123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * survey
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
- "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
- "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: uk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
- msgid "# Questions"
- msgstr "К-сть запитань"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
- msgid "# Questions Randomly Picked"
- msgstr "К-сть випадково вибраних запитань"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
- msgid "$100"
- msgstr "$100"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
- msgid "$20"
- msgstr "$20"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
- msgid "$200"
- msgstr "$200"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
- msgid "$300"
- msgstr "$300"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
- msgid "$50"
- msgstr "$50"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
- msgid "$80"
- msgstr "$80"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
- msgid "% completed"
- msgstr "% завершено"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (копія)"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "%s certification passed"
- msgstr "%s сертифікат пройдено"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "%s challenge certification"
- msgstr "%s сертифікація випробування"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
- msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
- msgstr "'Сертифікат - %s' % (object.survey_id.display_name)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
- msgid "10 kg"
- msgstr "10 кг"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
- msgid "100 years"
- msgstr "100 років"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
- msgid "1055"
- msgstr "1055"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
- msgid "116 years"
- msgstr "116 років"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
- msgid "1227"
- msgstr "1227"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
- msgid "127 years"
- msgstr "127 років"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
- msgid "1324"
- msgstr "1324"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
- msgid "1450 km"
- msgstr "1450 km"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
- msgid "16.2 kg"
- msgstr "16.2 kg"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
- msgid "3700 km"
- msgstr "3700 km"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
- msgid "403: Forbidden"
- msgstr "403: Заборонено"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
- msgid "47 kg"
- msgstr "47 kg"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
- msgid "5.7 kg"
- msgstr "5.7 kg"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
- msgid "6650 km"
- msgstr "6650 km"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
- msgid "99 years"
- msgstr "99 років"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid ""
- "<b>Certificate</b>\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "<b>Сертифікат</b>\n"
- " <br/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
- msgstr ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Завершено</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
- msgstr ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Зареєстровано</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
- msgstr ""
- "<br/>\n"
- " <span class=\"text-muted\">Середня тривалість</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid "<br/>by"
- msgstr "<br/>"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
- msgid ""
- "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
- " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr><td>\n"
- " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
- " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
- " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
- " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
- " </td></tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
- " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
- " <p>\n"
- " Please find attached your\n"
- " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
- " certification\n"
- " </p>\n"
- " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
- " </td></tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- "</div>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
- " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr><td>\n"
- " <!-- Ми використовуємо логотип компанії, що створило опитування (для вирішення питань мультикомпанії) -->\n"
- " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
- " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
- " Сертифікація: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Форма зворотнього зв'язку</t>\n"
- " </td></tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
- " <p>Шановний <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">учасник</span></p>\n"
- " <p>\n"
- " Знайдіть у прикріпленнях ваш сертифікат\n"
- " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Створення меблів</strong>\n"
- " \n"
- " </p>\n"
- " <p>Вітаємо з проходженням тесту з балом <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
- " </td></tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- "</div>\n"
- " "
- #. module: survey
- #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
- msgid ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " You have been invited to take a new certification.\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
- " </t>\n"
- " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
- " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " Start Certification\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Start Survey\n"
- " </t>\n"
- " </a>\n"
- " </div>\n"
- " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
- " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
- " </t>\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " We wish you good luck!\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Thank you in advance for your participation.\n"
- " </t>\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- " "
- msgstr ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Шановний <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">учасник</t><br><br>\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " Вас запросили пройти нову сертифікацію.\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Ми проводимо опитування, і будемо вдячні за вашу відповідь.\n"
- " </t>\n"
- " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
- " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " Розпочати сертифікацію\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Розпочати опитування\n"
- " </t>\n"
- " </a>\n"
- " </div>\n"
- " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
- " Дайте відповідь на опитування до <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
- " </t>\n"
- " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
- " Бажаємо удачі!\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Завчасно дякуємо за вашу участь.\n"
- " </t>\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- " "
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
- msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
- msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Графік"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
- msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Результати"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
- msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>відповідь"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
- msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>відповідь"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
- "title=\"Not checked\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
- "title=\"Not checked\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
- msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Закрити"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
- msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>відповідь"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
- "title=\"Checked\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
- "title=\"Checked\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Редагувати опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
- " Download certification"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
- " Завантажити сертифікат"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
- msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Усі дані"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
- msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
- msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Дані"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
- msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Найбільш поширений"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
- msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>відповідь"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
- msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Вилучити всі фільтри"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
- "True)]}\">Points</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
- "True)]}\">Бали</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
- "seconds</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
- "секунд</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
- "</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Середній "
- "</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
- "</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Максимум "
- "</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
- "</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Мінімум "
- "</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
- msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Фільтри"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
- "tooltip\"> or press Enter</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
- "tooltip\"> або натисніть Enter</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
- " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
- " <span id=\"enter-tooltip\">або натисніть Enter</span>\n"
- " </span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
- " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
- " <span id=\"enter-tooltip\">або натисніть Enter</span>\n"
- " </span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '<', 2)]}\">Certifications</span>\n"
- " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '>', 1)]}\">Certification</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '<', 2)]}\">Сертифікати</span>\n"
- " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '>', 1)]}\">Сертифікат</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '<', 2)]}\">Certifications</span>\n"
- " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '>', 1)]}\">Certification</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '<', 2)]}\">Сертифікати</span>\n"
- " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '>', 1)]}\">Сертифікат</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid ""
- "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
- " press Enter</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-"
- "inline\">або натисніть Enter</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
- msgid ""
- "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
- "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
- "position-relative\">Key</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
- "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
- "position-relative\">Ключ</span></span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid ""
- "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
- " /"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
- " /"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
- msgstr "<span class=\"text-muted\">Завершено</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
- msgstr "<span class=\"text-muted\">Запитання</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
- msgstr "<span class=\"text-muted\">Зареєстровано</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
- msgstr "<span class=\"text-muted\">Успішно</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
- msgid ""
- "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
- msgstr ""
- "<span>\"Червоний\" - це не категорія, я знаю, що ви хочете зробити ;)</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "<span>%</span>"
- msgstr "<span>%</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span>All surveys</span>"
- msgstr "<span>Усі опитування</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
- msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
- msgstr "<span>Найкращий час, щоби зробити це, найвдаліший час.</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid ""
- "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
- " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
- msgstr ""
- "<span>Натисніть на іконку фільтру (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
- " поруч із відповіддю, щоб фільтрувати опитування лише за схожими відповідями.</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span>Completed surveys</span>"
- msgstr "<span>Завершені опитування</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid "<span>Date</span>"
- msgstr "<span>Дата</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span>Failed only</span>"
- msgstr "<span>Лише невдалі</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<span>How many ...?</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
- " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
- msgstr ""
- "<span>Скільки ...?</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
- " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
- msgid ""
- "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
- "possible.</span>"
- msgstr ""
- "<span>Якщо ми вам не подобаємося, спробуйте бути об'єктивними на скільки це "
- "можливо.</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
- msgstr ""
- "<span>Назвіть усі тварини</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "<span>Name one animal</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
- msgstr ""
- "<span>Назвіть одну тварину</span><br/>\n"
- " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
- msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
- msgstr "<span>Кількість спроб, що залишилась</span>:"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
- msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
- msgstr "<span>Наш відомий лідер!</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
- msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
- msgstr "<span>Наші продавці мають перевагу, але ви можете це зробити!</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span>Passed and Failed</span>"
- msgstr "<span>Пройшов і не пройшов</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "<span>Passed only</span>"
- msgstr "<span>Лише пройдені</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "<span>Try It</span>"
- msgstr "<span>Спробуйте</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
- msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
- msgstr "<span>Очікування учасників...</span>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
- msgstr "<span>Коли почалося ... ?</span><br/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
- msgstr "<span>Коли Різдво?</span><br/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
- msgstr "<span>Який жовтий?</span><br/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
- msgstr "<span>Який жовтий?</span><br/>"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
- msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
- msgstr "\"Цитрус\" може дати вам ..."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #, python-format
- msgid "A label must be attached to only one question."
- msgstr "Мітка повинна бути додана тільки до одного питання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
- msgid "A length must be positive!"
- msgstr "Довжина повинна бути позитивною!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
- msgid "A little bit overpriced"
- msgstr "Трохи завищена ціна"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
- msgid "A lot overpriced"
- msgstr "На багато завищена ціна"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
- msgid ""
- "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
- "indicates a wrong answer"
- msgstr ""
- "Позитивна оцінка свідчить про правильний вибір; негативна або нульова оцінка"
- " показує, що відповідь не вірна"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
- msgid "A problem has occurred"
- msgstr "Виникла проблема"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #, python-format
- msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
- msgstr "Питання можна пропустити або відповісти, але не обидва варіанти."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
- msgid "About our ecommerce"
- msgstr "Про нашу електронну комерцію"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
- msgid "About you"
- msgstr "Про вас"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
- msgid "Access Mode"
- msgstr "Режим доступу"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
- msgid "Access Token"
- msgstr "Токен доступу"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
- msgid "Access token should be unique"
- msgstr "Токен доступу повинен бути унікальним"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "Необхідна дія"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
- msgid "Active"
- msgstr "Активно"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "Дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "Оформлення виключення дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "Стан дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "Іконка типу дії"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid ""
- "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
- "breaks). They will not be converted into contacts."
- msgstr ""
- "Додайте список електронних адрес отримувачів (розділені комами, крапкою з "
- "комою або розривом рядка). Вони не будуть конвертовані в контакти."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Add a question"
- msgstr "Додати запитання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Add a section"
- msgstr "Додати розділ"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Add existing contacts..."
- msgstr "Додайте існуючі контакти..."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
- msgstr ""
- "Додайте трохи веселощів своїм презентаціям, поділившись запитаннями в "
- "прямому ефірі"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
- msgid "Additional emails"
- msgstr "Додаткові електронні пошти"
- #. module: survey
- #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
- msgid "Administrator"
- msgstr "Адміністратор"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
- msgid "Africa"
- msgstr "Африка"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
- msgid ""
- "After watching this video, will you swear that you are not going to "
- "procrastinate to trim your hedge this year ?"
- msgstr ""
- "Після перегляду цього відео, чи поклянетеся, що не збираєтеся відкладати "
- "підрізання живої огорожі цього року?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
- msgid "Agree"
- msgstr "Погодитися"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
- msgid ""
- "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
- "need an answer"
- msgstr ""
- "На всі запитання «Чи зараховано запитання = вірно» та «Тип запитання: дата» "
- "потрібна відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
- msgid ""
- "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
- "questions need an answer"
- msgstr ""
- "На всі запитання \"Чи зараховано запитання = вірно\" та \"Тип запитання: "
- "дата і час\" потрібна відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
- msgid "All questions"
- msgstr "Усі запитання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "All surveys"
- msgstr "Усі опитування"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
- msgid "Amenhotep"
- msgstr "Amenhotep"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
- msgid "An access token must be unique!"
- msgstr "Токен доступу повинен бути унікальним!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
- msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
- msgstr ""
- "Оцінка відповіді на запитання з множинним вибором не може бути негативною!"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
- msgid "An apple a day keeps the doctor away."
- msgstr "Хто яблуко в день з'їдає, той у лікаря не буває."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Анонім"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Answer"
- msgstr "Відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
- msgid "Answer Type"
- msgstr "Тип відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
- msgid "Answer deadline"
- msgstr "Дедлайн відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
- msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
- msgstr "Відповідь, яка ініціює відображення поточного запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Answers"
- msgstr "Відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
- msgid "Answers Count"
- msgstr "Кількість відповідей"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
- msgid "Anyone with the link"
- msgstr "Будь-хто з посиланням"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
- msgid "Appears in"
- msgstr "З'являється в"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
- msgid "Apple Trees"
- msgstr "Яблучні дерева"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
- msgid "Apples"
- msgstr "Яблука"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Archived"
- msgstr "Заархівовано"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
- msgid "Art & Culture"
- msgstr "Мистецтво та культура"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
- msgid "Arthur B. McDonald"
- msgstr "Arthur B. McDonald"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
- msgid "Asia"
- msgstr "Азія"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "Підрахунок прикріплення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
- msgid "Attachments"
- msgstr "Прикріпплення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Attempt n°"
- msgstr "Спроба №"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Attempts"
- msgstr "Спроби"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
- msgid "Attempts Count"
- msgstr "Підрахунок спроб"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
- msgid ""
- "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
- "leaderboard."
- msgstr ""
- "Псевдонім учасників, який в основному використовується для ідентифікації їх "
- "в таблиці лідерів сесії опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid "Attendees are answering the question..."
- msgstr "Учасники відповідають на питання..."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
- msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
- msgstr "Учасники отримують більше балів, якщо швидко відповідають"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
- msgid "Author"
- msgstr "Автор"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
- msgid ""
- "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
- "containing their certification document."
- msgstr ""
- "Автоматичний електронний лист, який надсилається користувачеві, коли він "
- "успішно проходить сертифікацію, і містить його сертифікаційний документ."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
- msgid "Autumn"
- msgstr "Осінь"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "Average"
- msgstr "Всередньому"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
- msgid "Average Duration"
- msgstr "Середня тривалість"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
- msgid "Average duration of the survey (in hours)"
- msgstr "Середня тривалість опитування (в годинах)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
- msgid "Avg Score (%)"
- msgstr "Сер. бал (%)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
- msgid "Avicii"
- msgstr "Avicii"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Back Button"
- msgstr "Кнопка Назад"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
- msgid "Background Image"
- msgstr "Фонове зображення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
- msgid "Background Url"
- msgstr "Url фону"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
- msgid "Badge"
- msgstr "Значок"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
- msgid "Baobab Trees"
- msgstr "Баобаби"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
- msgid "Bees"
- msgstr "Бджоли"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
- msgid "Beware of leap years !"
- msgstr "Остерігайтеся високосних років!"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Blue Pen"
- msgstr "Синя ручка"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
- msgid "Bricks"
- msgstr "Цегла"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
- msgid "Brussels"
- msgstr "Брюссель"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
- msgid "Brussels, Belgium"
- msgstr "Брюссель, Бельгія"
- #. module: survey
- #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
- msgid "Burger Quiz"
- msgstr "Бургер-вікторина"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "But first, keep listening to the host."
- msgstr "Але спершу слухайте ведучого."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
- msgid "Cabinet with Doors"
- msgstr "Шафа з дверцятами"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
- msgid "Cactus"
- msgstr "Кактус"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
- msgid "Can Edit Body"
- msgstr "Можна редагувати тіло"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
- msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
- msgstr "Чи можуть люди коли-небудь безпосередньо побачити фотон?"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Скасувати"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
- #, python-format
- msgid "Certification"
- msgstr "Сертифікація"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
- msgid "Certification Badge"
- msgstr "Значок сертифікату"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
- msgid "Certification Badge "
- msgstr "Значок сертифікату"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
- msgstr "Сертифікаційний значок не налаштовано для опитування %(survey_name)s"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
- msgid "Certification Document"
- msgstr "Документ сертифікації"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid "Certification Failed"
- msgstr "Сертифікація не пройдена"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Certification Title"
- msgstr "Заголовок сертифіката"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid "Certification n°"
- msgstr "Сертифікат №"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
- msgid "Certification template"
- msgstr "Шаблон сертифікату"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
- msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
- msgstr "Сертифікат: {{ object.survey_id.display_name }}"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
- msgid "Certifications"
- msgstr "Сертифікації"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
- msgid "Certifications Count"
- msgstr "Підрахунок сертифікатів"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
- msgid "Certifications Succeeded"
- msgstr "Успішні сертифікації"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Certified"
- msgstr "Сертифіковано"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
- msgid "Certified Email Template"
- msgstr "Шаблон електронного листа із сертифікатом"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
- msgid "Chair floor protection"
- msgstr "Захист підлоги від стільця"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
- msgid "Chart"
- msgstr "План"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
- msgstr "Махлювання із сусідами не допоможе!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
- msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
- msgstr ""
- "Позначте цю опцію, якщо потрібно обмежити кількість спроб на користувача"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
- msgid "China"
- msgstr "Китай"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Choices"
- msgstr "Вибір"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
- msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
- msgstr "Оберіть вашу улюблену тему і покажіть, який ви спеціаліст. Готові?"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
- msgid "Classic Blue"
- msgstr "Класичний синій"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
- msgid "Classic Gold"
- msgstr "Класичний золотий"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
- msgid "Classic Purple"
- msgstr "Класичний фіолетовий"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
- msgid "Clementine"
- msgstr "Клементин"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
- msgid "Cliff Burton"
- msgstr "Кліф Бартон"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Close"
- msgstr "Закрити"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Close Live Session"
- msgstr "Закрити онлайн-сесію"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Color"
- msgstr "Колір"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "Індекс кольору"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
- msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
- msgstr "Поверніться, коли додасте запитання в Опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
- msgid "Comment"
- msgstr "Коментар"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
- msgid "Comment Message"
- msgstr "Повідомлення коментаря"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
- msgid "Comment is an answer"
- msgstr "Коментар - це відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
- msgid "Company Certifications Count"
- msgstr "Підрахунок сертифікатів компанії "
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Completed"
- msgstr "Завершено"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "Completed surveys"
- msgstr "Завершені опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Створити електронний лист"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #, python-format
- msgid "Computing score requires a question in arguments."
- msgstr "Обчислення балів вимагає питання в аргументах."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
- msgid "Conditional Display"
- msgstr "Умовне відображення"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
- msgid "Conference chair"
- msgstr "Конференційне крісло"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
- msgstr "Вітаємо! Тепер ви готові збирати відгуки як професіонал :-)"
- #. module: survey
- #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
- msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
- msgstr "Вітаємо, тепер ви офіційний постачальник MyCompany"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "Congratulations, you have passed the test!"
- msgstr "Вітаємо, ви пройшли тест!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Constraints"
- msgstr "Обмеження"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
- msgid "Contact"
- msgstr "Контакт"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
- msgid "Contains conditional questions"
- msgstr "Містить умовні запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
- msgid "Contents"
- msgstr "Містить"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid "Continue"
- msgstr "Продовжити"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
- msgid "Continue here"
- msgstr "Продовжити тут"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
- msgid "Cookies"
- msgstr "Cookies"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
- #, python-format
- msgid "Copied !"
- msgstr "Скопійовано!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
- msgid "Cornaceae"
- msgstr "Cornaceae"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
- msgid "Corner Desk Right Sit"
- msgstr "Кутовий стіл з правим сидінням"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
- #, python-format
- msgid "Correct"
- msgstr "Правильно"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Correct Answer"
- msgstr "Правильна відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
- msgid "Correct date and time answer for this question."
- msgstr "Правильна відповідь дати та часу на це запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
- msgid "Correct date answer"
- msgstr "Правильна відповідь дати"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
- msgid "Correct date answer for this question."
- msgstr "Правильна відповідь дати на це запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
- msgid "Correct datetime answer"
- msgstr "Правильна відповідь датичасу"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
- msgid "Correct number answer for this question."
- msgstr "Кількість правильних відповідей на це запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
- msgid "Correct numerical answer"
- msgstr "Правильна числова відповідь"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
- msgid "Correctly priced"
- msgstr "Правильно розраховані ціни"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
- msgid "Cosmic rays"
- msgstr "Космічні промені"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Create Live Session"
- msgstr "Створити онлайн-сесію"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Створив"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Створено"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "Creating test token is not allowed for you."
- msgstr "Створення токену тесту вам не дозволено."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
- "surveys."
- msgstr ""
- "Створення токену для будь-кого іншого, окрім співробітників, не допускається"
- " для внутрішніх опитувань."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
- msgstr "Створення токена для закритих/заархівованих опитувань заборонене."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Створення токену для зовнішніх користувачів не допускається для опитувань, "
- "які вимагають аутентифікації."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
- msgid "Current Question"
- msgstr "Поточне запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
- msgid "Current Question Start Time"
- msgstr "Час початку поточного запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
- msgid "Current Session Start Time"
- msgstr "Час початку поточної сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
- msgid "Currently only supported for live sessions."
- msgstr "Наразі підтримується лише для онлайн-сесій."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid ""
- "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
- "survey."
- msgstr ""
- "Клієнти отримають новий токен та зможуть повністю повернути опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Customers will receive the same token."
- msgstr "Клієнти отримають той самий токен."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
- msgid "Customizable Lamp"
- msgstr "Налаштовувана лампа"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
- msgid "Date"
- msgstr "Дата"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
- msgid "Date answer"
- msgstr "Дата відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
- msgid "Datetime"
- msgstr "Дата час"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
- msgid "Datetime answer"
- msgstr "Відповідь дати часу"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
- msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
- msgstr ""
- "Дата час доки клієнт не зможе відкрити опитування та надіслати відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
- msgid "Deadline"
- msgstr "Кінцевий термін"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
- msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
- msgstr "Визначте видимість завдання через меню"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Delete"
- msgstr "Видалити"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Description"
- msgstr "Опис"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
- msgid "Desk Combination"
- msgstr "Комбінація столу"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
- msgid "Detailed Answers"
- msgstr "Детальні відповіді"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
- msgid "Disagree"
- msgstr "Незгода"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Назва для відображення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
- msgid "Display Progress as"
- msgstr "Відображати прогрес як"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
- msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
- msgstr "Чи продаємо ми екрани акустичного блоку?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
- msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
- msgstr "У вас є інші коментарі чи запитання?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
- msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
- msgstr "На вашу думку, у нас в каталозі відсутні товари? (не оцінено)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
- msgid "Dogs"
- msgstr "Собаки"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
- msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
- msgstr "З якого сімейства дерев кизил?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
- msgid "Don't be shy, be wild!"
- msgstr "Не будь сором'язливим, будь диким!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
- msgid "Douglas Fir"
- msgstr "Douglas Fir"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
- msgid "Drawer"
- msgstr "Шухляда"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "Спадне меню"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Edit Survey"
- msgstr "Редагувати опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
- msgid "Edit in backend"
- msgstr "Редагувати на сервері"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Email"
- msgstr "Ел. пошта"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "End Live Session"
- msgstr "Кінець живої сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "End Message"
- msgstr "Кінець повідомлення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
- msgid "End date and time"
- msgstr "Кінцева дата та час"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "Enter Session Code"
- msgstr "Введіть код сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
- msgid "Error message"
- msgstr "Повідомлення про помилку"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
- msgid "Europe"
- msgstr "Європа"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
- msgid "European Yew"
- msgstr "Тис європейський"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Exclude Tests"
- msgstr "За винятком тестів"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
- msgid "Existing Partner"
- msgstr "Існуючий партнер"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
- msgid "Existing emails"
- msgstr "Існуючі електронні листи"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
- msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
- msgstr "Eyjafjallajökull (Ісландія)"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- #, python-format
- msgid "Failed"
- msgstr "Невдалося"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "Failed only"
- msgstr "Лише невдалі"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
- msgid "Fanta"
- msgstr "Fanta"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- #, python-format
- msgid "Feedback Form"
- msgstr "Форма зворотнього зв'язку"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
- msgid "Ficus"
- msgstr "Фікус"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
- msgid "Filter surveys"
- msgstr "Фільтрувати опитування"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- #, python-format
- msgid "Final Leaderboard"
- msgstr "Фінальна таблиця лідерів"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "Підписники"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "Підписники (Партнери)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "Іконка зі шрифтом Font awesome, напр. fa-tasks"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
- msgid "Free Text"
- msgstr "Безкоштовний текст"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
- msgid "Free Text answer"
- msgstr "Безкоштовний текст відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
- msgid "From"
- msgstr "Від"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
- msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
- msgstr "З якого континенту походить сосна звичайна (pinus sylvestris)?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
- msgid "Fruits"
- msgstr "Фрукти"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
- msgid "Fruits and vegetables"
- msgstr "Фрукти та овочі"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
- msgid "Gamification Badge"
- msgstr "Геміфікація значка"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
- msgid "Gamification Challenge"
- msgstr "Геміфікація випробування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
- msgstr "Збирайте відгуки своїх співробітників і клієнтів"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
- msgid "Geography"
- msgstr "Географія"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
- msgid "Give Badge"
- msgstr "Надати значок"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
- msgid "Give the list of all types of wood we sell."
- msgstr "Наведіть перелік усіх видів деревини, які ми продаємо."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
- msgid "Good"
- msgstr "Добре"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Good luck!"
- msgstr "Удачі!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
- msgid "Good value for money"
- msgstr "Хороше співвідношення ціни і якості"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
- msgid "Grapefruits"
- msgstr "Грейфрукт"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- msgid "Graph"
- msgstr "Графік"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Групувати за"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Handle existing"
- msgstr "Обробити існуючі"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "Handle quiz & certifications"
- msgstr "Проходьте тести та сертифікації"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
- msgid "Hard"
- msgstr "Важкий"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "Є повідомлення"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
- msgid "Height"
- msgstr "Висота"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Help Participants know what to write"
- msgstr "Допоможіть учасникам дізнатися, що писати"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
- msgid "Hemiunu"
- msgstr "Hemiunu"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Here, you can overview all the participations."
- msgstr "Тут ви можете переглянути всіх учасників."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
- msgid "High quality"
- msgstr "Висока якість"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
- msgid "History"
- msgstr "Історія"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
- msgid "How frequently do you buy products online ?"
- msgstr "Як часто ви купуєте товари в Інтернеті?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "How frequently do you use our products?"
- msgstr "Як часто ви використовуєте наші товари?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
- msgstr "На скільки ви хороший представник? Дізнайтеся!"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
- msgstr "Наскільки ймовірно, що ви порекомендуєте наступні товари другові?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
- msgid "How long is the White Nile river?"
- msgstr "Яка довжина річки Білий Ніл?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
- msgid ""
- "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
- msgstr ""
- "Як ви думаєте, скільки стільців ми повинні продати за рік (без рейтингу)?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
- msgid "How many days is our money-back guarantee?"
- msgstr "Скільки днів діє наша гарантія повернення коштів?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
- msgstr "Скільки замовлень ви пропустили за останні 6 місяців?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
- msgid "How many times did you order products on our website ?"
- msgstr "Скільки разів ви замовляли товари на нашому сайті?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
- msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
- msgstr "Скільки версій кутового столу ми маємо?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
- msgid "How many years did the 100 years war last ?"
- msgstr "Скільки років тривала 100-річна війна?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
- msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
- msgstr "Скільки боксів управління кабелем ми продаємо?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
- msgid "How often should you water those plants"
- msgstr "Як часто ви повинні поливати ті квіти"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
- msgid "How old are you ?"
- msgstr "Скільки вам років?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
- msgid ""
- "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
- "And I don't. I do not like to think at all."
- msgstr ""
- "Я насправді не люблю думати. Я думаю, що люди думають, що я люблю багато "
- "думати. А я ні. Я взагалі не люблю думати."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
- msgid ""
- "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
- "would fall to the ground. And all the planes, too."
- msgstr ""
- "Мене захоплює повітря. Якщо забрати повітря з неба, всі птахи впадуть на "
- "землю. І всі літаки теж."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
- msgid "I have added products to my wishlist"
- msgstr "Я додав товари до мого списку побажань"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
- msgid "I have no idea, I'm a dog!"
- msgstr "Не маю жодного поняття, я собака!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
- msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
- msgstr "Я помічаю гравітацію з самого дитинства!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "Значок"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "Іконка для визначення виключення дії."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
- msgid "Identification token"
- msgstr "Токен ідентифікації"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
- msgid ""
- "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
- "the total number of question to answer."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано Кількість, відображатиметься кількість запитань, на які "
- "потрібно відповісти, і загальна кількість запитань, на які потрібно "
- "відповісти."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
- msgid ""
- "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
- "expect the warranty to expire?"
- msgstr ""
- "Якщо клієнт купує 1 рік гарантії 6 січня 2020 року, коли ми очікуємо, що "
- "гарантія закінчиться?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
- msgid ""
- "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
- "we expect to ship it?"
- msgstr ""
- "Якщо клієнт купує товар 6 січня 2020 року, який останній день ми очікуємо "
- "його відправити?"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
- msgid ""
- "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
- msgstr ""
- "Якщо позначено, ця опція збереже відповідь користувача як адресу електронної"
- " пошти."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
- msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
- msgstr ""
- "Якщо позначено, ця опція збереже відповідь користувача як його псевдонім."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
- msgid ""
- "If checked, this question will be displayed only\n"
- " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
- msgstr ""
- "Якщо позначено, запитання буде лише відображатися\n"
- " якщо конкретна відповідь була позначена у попередньому запитанні"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
- msgid "If checked, users can go back to previous pages."
- msgstr ""
- "Якщо позначено цей пункт, користувачі зможуть повернутися на попередні "
- "сторінки."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
- msgid ""
- "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
- msgstr ""
- "Якщо позначено, користувачеві потрібно увійти перед наданням відповідей, "
- "навіть, з дійсним токеном."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "If other, please specify:"
- msgstr "Якщо інше, вкажіть:"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
- msgid ""
- "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
- "section."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано рандомно, додайте кількість випадкових запитань до розділу."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
- msgid ""
- "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
- "by section. This mode is ignored in live session."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано випадковий вибір, ви можете налаштувати кількість випадкових "
- "запитань за розділами. Цей режим ігнорується під час живого сеансу."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
- msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
- msgstr "Якщо так, поясніть, чого на вашу думку не вистачає, надайте приклад."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "If you wish, you can"
- msgstr "Якщо ви бажаєте, ви можете"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
- msgid "Image"
- msgstr "Зображення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
- msgid "Image Filename"
- msgstr "Назва файлу зображення"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "Image Zoom Dialog"
- msgstr "Діалог збільшення зображення"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
- msgid "Imhotep"
- msgstr "Імхотеп"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
- msgid "Impractical"
- msgstr "Непрактично"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "In Progress"
- msgstr "В процесі"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
- msgid "In the list below, select all the coniferous."
- msgstr "Оберіть усі хвойні у списку нижче."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
- msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
- msgstr "У якій країні розвивалася техніка бонсай?"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
- msgid ""
- "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
- " score to be taken into account."
- msgstr ""
- "Включіть це питання як частину оцінювання вікторини. Необхідно врахувати "
- "відповідь та оцінювання відповідей."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #, python-format
- msgid "Incorrect"
- msgstr "Невірний"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
- msgid "Ineffective"
- msgstr "Неефективно"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
- msgid "Input must be an email"
- msgstr "Вхід повинен бути через електронну пошту"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
- msgid "Invite token"
- msgstr "Токен запрошення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
- msgid "Invited people only"
- msgstr "Тільки запрошені люди"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
- msgid "Is Editor"
- msgstr "Редактор"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "Стежить"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Is a Certification"
- msgstr "Є сертифікатом"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
- msgid "Is a page?"
- msgstr "Є сторінкою?"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
- msgid "Is in a Session"
- msgstr "Є в сесії"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Is not a Certification"
- msgstr "Не сертифікат"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
- msgid "Is that user input part of a survey session or not."
- msgstr "Чи є введена користувачем сесія опитування чи ні."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
- msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
- msgstr "Деревина хвойних порід тверда чи м'яка?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
- msgid "Istanbul"
- msgstr "Стамбул"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It does not mean anything specific"
- msgstr "Це не означає нічого конкретного"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
- msgstr "Це допомагає учаснкам сфокусуватися на тому, що ви говорите"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
- msgstr "Це допомагає учасникам запам'ятати контент презентації"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
- msgstr ""
- "Це маленька частина тексту, що відображається, щоб допомогти учасникам "
- "відповісти"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It is an option that can be different for each Survey"
- msgstr "Ця опція може відрізнятися для кожного Опитування"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
- msgid "It is easy to find the product that I want"
- msgstr "Легко знайти товар, який я хочу"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It is more engaging for your audience"
- msgstr "Це більш привабливо для вашої аудиторії"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
- msgstr "Це бельгійське слово для \"Управління\""
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
- msgid "Iznogoud"
- msgstr "Ізногоуд"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
- msgid ""
- "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
- "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
- msgstr ""
- "Я ніколи не хотів поїхати до Японії. Просто тому, що я не люблю їсти рибу. І"
- " я знаю, що це дуже популярно в Африці."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
- msgid "Japan"
- msgstr "Японія"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "Join Session"
- msgstr "Приєднатися до сесії"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
- msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
- msgstr "Просто категоризуйте ваші відповіді, не хвилюйтеся."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
- msgid "Kim Jong-hyun"
- msgstr "Кім Чен Хен"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
- msgid "Kurt Cobain"
- msgstr "Курт Кобейн"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
- msgid "Label Sequence order"
- msgstr "Порядок послідовності ярликів"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
- msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
- msgstr "Ярлики, що використовуються для запропонованого вибору: рядки матриці"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
- msgid ""
- "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
- " of matrix"
- msgstr ""
- "Ярлики, що використовуються для запропонованого вибору: простий вибір, "
- "множинний вибір і стовпці матриці"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
- msgid "Language"
- msgstr "Мова"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
- msgid "Large Desk"
- msgstr "Великий стіл"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Остання модифікація"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Востаннє оновив"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Останнє оновлення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
- msgid "Last displayed question/page"
- msgstr "Останнє відображене запитання/сторінка"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Late Activities"
- msgstr "Останні дії"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "Launch Session"
- msgstr "Запустити сесію"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Layout"
- msgstr "Макет"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid "Leaderboard"
- msgstr "Таблиця лідерів"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
- msgid "Legs"
- msgstr "Ніжки"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
- msgid "Lemon Trees"
- msgstr "Лемонні дерева"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Let's get started!"
- msgstr "Давайте почнемо!"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Let's give it a spin!"
- msgstr "Давайте розділимо це!"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Let's have a look at your answers!"
- msgstr "Давайте поглянемо на ваші відповіді!"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Let's open the survey you just submitted."
- msgstr "Давайте відкриємо опитування, яке ви надали."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Likely"
- msgstr "Ймовірно"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Limit Attempts"
- msgstr "Обмежена кількість спроб"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
- msgid "Limited number of attempts"
- msgstr "Обмежена кількість спроб"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- #, python-format
- msgid "Live Presentation"
- msgstr "Жива презентація"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Live Session"
- msgstr "Онлайн-сесія"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Live Sessions"
- msgstr "Онлайн-сесії"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
- msgstr "Завантажте <b>приклад Опитування</b> для швидкого початку."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
- msgid "Login required"
- msgstr "Необхідний вхід"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
- msgid "Mail Template"
- msgstr "Шаблон листа"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "Основне прикріплення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Mandatory Answer"
- msgstr "Обов'язкова відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
- msgid "Matrix"
- msgstr "Матриця"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
- msgid "Matrix Rows"
- msgstr "Рядки матриці"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
- msgid "Matrix Type"
- msgstr "Тип матриці"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
- msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
- msgstr "Максимальна дата не може бути меншою, ніж мінімальна!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
- msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
- msgstr ""
- "Максимальні дата та час не можуть бути меншими, ніж мінімальні дата та час!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
- msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
- msgstr "Максимальна довжина не може бути меншою за мінімальну довжину!"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
- msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
- msgstr "Максимальне значення не може бути меншим за мінімальне значення!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "Maximum"
- msgstr "Максимум"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
- msgid "Maximum Date"
- msgstr "Максимальна дата"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
- msgid "Maximum Datetime"
- msgstr "Максимальні дата та час"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
- msgid "Maximum Text Length"
- msgstr "Максимальна довжина тексту"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
- msgid "Maximum value"
- msgstr "Максимальне значення"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
- msgid "Maybe you were looking for"
- msgstr "Можливо ви шукали"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "Повідомлення"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "Minimum"
- msgstr "Мінімум"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
- msgid "Minimum Date"
- msgstr "Мінімальна дата"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
- msgid "Minimum Datetime"
- msgstr "Мінімальні дата та час"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
- msgid "Minimum Text Length"
- msgstr "Мінімальна довжина тексту"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
- msgid "Minimum value"
- msgstr "Мінімальне значення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
- msgid "Modern Blue"
- msgstr "Сучасний синій"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
- msgid "Modern Gold"
- msgstr "Сучасний золотий"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
- msgid "Modern Purple"
- msgstr "Сучасний фіолетовий"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
- msgid "Mooses"
- msgstr "Лосі"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
- msgid "Mount Elbrus (Russia)"
- msgstr "Гора Ельбрус (Росія)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
- msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
- msgstr "Гора Етна (Італія - Сицилія)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
- msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
- msgstr "Гора Тейде (Іспанія - Тенеріфе)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
- msgid "Mountain Pine"
- msgstr "Гірська сосна"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
- msgid "Multiple Lines Text Box"
- msgstr "Текстовий блок декількох рядків"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Multiple choice with multiple answers"
- msgstr "Кілька вибору з кількома відповідями"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Multiple choice with one answer"
- msgstr "Кілька вибору з однією відповіддю"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
- msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
- msgstr "Множинний вибір: дозволено вибір кількох відповідей"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
- msgid "Multiple choice: only one answer"
- msgstr "Кілька варіантів: тільки одна відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
- msgid "Multiple choices per row"
- msgstr "Множинний вибір в рядку"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "Дедлайн моєї дії"
- #. module: survey
- #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
- msgid "MyCompany Vendor"
- msgstr "Постачальник MyCompany"
- #. module: survey
- #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
- msgid "MyCompany Vendor Certification"
- msgstr "Сертифікація постачальника MyCompany"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Neutral"
- msgstr "Нейтральний"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Never (less than once a month)"
- msgstr "Ніколи (менше ніж раз на місяць)"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "New"
- msgstr "Новий"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
- msgid "New York"
- msgstr "Нью-Йорк"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
- msgid "New invite"
- msgstr "Нове запрошення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
- msgid "Next Activity Calendar Event"
- msgstr "Наступна подія календаря дій"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "Дедлайн наступної дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "Підсумок наступної дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "Тип наступної дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
- msgid "Nickname"
- msgstr "Нікнейм"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
- msgid "No"
- msgstr "Ні"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
- msgid "No Questions yet!"
- msgstr "Ще немає запитань!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "No Survey Found"
- msgstr "Не знайдено опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
- msgid "No answers yet!"
- msgstr "Ще немає відповідей!"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "No attempts left."
- msgstr "Ніяких спроб не залишилося."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
- msgid "No one answered this question."
- msgstr "Ніхто не відповів на це запитання."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
- msgid "No question yet, come back later."
- msgstr "Ще немає запитань, поверніться пізніше."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
- msgid "No scoring"
- msgstr "Немає оцінювання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
- msgid "No survey labels found"
- msgstr "Не знайдено жодної мітки опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
- msgid "No user input lines found"
- msgstr "Вхідних рядків користувача не знайдено"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
- msgid "No, it's to small for the human eye."
- msgstr "Ні, це занадто мале для людського ока."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
- msgid "Norway Spruce"
- msgstr "Норвезька ялина"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
- msgid "Not Good, Not Bad"
- msgstr "Не добре, не погано"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
- msgid "Not started yet"
- msgstr "Ще не розпочато"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Now that you are done, submit your form."
- msgstr "Після того, як ви закінчили, надішліть вашу форму."
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
- msgstr "Тепер скористайтеся цим ярликом, щоб повернутися до опитування."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
- msgid "Number"
- msgstr "Номер"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "Кількість дій"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
- msgid "Number of attempts"
- msgstr "Кількість спроб"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
- msgid "Number of drawers"
- msgstr "Кількість ящиків"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "Кількість помилок"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
- msgid "Numerical Value"
- msgstr "Чисельне значення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
- msgid "Numerical answer"
- msgstr "Числова відповідь"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Object-Directed Open Organization"
- msgstr "Об’єктно-спрямована відкрита організація"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- msgid "Occurrence"
- msgstr "Виникнення"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Odoo Certification"
- msgstr "Сертифікація Odoo"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
- msgid "Office Chair Black"
- msgstr "Чорний офісний стілець"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Often (1-3 times per week)"
- msgstr "Часто (1-3 рази на тиждень)"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
- msgstr ""
- "У питаннях опитування можна визначити «заповнювачі». Але для чого вони?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
- msgid "Once a day"
- msgstr "Раз на день"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
- msgid "Once a month"
- msgstr "Раз на місяць"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
- msgid "Once a week"
- msgstr "Раз на тиждень"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
- msgid "Once a year"
- msgstr "Раз на рік"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
- msgid "One choice per row"
- msgstr "Один вибір на рядок"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
- msgstr "Правильно потрібно відповісти хоча б на половину питань"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "One needs to get 50% of the total score"
- msgstr "Треба набрати 50% загального балу"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
- msgid "One page per question"
- msgstr "Одна сторінка на запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
- msgid "One page per section"
- msgstr "Одна сторінка на розділ"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
- msgid "One page with all the questions"
- msgstr "Одна сторінка з усіма запитаннями"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Only a single question left!"
- msgstr "Залишилося лише одне запитання!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
- msgid "Only show survey results having selected this answer"
- msgstr "Показувати результати опитування, вибравши лише цю відповідь"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "Only survey users can manage sessions."
- msgstr "Лише користувачі опитування можуть керувати сесією."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "Oops! No survey matches this code."
- msgstr "От халепа! Жодному опитуванню не підходить цей код."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Open Session Manager"
- msgstr "Менеджер вікдритої сесії"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
- #, python-format
- msgid "Open section"
- msgstr "Відкрити секцію"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
- msgid ""
- "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
- "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
- "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
- "object.partner_id.lang }}."
- msgstr ""
- "Додаткова мова перекладу (код ISO), яку можна вибрати під час надсилання "
- "електронного листа. Якщо не встановлено, використовуватиметься англійська "
- "версія. Зазвичай це має бути вираз-заповнювач, який забезпечує відповідну "
- "мову, напр. {{ object.partner_id.lang }}."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Options"
- msgstr "Опції"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Organizational Development for Operation Officers"
- msgstr "Організаційний розвиток для оперативних менеджерів"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #, python-format
- msgid "Other (see comments)"
- msgstr "Інші (дивіться коментарі)"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
- msgid "Our Company in a few questions ..."
- msgstr "Наша компанія у кількох запитаннях..."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
- msgid "Outgoing mail server"
- msgstr "Вихідний поштовий сервер"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #, python-format
- msgid "Overall Performance"
- msgstr "Загальна продуктивність"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
- msgid "Overpriced"
- msgstr "Завищена ціна"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
- msgid "Page"
- msgstr "Сторінка"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
- msgid "Pages"
- msgstr "Сторінки"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
- msgid "Pagination"
- msgstr "Розбиття на сторінки"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
- msgid "Papyrus"
- msgstr "Папірус"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
- msgid "Partial"
- msgstr "Частинами"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #, python-format
- msgid "Partially"
- msgstr "Частково"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Participant"
- msgstr "Учасник"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Participants"
- msgstr "Учасники"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
- msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
- msgstr "Участь в опитуванні {{ object.survey_id.display_name }}"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Participations"
- msgstr "Участі"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Partner"
- msgstr "Партнер"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- #, python-format
- msgid "Passed"
- msgstr "Пройдений"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "Passed and Failed"
- msgstr "Пройдені і невдалі"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "Passed only"
- msgstr "Лише пройдені"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
- msgstr "Зверніть увагу на головний екран до наступного запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
- msgid "Percentage left"
- msgstr "Відсоток, що залишився"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #, python-format
- msgid "Performance by Section"
- msgstr "Виконання за розділами"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
- msgid "Perhaps"
- msgstr "Можливо"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
- msgid "Peter W. Higgs"
- msgstr "Peter W. Higgs"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Pick a Badge..."
- msgstr "Оберіть значок..."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Pick a Style..."
- msgstr "Оберіть стиль..."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Pick a Template..."
- msgstr "Оберіть шаблон..."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
- msgid "Pick a subject"
- msgstr "Обрати тему"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- msgid "Pie Graph"
- msgstr "Круговий графік"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
- msgid "Pinaceae"
- msgstr "Pinaceae"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
- msgid "Placeholder"
- msgstr "Заповнювач"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
- " with our products."
- msgstr ""
- "Будь ласка, заповніть це дуже коротке опитування, щоб повідомити нам, "
- "наскільки ви задоволені нашими товарами."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid "Please enter at least one valid recipient."
- msgstr "Будь ласка, введіть хоча б одного дійсного одержувача."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
- msgid ""
- "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
- "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
- msgstr ""
- "Переконайтеся, що у вас є принаймні одне запитання у вашому опитуванні. Вам "
- "також потрібна принаймні одна секція, якщо ви обрали шаблон \"Сторінка на "
- "секцію\".<br/>"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
- msgid "Policies"
- msgstr "Умови"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
- msgid "Pomelos"
- msgstr "Помелос"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
- msgid "Poor quality"
- msgstr "Низька якість"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Practice in front of a mirror"
- msgstr "Тренуйтеся перед дзеркалом"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
- msgid "Predefined Questions"
- msgstr "Задані питання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Preview"
- msgstr "Попередній перегляд"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
- msgid "Prices"
- msgstr "Ціни"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Print"
- msgstr "Друк"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
- msgid "Products"
- msgstr "Товари"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Question"
- msgstr "Запитання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Question & Pages"
- msgstr "Запитання та сторінки"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
- msgid "Question (as matrix row)"
- msgstr "Запитання (як рядок матриці)"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
- msgid "Question Answer Form"
- msgstr "Форма відповідей на запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
- msgid "Question Answers Count"
- msgstr "Підрахунок відповідей на запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
- msgid "Question Selection"
- msgstr "Вибір запитання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Question Time Limit"
- msgstr "Часовий ліміт на запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
- msgid "Question Time Limit Reached"
- msgstr "Ліміт часу на запитання досягнено"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
- msgid "Question Type"
- msgstr "Тип запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
- msgid ""
- "Question containing the triggering answer to display the current question."
- msgstr ""
- "Запитання, що містить відповідь, яка запускає відображення поточного "
- "запитання."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #, python-format
- msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
- msgstr "Тип запитання має бути пустим для цих сторінок: %s"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Questions"
- msgstr "Запитання"
- #. module: survey
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
- msgid "Questions & Answers"
- msgstr "Запитання та відповіді"
- #. module: survey
- #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
- msgid "Quiz about our Company"
- msgstr "Вікторина про нашу компанію"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
- msgid "Quizz Passed"
- msgstr "Пройдена вікторина"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Quizz passed"
- msgstr "Пройдена вікторина"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
- msgid "Randomized per Section"
- msgstr "Випадково на секцію"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Rarely (1-3 times per month)"
- msgstr "Рідко (1-3 рази на місяць)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
- msgid "Ready"
- msgstr "Підготовлено"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
- msgstr "Готові змінити підхід до <b>збору даних</b>?"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
- msgid "Ready to test? Pick a sample..."
- msgstr "Готові протестувати? Оберіть шаблон..."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
- msgid "Recipients"
- msgstr "Одержувачі"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Red Pen"
- msgstr "Червона ручка"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Registered"
- msgstr "Зареєстровано"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
- msgid "Rendering Model"
- msgstr "Модель рендеру"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Reopen"
- msgstr "Відновити"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
- msgid "Require Login"
- msgstr "Потрібен логін"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
- msgid "Required Score (%)"
- msgstr "Необхідний бал (%)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
- msgid "Resend Comment"
- msgstr "Повторно надіслати коментар"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Resend Invitation"
- msgstr "Повторно надіслати запрошення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
- msgid "Resend invite"
- msgstr "Повторно надіслати запрошення"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
- msgid "Responded"
- msgstr "Респондент"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Responsible"
- msgstr "Відповідальний"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "Відповідальний користувач"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
- msgid "Results Overview"
- msgstr "Огляд результатів"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
- msgid "Retry"
- msgstr "Повторити"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
- msgid "Reward quick answers"
- msgstr "Винагороджуйте швидкі відповіді"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
- msgid "Rewards for challenges"
- msgstr "Нагороди випробувань"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
- msgid "Row answer"
- msgstr "Рядок відповідей"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Row1"
- msgstr "Рядок1"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Row2"
- msgstr "Рядок2"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Row3"
- msgstr "Рядок3"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Rows"
- msgstr "Рядки"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "Помилка доставки SMS"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
- msgid "Salicaceae"
- msgstr "Salicaceae"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
- msgid "Save as user email"
- msgstr "Зберегти як email користувача"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
- msgid "Save as user nickname"
- msgstr "Зберегти як нікнейм користувача"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
- msgid "Sciences"
- msgstr "Науки"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Score"
- msgstr "Оцінка"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
- msgid "Score (%)"
- msgstr "Оцінка (%)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
- msgid "Score value for a correct answer to this question."
- msgstr "Значення оцінки для правльної відповіді на це запитання."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
- msgid "Scored"
- msgstr "Оцінено"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
- msgid "Scoring"
- msgstr "Оцінювання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
- msgid "Scoring Type"
- msgstr "Тип оцінювання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
- msgid "Scoring with answers at the end"
- msgstr "Оцінювання із запитаннями в кінці"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
- msgid "Scoring without answers at the end"
- msgstr "Оцінювання без запитань у кінці"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
- msgid "Search Label"
- msgstr "Шукати мітку"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
- msgid "Search Question"
- msgstr "Шукати питання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Search Survey User Inputs"
- msgstr "Введені користувачем дані опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
- msgid "Search User input lines"
- msgstr "Шукати рядки вводу Користувача"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "Section"
- msgstr "Розділ"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
- msgid "Sections and Questions"
- msgstr "Розділи та запитання"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "See results"
- msgstr "Переглянути результати"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
- msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
- msgstr "Оберіть усі наявні налаштування для налаштовуваного столу"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
- msgid "Select all the existing products"
- msgstr "Оберіть усі існуючі товари"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
- msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
- msgstr "Оберіть усі товари, які продаються за $100 або більше"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
- msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
- msgstr "Виберіть дерева, які цього року продали на понад 20 тис."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Send"
- msgstr "Надіслати"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
- msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
- msgstr "Надсилається учаснику, якщо він успішно пройшов сертифікацію"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
- msgid "Sent to participant when you share a survey"
- msgstr "Надсилається учаснику, коли ви ділитеся опитуванням"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Послідовність"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
- msgid "Session Code"
- msgstr "Код сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
- msgid "Session Link"
- msgstr "Посилання сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
- msgid "Session State"
- msgstr "Статус сесії"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
- msgid "Session code should be unique"
- msgstr "Код сесії повинен бути унікальним"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
- msgid "Shanghai"
- msgstr "Шанхай"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Share"
- msgstr "Поділитися"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "Share a Survey"
- msgstr "Поділитися опитуванням"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
- msgid "Show Comments Field"
- msgstr "Показати поле коментарів"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
- msgid "Show Session Leaderboard"
- msgstr "Показати таблицю лідерів сесії"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
- msgstr ""
- "Покажіть їм слайди з великою кількістю тексту, який вони повинні швидко "
- "прочитати"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
- msgid "Single Line Text Box"
- msgstr "Однорядковий текстовий блок"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
- #, python-format
- msgid "Skipped"
- msgstr "Пропущено"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
- msgid "Soft"
- msgstr "М'який"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
- msgstr "Деякі електронні пошти, які ви ввели, невірні: %s"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
- msgid ""
- "Some general information about you. It will be used internally for "
- "statistics only."
- msgstr ""
- "Трохи загальної інформації про вас. Вона використовуватиметься лише для "
- "внутрішньої статистики."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
- msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
- msgstr "Деякі питання про нашу компанію. Ви справді нас знаєте?"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
- msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
- msgstr "Вибачте, ще ніхто не відповів на це опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid "Sorry, you have not been fast enough."
- msgstr "Вибачте, але ви були недостатньо швидкими."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
- msgid "South America"
- msgstr "Південна Америка"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
- msgid "South Korea"
- msgstr "Південна Корея"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
- msgid "Space stations"
- msgstr "Космічні станції"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
- msgstr "Говоріть тихо, щоб вони зосередилися, щоби вас почули"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Speak too fast"
- msgstr "Говорите занадо швидко"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
- msgid "Spring"
- msgstr "Весна"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
- msgid "Start"
- msgstr "Початок"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid "Start Certification"
- msgstr "Почати сертифікацію"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Start Live Session"
- msgstr "Почати живу сесію"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid "Start Survey"
- msgstr "Розпочати опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
- msgid "Start date and time"
- msgstr "Дата та час початку"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "Етап заснований на діях\n"
- "Протерміновано: термін виконання вже минув\n"
- "Сьогодні: дата дії сьогодні\n"
- "Заплановано: майбутні дії."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
- msgid "Strawberries"
- msgstr "Полуниця"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
- msgid "Subject"
- msgstr "Тема"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
- msgid "Subject..."
- msgstr "Тема..."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid "Submit"
- msgstr "Розглянути"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
- msgid "Success"
- msgstr "Успіх"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
- msgid "Success Ratio (%)"
- msgstr "Коефіцієнт успіху (%)"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
- msgid "Success rate:"
- msgstr "Оцінка успіху:"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
- msgid "Suggested Values"
- msgstr "Запропоновані значення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
- msgid "Suggested answer"
- msgstr "Запропонована відповідь"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
- msgid "Suggested value"
- msgstr "Запропоноване значення"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
- msgid "Suggestion"
- msgstr "Пропозиція"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
- msgid "Summer"
- msgstr "Літо"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Survey"
- msgstr "Опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
- msgid "Survey Answer Line"
- msgstr "Рядок відповіді опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
- msgid "Survey Ids"
- msgstr "Id опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
- msgid "Survey Invitation Wizard"
- msgstr "Помічник запрошення взяти участь в опитуванні"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
- msgid "Survey Label"
- msgstr "Мітка опитування"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #, python-format
- msgid "Survey Participant"
- msgstr "Учасник опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
- msgid "Survey Question"
- msgstr "Питання опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Survey Time Limit"
- msgstr "Ліміт часу опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
- msgid "Survey Time Limit Reached"
- msgstr "Досягнуто ліміт часу опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Survey Title"
- msgstr "Заголовок опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
- msgid "Survey URL"
- msgstr "URL опитування"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
- msgid "Survey User Input"
- msgstr "Обстеження вхідних даних користувача"
- #. module: survey
- #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
- msgid "Survey User Input Line"
- msgstr "Рядок вводу користувача опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
- msgid "Survey User inputs"
- msgstr "Введенні користувачі опитування"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
- msgid "Survey: Certification Success"
- msgstr "Опитування: Успішна сертифікація"
- #. module: survey
- #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
- msgid "Survey: Invite"
- msgstr "Опитування: Запрошення"
- #. module: survey
- #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
- #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
- msgid "Surveys"
- msgstr "Опитування"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
- msgid "Takaaki Kajita"
- msgstr "Takaaki Kajita"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
- msgid "Take Again"
- msgstr "Пройдіть знову"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
- msgid "Test"
- msgstr "Тест"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
- msgid "Test Entry"
- msgstr "Тестовий запис"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
- msgid "Test your knowledge of our policies."
- msgstr "Протестуйте ваші знання щодо нашої політики."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
- msgid "Test your knowledge of our prices."
- msgstr "Протестуйте ваші знання щодо наших цін."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
- msgid "Test your knowledge of your products!"
- msgstr "Протестуйте знання щодо ваших товарів!"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
- msgid "Test your vendor skills!"
- msgstr "Протестуйте ваші навички постачальника!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
- msgid "Tests Only"
- msgstr "Лише тести"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
- msgid "Text"
- msgstr "Текст"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
- msgid "Text answer"
- msgstr "Текстова відповідь"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
- msgstr "Дякуємо за участь, сподіваємось, вам сподобалося!"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
- msgstr "Дякуємо за відгук. Ми дуже цінуємо вашу думку!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- msgid "Thank you!"
- msgstr "Дякую!"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Thank you. We will contact you soon."
- msgstr "Дякуємо. Ми скоро з вами зв'яжемося."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #, python-format
- msgid "The answer must be in the right type"
- msgstr "Відповідь має бути у правильному типі"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #, python-format
- msgid "The answer you entered is not valid."
- msgstr "Введена вами відповідь недійсна."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
- msgid ""
- "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
- " number of attempts."
- msgstr ""
- "Ліміт спроб повинен бути позитивним числом, якщо опитування має обмежену "
- "кількість спроб."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
- msgid "The badge for each survey should be unique!"
- msgstr "Значок для кожного опитування повинен бути унікальним!"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
- msgid "The checkout process is clear and secure"
- msgstr "Процес перевірки чіткий і безпечний"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
- msgid "The correct answer was:"
- msgstr "Правильна відповідь була:"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
- msgid "The current question of the survey session."
- msgstr "Поточне запитання сесії опитування."
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
- msgstr "Дата, яку ви обрали, більша за максимальну дату: "
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
- msgstr "Дата, яку ви обрали, менша за мінімальну дату: "
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
- msgid ""
- "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
- "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
- "start it."
- msgstr ""
- "Опис буде відображено на головній сторінці опитування. Ви можете "
- "використовувати його для мети та вказівок вашим кандидатам перед початком."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid "The following customers have already received an invite"
- msgstr "Наступні клієнти вже отримали запрошення"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid "The following emails have already received an invite"
- msgstr "Наступні повідомлення вже отримали запрошення"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
- "accounts for them or allow external signup in configuration."
- msgstr ""
- "Наступні одержувачі не мають облікового запису користувача: %s. Ви повинні "
- "створити облікові записи користувачів для них або дозволити зовнішню "
- "реєстрацію в налаштуваннях."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
- msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
- msgstr "Новий макет та дизайн свіжий і сучасний"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
- msgid "The page you were looking for could not be authorized."
- msgstr "Не вдалося авторизувати сторінку, яку ви шукали."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
- msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
- msgstr "Відсоток успіху має бути визначений від 0 до 100."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
- msgid "The question is limited in time"
- msgstr "Запитання обмежене в часі"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "The session did not start yet."
- msgstr "Сесія ще не почалася."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid "The session will begin automatically when the host starts."
- msgstr "Сеанс розпочнеться автоматично, коли запуститься хост."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
- #, python-format
- msgid "The survey has already started."
- msgstr "Опитування вже розпочалось."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
- msgid "The survey is limited in time"
- msgstr "Опитування обмежене в часі"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
- msgid ""
- "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
- " for attendees."
- msgstr ""
- "Час, у який розпочалося поточне запитання, використовується для обробки "
- "таймера для учасників."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
- msgid ""
- "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
- msgstr "Ліміт часу повинен бути позитивним, якщо опитування обмежене в часі."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
- msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
- msgstr "Інструмент для порівняння товарів корисний для вибору"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
- #, python-format
- msgid "The user has not succeeded the certification"
- msgstr "Користувач не пройшов сертифікацію"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
- msgid "There was an error during the validation of the survey."
- msgstr "Під час перевірки опитування сталася помилка."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
- msgstr ""
- "Це типова відповідь, яка використовується, якщо учасник пропускає запитання"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
- msgstr "Це технічні параметри, які гарантують оперативність сторінки"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "This answer must be an email address"
- msgstr "Ця відповідь має бути е-мейл адресою"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "This answer must be an email address."
- msgstr "Ця відповідь має бути адресою електронної пошти."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- msgid "This certificate is presented to"
- msgstr "Сертифікат видано"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid ""
- "This certificate is presented to\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "Сертифікат видано\n"
- " <br/>"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
- msgid ""
- "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
- " customize it however you like!"
- msgstr ""
- "Цей код використовуватиметься вашими учасниками для доступу до сесії. Не "
- "соромтеся налаштовувати його так, як вам подобається!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
- msgid "This is a Test Survey."
- msgstr "Це тестове опитування."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "This is not a date"
- msgstr "Це не дата"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "This is not a number"
- msgstr "Це не кількість"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
- msgid ""
- "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
- "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
- msgstr ""
- "Цей список електронних листів одержувачів не буде перетворений в контакти. "
- "Електронні листи повинні бути розділені комами, комами-крапками або новим "
- "рядком."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
- msgid "This message will be displayed when survey is completed"
- msgstr "Це повідомлення відображатиметься після завершення опитування"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "This question depends on another question's answer."
- msgstr "Це запитання залежить від іншої відповіді на запитання."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- #, python-format
- msgid "This question requires an answer."
- msgstr "Це питання потребує відповіді."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
- msgid "This question was skipped"
- msgstr "Це питання було пропущене"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
- msgid ""
- "This section is about general information about you. Answering them helps "
- "qualifying your answers."
- msgstr ""
- "Цей розділ містить загальну інформацію про вас. Відповіді на них допомагають"
- " кваліфікувати ваші відповіді."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
- msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
- msgstr "У цьому розділі йдеться про наш досвід електронної комерції."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
- msgid ""
- "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
- msgstr ""
- "Ця невелика вікторина перевірить ваші знання про нашу компанію. Будьте "
- "готові!"
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
- msgid ""
- "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
- " Filling it helps us improving your experience."
- msgstr ""
- "Це опитування дозволяє залишити відгук про ваш досвід роботи з нашими товарами.\n"
- "Його заповнення допомагає нам покращити ваш досвід."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This survey does not allow external people to participate. You should create"
- " user accounts or update survey access mode accordingly."
- msgstr ""
- "Це дослідження не дозволяє участі зовнішніх людей. Слід створити облікові "
- "записи користувачів або відповідно оновити режим доступу до опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
- msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
- msgstr "Це опитування наразі закрите. Дякуємо за вашу цікавість!"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
- msgid "This survey is open only to registered people. Please"
- msgstr "Це дослідження доступне тільки зареєстрованим особам. Будь ласка,"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "Time & Scoring"
- msgstr "Час та оцінювання"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
- msgid "Time limit (minutes)"
- msgstr "Ліміт часу (у хвилинах)"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
- msgid "Time limit (seconds)"
- msgstr "Ліміт часу (в секундах)"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid "Time limit for this certification:"
- msgstr "Термін для цієї сертифікації:"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
- msgid "Time limit for this survey:"
- msgstr "Ліміт цього опитування:"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
- msgid "Title"
- msgstr "Заголовок"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
- msgid "To join:"
- msgstr "Приєднатися:"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
- msgid ""
- "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
- "danger\"/>."
- msgstr ""
- "Щоби пройти це опитування, закрийте всі інші вкладки в <strong class=\"text-"
- "danger\"/>."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Today Activities"
- msgstr "Сьогоднішні дії"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
- msgid "Tokyo"
- msgstr "Токіо"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
- msgid "Total Score"
- msgstr "Загальна оцінка"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
- msgid "Totally agree"
- msgstr "Повністю погоджуюсь"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
- msgid "Totally disagree"
- msgstr "Повністю не погоджуюсь"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
- msgid "Trees"
- msgstr "Дерева"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
- msgid "Triggering Answer"
- msgstr "Відповідь запуску"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
- msgid "Triggering Question"
- msgstr "Запитання запуску"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "Тип дії виключення на записі."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
- msgid "Types of answers"
- msgstr "Типи відповідей"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
- msgid "Ulmaceae"
- msgstr "Ulmaceae"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
- #, python-format
- msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
- msgstr ""
- "Неможливо розмістити повідомлення, налаштуйте адресу електронної пошти "
- "відправника."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
- #, python-format
- msgid "Unanswered"
- msgstr "Без відповіді"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
- #, python-format
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Без категорії"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
- msgid "Underpriced"
- msgstr "Занижена ціна"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "Unfortunately, you have failed the test."
- msgstr "На жаль, ви провалили тест."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
- msgid "Unique"
- msgstr "Унікальний"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Unlikely"
- msgstr "Малоймовірно"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
- msgid "Upcoming Activities"
- msgstr "Майбутні дії"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
- msgstr "Використовуйте веселу візуальну підтримку, наприклад живу презентацію"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Use humor and make jokes"
- msgstr "Використовуйте гумор і жартуйте"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
- msgstr ""
- "Використовуйте навігаційну панель, щоби швидко повернутися до інформаційної "
- "панелі."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
- msgid ""
- "Use this field to add additional explanations about your question or to "
- "illustrate it with pictures or a video"
- msgstr ""
- "Використовуйте це поле, щоб додати додаткові пояснення щодо свого запитання "
- "або проілюструвати його зображеннями чи відео"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
- msgid ""
- "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
- "questions of that section."
- msgstr ""
- "Використовується для рандомних розділів, щоби взяти X випадкових питань з "
- "усіх питань цього розділу."
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
- msgid "Useful"
- msgstr "Корисний"
- #. module: survey
- #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
- msgid "User"
- msgstr "Користувач"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
- msgid "User Choice"
- msgstr "Вибір користувача"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
- msgid "User Input"
- msgstr "Введення користувача"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
- msgid "User Responses"
- msgstr "Користувацькі відповіді"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
- msgid "User input line details"
- msgstr "Деталі рядка вхідних даних користувача"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
- msgid "User responses"
- msgstr "Користувацькі відповіді"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
- msgid "Users can go back"
- msgstr "Користувачі можуть повертатись"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
- msgid "Users can signup"
- msgstr "Користувачі можуть зареєструватися"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
- msgid "Validate entry"
- msgstr "Підтвердіть запис"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
- msgid "Validation Error message"
- msgstr "Повідомлення про помилку підтвердження"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
- msgid "Vegetables"
- msgstr "Овочі"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
- msgid "Very underpriced"
- msgstr "Дуже занижена ціна"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
- msgid "Vietnam"
- msgstr "В'єтнам"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
- msgid ""
- "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
- "question."
- msgstr ""
- "Ми зареєстрували вашу відповідь! Будь ласка, зачекайте, поки ведучий перейде"
- " до наступного запитання."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
- msgid ""
- "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
- "trees."
- msgstr ""
- "Ми любимо казати, що яблуко від дерева недалеко падає, тому ось дерева."
- #. module: survey
- #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
- msgid "We may be interested by your input."
- msgstr "Нас може зацікавити ваш внесок."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Повідомлення з веб-сайту"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Історія бесіди на сайті"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
- "of a pool of 3."
- msgstr ""
- "Вітаємо в цій сертифікації Odoo. Ви отримаєте 2 рандомні запитання з пулу "
- "трьох."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
- msgid ""
- "What day and time do you think most customers are most likely to call "
- "customer service (not rated)?"
- msgstr ""
- "У який день і час, на вашу думку, більшість клієнтів найімовірніше "
- "зателефонують у службу підтримки клієнтів (не оцінено)?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
- msgid ""
- "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
- "rated)?"
- msgstr ""
- "Який день, на вашу думку, найкращий для нас, щоби почати щорічний розпродаж "
- "(без рейтингу)?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
- msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
- msgstr "Що ви думаєте про нашу нову електронну комерцію?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
- msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
- msgstr "Що ви думаєте про наші ціни (не оцінюється)?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
- msgid "What do you think about this survey ?"
- msgstr "Що ви думаєте про це опитування?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
- msgstr "Що означає \"ODOO\"?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
- msgstr "Що потрібно отримати, щоб пройти опитування Odoo?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
- msgstr "Яку помилку часто роблять оратори?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
- msgstr "Який найкращий спосіб привернути увагу аудиторії?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
- msgid "What is the biggest city in the world ?"
- msgstr "Яке найбільше місто у світі?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
- msgid "What is your email ?"
- msgstr "Ваш email?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
- msgid "What is your nickname ?"
- msgstr "Ваш нікнейм?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
- msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
- msgstr "Яка приблизно критична маса плутонію-239?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
- msgid "When did Genghis Khan die ?"
- msgstr "Коли помер Чингісхан?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
- msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
- msgstr "Коли саме Марк Демо посадив свою першу яблуню?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
- msgid "When do you harvest those fruits"
- msgstr "Коли ви збираєте ці фрукти"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
- msgid "When is Mitchell Admin born ?"
- msgstr "Коли народився Mitchell Admin?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
- msgid "When is your date of birth ?"
- msgstr "Ваша дата народження?"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
- #, python-format
- msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
- msgstr "Щоразу, коли ви обираєте відповідь, Odoo зберігає її для вас."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
- msgid "Where are you from ?"
- msgstr "Звідки ви?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
- msgid "Where do you live ?"
- msgstr "Де ви живете?"
- #. module: survey
- #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
- msgid ""
- "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
- msgstr ""
- "Незалежно від того, чи хочемо ми показувати таблицю лідерів для цього "
- "опитування."
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
- msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
- msgstr "Який музикант не є в клубі 27?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
- msgid "Which category does a tomato belong to"
- msgstr "До якої категорії відноситься помідор"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
- msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
- msgstr "Який найвищий вулкан у Європі?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
- msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
- msgstr "Які з доданих слів ви будете використовувати для опису товару?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
- msgid "Which of the following would you use to pollinate"
- msgstr "Що з наведеного ви б використали для запилення"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
- msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
- msgstr "Яку картину не малював Пабло Пікассо?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
- msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
- msgstr "Яка цитата Жан-Клода Ван Дамма"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
- msgid "Who are you ?"
- msgstr "Хто ви?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
- msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
- msgstr "Хто є архітектором Великої піраміди Гізи?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
- msgid ""
- "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
- "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
- msgstr ""
- "Хто отримав Нобелівську премію з фізики за відкриття коливань нейтринів, які"
- " показують, що нейтрини мають масу?"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
- msgstr ""
- "Чому варто зробити свою презентацію веселішою за допомогою невеликої "
- "вікторини?"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
- msgid "Width"
- msgstr "Ширина"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
- msgid "Willard S. Boyle"
- msgstr "Willard S. Boyle"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
- msgid "Winter"
- msgstr "Зима"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "YYYY-MM-DD\n"
- " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
- msgstr ""
- "YYYY-MM-DD\n"
- " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid ""
- "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
- " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
- msgstr ""
- "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
- " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Yellow Pen"
- msgstr "Жовта ручка"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
- #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
- msgid "Yes"
- msgstr "Так"
- #. module: survey
- #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
- msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
- msgstr "Так, це єдине, що може побачити людське око."
- #. module: survey
- #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
- msgid ""
- "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
- "mechanism."
- msgstr ""
- "Ви можете створити сертифікати лише для опитувань, які мають механізм "
- "оцінювання."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
- msgid ""
- "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
- "live presentation, ..."
- msgstr ""
- "Ви можете ділитися своїми посиланнями різними способами: електронною поштою,"
- " ярликом запрошення, живою презентацією, ..."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
- "sessions are in progress."
- msgstr ""
- "Ви не можете видалити запитання із опитування \"%(survey_names)s\" поки "
- "триває жива сесія."
- #. module: survey
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
- "survey has no sections."
- msgstr ""
- "Ви не можете надіслати запрошення на опитування \"Одна сторінка на розділ\","
- " якщо опитування не містить розділів."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
- "survey only contains empty sections."
- msgstr ""
- "Ви не можете надіслати запрошення на опитування \"Одна сторінка на розділ\","
- " якщо опитування містить лише порожні розділи."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
- msgstr "Ви не можете надіслати запрошення на опитування, що не має запитань."
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
- msgstr "Ви не можете надсилати запрошення на закриті опитування."
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "You received the badge"
- msgstr "Ви отримали значок"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "You scored"
- msgstr "Ви отримали оцінку"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
- msgid "Your feeling"
- msgstr "Ваші почуття"
- #. module: survey
- #. odoo-python
- #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
- "better."
- msgstr ""
- "Ваші відповіді допоможуть нам покращити асортимент нашої продукції, щоб "
- "обслуговувати вас ще краще."
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Збільшити"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Зменшити"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "Zoomed Image"
- msgstr "Збільшене зображення"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "ans"
- msgstr "відп"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
- msgid "answered"
- msgstr "відповів"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "attempts"
- msgstr "спроби"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "close"
- msgstr "закрити"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
- msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
- msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
- msgstr "напр. \"Дякуємо за ваш відгук!\""
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
- msgstr "напр. \"Наступне оцінювання допоможе нам...\""
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "e.g. \"What is the...\""
- msgstr "напр. \"Що таке...\""
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
- msgid "e.g. 4812"
- msgstr "напр. 4812"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
- msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
- msgstr ""
- "напр. Вказівки, інструкції, зображення, ... щоб допомогти учасникам "
- "відповісти"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
- msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
- msgstr "напр., Ніхто так не може вирішувати рпоблеми, як ви"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
- msgid "e.g. Problem Solver"
- msgstr "напр. Вирішує проблеми"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "e.g. Satisfaction Survey"
- msgstr "напр., Опитування вдоволеності"
- #. module: survey
- #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
- msgid "ex@mple.com"
- msgstr "ex@mple.com"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid ""
- "for successfully completing\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "для успішного проходження\n"
- " <br/>"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
- msgid "log in"
- msgstr "вхід"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "minutes"
- msgstr "хвилин"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
- msgid "of"
- msgstr "від"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
- msgid "of achievement"
- msgstr "досягнення"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "or press CTRL+Enter"
- msgstr "або натисніть CTRL+Enter"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "or press Enter"
- msgstr "або натисніть Enter"
- #. module: survey
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
- #, python-format
- msgid "or press ⌘+Enter"
- msgstr "або натисніть ⌘+Enter"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
- msgid "pages"
- msgstr "сторінки"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
- msgid "review your answers"
- msgstr "перегляньте свої відповіді"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
- msgid "survey expired"
- msgstr "запитування закінчилося"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
- msgid "survey is empty"
- msgstr "опитування пусте"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
- msgid "this page"
- msgstr "ця сторінка"
- #. module: survey
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
- msgid "to"
- msgstr "до"
|