar X perguntas aleatórias de todas as "
  4071. "perguntas daquela seção."
  4072. #. module: survey
  4073. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4074. msgid "Useful"
  4075. msgstr "Útil"
  4076. #. module: survey
  4077. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4078. msgid "User"
  4079. msgstr "Usuário"
  4080. #. module: survey
  4081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4082. msgid "User Choice"
  4083. msgstr "Escolha do Usuário"
  4084. #. module: survey
  4085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4087. msgid "User Input"
  4088. msgstr "Entrada do Usuário"
  4089. #. module: survey
  4090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4092. msgid "User Responses"
  4093. msgstr "Respostas de Usuários"
  4094. #. module: survey
  4095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4096. msgid "User input line details"
  4097. msgstr "Detalhes da linha de entrada do usuário"
  4098. #. module: survey
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4100. msgid "User responses"
  4101. msgstr "Respostas dos usuários"
  4102. #. module: survey
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4104. msgid "Users can go back"
  4105. msgstr "Os usuários podem voltar"
  4106. #. module: survey
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4108. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4109. msgid "Users can signup"
  4110. msgstr "Os usuários podem se inscrever"
  4111. #. module: survey
  4112. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4113. msgid "Validate entry"
  4114. msgstr "Validar entrada"
  4115. #. module: survey
  4116. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4117. msgid "Validation Error message"
  4118. msgstr "Mensagem de validação de Erro"
  4119. #. module: survey
  4120. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4121. msgid "Vegetables"
  4122. msgstr "Vegetais"
  4123. #. module: survey
  4124. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4125. msgid "Very underpriced"
  4126. msgstr "Muito subvalorizado"
  4127. #. module: survey
  4128. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4129. msgid "Vietnam"
  4130. msgstr "Vietnã"
  4131. #. module: survey
  4132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4133. msgid ""
  4134. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4135. "question."
  4136. msgstr ""
  4137. "Registramos a sua resposta! Aguarde até que o apresentador passe para a "
  4138. "próxima pergunta."
  4139. #. module: survey
  4140. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4141. msgid ""
  4142. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4143. "trees."
  4144. msgstr ""
  4145. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4146. "trees."
  4147. #. module: survey
  4148. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4149. msgid "We may be interested by your input."
  4150. msgstr "We may be interested by your input."
  4151. #. module: survey
  4152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4154. msgid "Website Messages"
  4155. msgstr "Mensagens do site"
  4156. #. module: survey
  4157. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4158. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4159. msgid "Website communication history"
  4160. msgstr "Histórico de comunicação do site"
  4161. #. module: survey
  4162. #. odoo-python
  4163. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4164. #, python-format
  4165. msgid ""
  4166. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4167. "of a pool of 3."
  4168. msgstr ""
  4169. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4170. "of a pool of 3."
  4171. #. module: survey
  4172. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4173. msgid ""
  4174. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4175. "customer service (not rated)?"
  4176. msgstr ""
  4177. "Qual o dia e a hora a que acha que a maioria dos clientes tem maior "
  4178. "probabilidade de ligar para o atendimento ao cliente (não classificado)?"
  4179. #. module: survey
  4180. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4181. msgid ""
  4182. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4183. "rated)?"
  4184. msgstr ""
  4185. "Qual o dia que acha ser melhor para começarmos a ter uma venda anual (não "
  4186. "classificada)?"
  4187. #. module: survey
  4188. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4189. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4190. msgstr ""
  4191. #. module: survey
  4192. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4193. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4194. msgstr "O que pensa dos nossos preços (não classificado)?"
  4195. #. module: survey
  4196. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4197. msgid "What do you think about this survey ?"
  4198. msgstr "O que pensa deste inquérito?"
  4199. #. module: survey
  4200. #. odoo-python
  4201. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4202. #, python-format
  4203. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4204. msgstr "What does \"ODOO\" stand for?"
  4205. #. module: survey
  4206. #. odoo-python
  4207. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4208. #, python-format
  4209. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4210. msgstr "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4211. #. module: survey
  4212. #. odoo-python
  4213. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4216. msgstr "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4217. #. module: survey
  4218. #. odoo-python
  4219. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4222. msgstr "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4223. #. module: survey
  4224. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4225. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4226. msgstr "Qual é a maior cidade do mundo?"
  4227. #. module: survey
  4228. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4229. msgid "What is your email ?"
  4230. msgstr "Qual é o seu e-mail?"
  4231. #. module: survey
  4232. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4233. msgid "What is your nickname ?"
  4234. msgstr "Qual é o seu pseudónimo?"
  4235. #. module: survey
  4236. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4237. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4238. msgstr "Qual é, aproximadamente, a massa crítica do plutônio-239?"
  4239. #. module: survey
  4240. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4241. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4242. msgstr "Quando Genghis Khan morreu?"
  4243. #. module: survey
  4244. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4245. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4246. msgstr "Exactamente, quando é que Marc Demo cortou sua primeira macieira?"
  4247. #. module: survey
  4248. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4249. msgid "When do you harvest those fruits"
  4250. msgstr "Quando é que colhe esses frutos"
  4251. #. module: survey
  4252. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4253. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4254. msgstr "Quando é que nasceu Mitchell Admin?"
  4255. #. module: survey
  4256. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4257. msgid "When is your date of birth ?"
  4258. msgstr "Qual é a sua data de nascimento?"
  4259. #. module: survey
  4260. #. odoo-javascript
  4261. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4262. #, python-format
  4263. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4264. msgstr "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4265. #. module: survey
  4266. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4267. msgid "Where are you from ?"
  4268. msgstr "De onde você é?"
  4269. #. module: survey
  4270. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4271. msgid "Where do you live ?"
  4272. msgstr "Onde é que mora?"
  4273. #. module: survey
  4274. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4275. msgid ""
  4276. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4277. msgstr ""
  4278. "Se você deseja ou não mostrar a tabela de classificação dos participantes "
  4279. "dessa pesquisa."
  4280. #. module: survey
  4281. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4282. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4283. msgstr "Qual músico não faz parte do Clube dos 27?"
  4284. #. module: survey
  4285. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4286. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4287. msgstr "A que categoria pertence o tomate"
  4288. #. module: survey
  4289. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4290. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4291. msgstr "Qual é o vulcão mais alto da Europa?"
  4292. #. module: survey
  4293. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4294. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4295. msgstr "Qual das seguintes palavras usaria para descrever nossos produtos?"
  4296. #. module: survey
  4297. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4298. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4299. msgstr "Qual das seguintes opções usaria para polinizar"
  4300. #. module: survey
  4301. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4302. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4303. msgstr "Qual pintura/desenho não foi feito por Pablo Picasso?"
  4304. #. module: survey
  4305. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4306. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4307. msgstr "Qual citação é de Jean-Claude Van Damme"
  4308. #. module: survey
  4309. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4310. msgid "Who are you ?"
  4311. msgstr "Quem é você?"
  4312. #. module: survey
  4313. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4314. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4315. msgstr "Quem é o arquiteto da Grande Pirâmide de Gizé?"
  4316. #. module: survey
  4317. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4318. msgid ""
  4319. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4320. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4321. msgstr ""
  4322. "Quem recebeu o prêmio Nobel de Física pela descoberta das oscilações de "
  4323. "neutrinos, que mostra que os neutrinos têm massa?"
  4324. #. module: survey
  4325. #. odoo-python
  4326. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4327. #, python-format
  4328. msgid ""
  4329. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4330. msgstr ""
  4331. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4332. #. module: survey
  4333. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4334. msgid "Width"
  4335. msgstr "Largura"
  4336. #. module: survey
  4337. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4338. msgid "Willard S. Boyle"
  4339. msgstr "Willard S. Boyle"
  4340. #. module: survey
  4341. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4342. msgid "Winter"
  4343. msgstr "Inverno"
  4344. #. module: survey
  4345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4346. msgid ""
  4347. "YYYY-MM-DD\n"
  4348. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4349. msgstr ""
  4350. "YYYY-MM-DD\n"
  4351. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4352. #. module: survey
  4353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4354. msgid ""
  4355. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4356. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4357. msgstr ""
  4358. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4359. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4360. #. module: survey
  4361. #. odoo-python
  4362. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4363. #, python-format
  4364. msgid "Yellow Pen"
  4365. msgstr "Yellow Pen"
  4366. #. module: survey
  4367. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4368. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4369. msgid "Yes"
  4370. msgstr "Sim"
  4371. #. module: survey
  4372. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4373. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4374. msgstr "Sim, essa é a única coisa que um olho humano pode ver."
  4375. #. module: survey
  4376. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4377. msgid ""
  4378. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4379. "mechanism."
  4380. msgstr ""
  4381. "Você só pode criar certificações para pesquisas que tenham um mecanismo de "
  4382. "pontuação."
  4383. #. module: survey
  4384. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4385. msgid ""
  4386. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4387. "live presentation, ..."
  4388. msgstr ""
  4389. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4390. "live presentation, ..."
  4391. #. module: survey
  4392. #. odoo-python
  4393. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4394. #, python-format
  4395. msgid ""
  4396. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4397. "sessions are in progress."
  4398. msgstr ""
  4399. "Não é possível excluir perguntas dos questionários \"%(survey_names)s\" "
  4400. "enquanto as sessões ao vivo estiverem em andamento."
  4401. #. module: survey
  4402. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4403. #, python-format
  4404. msgid ""
  4405. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4406. "survey has no sections."
  4407. msgstr ""
  4408. "Você não pode enviar um convite para um questionário \"Uma página por "
  4409. "seção\" se o questionário não tiver seções."
  4410. #. module: survey
  4411. #. odoo-python
  4412. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4413. #, python-format
  4414. msgid ""
  4415. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4416. "survey only contains empty sections."
  4417. msgstr ""
  4418. "Você não pode enviar um convite para um questionário \"Uma página por "
  4419. "seção\" se o questionário contiver apenas seções vazias."
  4420. #. module: survey
  4421. #. odoo-python
  4422. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4423. #, python-format
  4424. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4425. msgstr ""
  4426. "Você não pode enviar um convite para uma pesquisa que não tem perguntas."
  4427. #. module: survey
  4428. #. odoo-python
  4429. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4430. #, python-format
  4431. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4432. msgstr "Você não pode enviar convites para pesquisas fechadas."
  4433. #. module: survey
  4434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4435. msgid "You received the badge"
  4436. msgstr "Você recebeu o distintivo"
  4437. #. module: survey
  4438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4439. msgid "You scored"
  4440. msgstr "Você marcou"
  4441. #. module: survey
  4442. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4443. msgid "Your feeling"
  4444. msgstr "A sua sensação"
  4445. #. module: survey
  4446. #. odoo-python
  4447. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4448. #, python-format
  4449. msgid ""
  4450. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4451. "better."
  4452. msgstr ""
  4453. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4454. "better."
  4455. #. module: survey
  4456. #. odoo-javascript
  4457. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4458. #, python-format
  4459. msgid "Zoom in"
  4460. msgstr "Zoom in"
  4461. #. module: survey
  4462. #. odoo-javascript
  4463. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4464. #, python-format
  4465. msgid "Zoom out"
  4466. msgstr "Zoom out"
  4467. #. module: survey
  4468. #. odoo-javascript
  4469. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4470. #, python-format
  4471. msgid "Zoomed Image"
  4472. msgstr "Zoomed Image"
  4473. #. module: survey
  4474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4475. msgid "ans"
  4476. msgstr "ans"
  4477. #. module: survey
  4478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4479. msgid "answered"
  4480. msgstr "respondeu"
  4481. #. module: survey
  4482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4483. msgid "attempts"
  4484. msgstr "attempts"
  4485. #. module: survey
  4486. #. odoo-javascript
  4487. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4488. #, python-format
  4489. msgid "close"
  4490. msgstr "fechar"
  4491. #. module: survey
  4492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4493. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4494. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4495. #. module: survey
  4496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4497. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4498. msgstr "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4499. #. module: survey
  4500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4501. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4502. msgstr "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4503. #. module: survey
  4504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4505. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4506. msgstr "e.g. \"What is the...\""
  4507. #. module: survey
  4508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4509. msgid "e.g. 4812"
  4510. msgstr "e.g. 4812"
  4511. #. module: survey
  4512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4513. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4514. msgstr "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4515. #. module: survey
  4516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4517. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4518. msgstr "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4519. #. module: survey
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4521. msgid "e.g. Problem Solver"
  4522. msgstr "e.g. Problem Solver"
  4523. #. module: survey
  4524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4525. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4526. msgstr "por exemplo, Pesquisa de Satisfação"
  4527. #. module: survey
  4528. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4529. msgid "ex@mple.com"
  4530. msgstr "ex@mple.com"
  4531. #. module: survey
  4532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4534. msgid ""
  4535. "for successfully completing\n"
  4536. " <br/>"
  4537. msgstr ""
  4538. #. module: survey
  4539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4540. msgid "log in"
  4541. msgstr "entrar"
  4542. #. module: survey
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4544. msgid "minutes"
  4545. msgstr "minutos"
  4546. #. module: survey
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4548. msgid "of"
  4549. msgstr "de"
  4550. #. module: survey
  4551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4553. msgid "of achievement"
  4554. msgstr "of achievement"
  4555. #. module: survey
  4556. #. odoo-javascript
  4557. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4558. #, python-format
  4559. msgid "or press CTRL+Enter"
  4560. msgstr "or press CTRL+Enter"
  4561. #. module: survey
  4562. #. odoo-javascript
  4563. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4564. #, python-format
  4565. msgid "or press Enter"
  4566. msgstr "or press Enter"
  4567. #. module: survey
  4568. #. odoo-javascript
  4569. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4570. #, python-format
  4571. msgid "or press ⌘+Enter"
  4572. msgstr "or press ⌘+Enter"
  4573. #. module: survey
  4574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4575. msgid "pages"
  4576. msgstr "paginas"
  4577. #. module: survey
  4578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4579. msgid "review your answers"
  4580. msgstr "rever as suas respostas"
  4581. #. module: survey
  4582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4583. msgid "survey expired"
  4584. msgstr "pesquisa expirou"
  4585. #. module: survey
  4586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4587. msgid "survey is empty"
  4588. msgstr "survey is empty"
  4589. #. module: survey
  4590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4591. msgid "this page"
  4592. msgstr "esta página"
  4593. #. module: survey
  4594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4595. msgid "to"
  4596. msgstr "até"