es_MX.po 9.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_customer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  8. # Lucia Pacheco, 2022
  9. # Fernanda Alvarez, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  18. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: es_MX\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: website_customer
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  26. msgid "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> All"
  27. msgstr "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> Todo"
  28. #. module: website_customer
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  30. msgid ""
  31. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  32. "link\" title=\"External link\"/>"
  33. msgstr ""
  34. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"Enlace "
  35. "externo\" title=\"Enlace externo\"/>"
  36. #. module: website_customer
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active
  38. msgid "Active"
  39. msgstr "Activo"
  40. #. module: website_customer
  41. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  42. #, python-format
  43. msgid "All Countries"
  44. msgstr "Todos los países"
  45. #. module: website_customer
  46. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  47. #, python-format
  48. msgid "All Industries"
  49. msgstr "Todos los sectores"
  50. #. module: website_customer
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  52. msgid "Archived"
  53. msgstr "Archivado"
  54. #. module: website_customer
  55. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  56. msgid "Bootstrap class to customize the color"
  57. msgstr "Clase de Bootstrap para personalizar el color"
  58. #. module: website_customer
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish
  60. msgid "Can Publish"
  61. msgstr "Puede publicar"
  62. #. module: website_customer
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name
  64. msgid "Category Name"
  65. msgstr "Nombre de categoría"
  66. #. module: website_customer
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  68. msgid "Class"
  69. msgstr "Clase"
  70. #. module: website_customer
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  72. msgid "Close"
  73. msgstr "Cerrar"
  74. #. module: website_customer
  75. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner
  76. msgid "Contact"
  77. msgstr "Contacto"
  78. #. module: website_customer
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  80. msgid "Countries Filter"
  81. msgstr "Filtro de países"
  82. #. module: website_customer
  83. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  84. msgid "Create a new contact tag"
  85. msgstr "Crear etiqueta de contacto"
  86. #. module: website_customer
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid
  88. msgid "Created by"
  89. msgstr "Creado por"
  90. #. module: website_customer
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date
  92. msgid "Created on"
  93. msgstr "Creado el"
  94. #. module: website_customer
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name
  96. msgid "Display Name"
  97. msgstr "Nombre en pantalla"
  98. #. module: website_customer
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id
  100. msgid "ID"
  101. msgstr "ID"
  102. #. module: website_customer
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  104. msgid "Implemented By"
  105. msgstr "Implementado por"
  106. #. module: website_customer
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  108. msgid "Industry Filter"
  109. msgstr "Filtro del sector"
  110. #. module: website_customer
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
  112. msgid "Is Published"
  113. msgstr "Está publicado"
  114. #. module: website_customer
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
  116. msgid "Last Modified on"
  117. msgstr "Última modificación el"
  118. #. module: website_customer
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid
  120. msgid "Last Updated by"
  121. msgstr "Última actualización por"
  122. #. module: website_customer
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date
  124. msgid "Last Updated on"
  125. msgstr "Última actualización el"
  126. #. module: website_customer
  127. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  128. msgid ""
  129. "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis "
  130. "purposes."
  131. msgstr ""
  132. "Gestione las etiquetas de los contactos para clasificarlos de mejor manera "
  133. "con el fin de realizar un seguimiento y análisis."
  134. #. module: website_customer
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  136. msgid "No result found"
  137. msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"
  138. #. module: website_customer
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  141. msgid "Our References"
  142. msgstr "Nuestras referencias"
  143. #. module: website_customer
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form
  145. msgid "Partner Tag"
  146. msgstr "Etiqueta del partner"
  147. #. module: website_customer
  148. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag
  149. msgid ""
  150. "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by "
  151. "sector, or ..."
  152. msgstr ""
  153. "Etiquetas del partner: estas etiquetas se pueden usar en el sitio web para "
  154. "encontrar clientes por sector o..."
  155. #. module: website_customer
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids
  157. msgid "Partners"
  158. msgstr "Partners"
  159. #. module: website_customer
  160. #: code:addons/website_customer/models/website.py:0
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
  162. #, python-format
  163. msgid "References"
  164. msgstr "Referencias"
  165. #. module: website_customer
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  167. msgid "References Page"
  168. msgstr "Página de referencias"
  169. #. module: website_customer
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
  171. msgid "References by Country"
  172. msgstr "Referencias por país"
  173. #. module: website_customer
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list
  175. msgid "References by Industries"
  176. msgstr "Referencias por sectores"
  177. #. module: website_customer
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  179. msgid "References by Tag"
  180. msgstr "Referencias por etiqueta"
  181. #. module: website_customer
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  183. msgid "Search"
  184. msgstr "Búsqueda"
  185. #. module: website_customer
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  187. msgid "Search Partner Tag"
  188. msgstr "Buscar etiqueta del contacto"
  189. #. module: website_customer
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  191. msgid "Show Map"
  192. msgstr "Mostrar mapa"
  193. #. module: website_customer
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  195. msgid "Tags Filter"
  196. msgstr "Filtro de etiquetas"
  197. #. module: website_customer
  198. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  199. msgid "The full URL to access the document through the website."
  200. msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
  201. #. module: website_customer
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  203. msgid "Trusted by millions worldwide"
  204. msgstr "Contamos con la confianza de millones de personas alrededor del mundo"
  205. #. module: website_customer
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published
  207. msgid "Visible on current website"
  208. msgstr "Visible desde este sitio web"
  209. #. module: website_customer
  210. #: model:ir.model,name:website_customer.model_website
  211. msgid "Website"
  212. msgstr "Sitio web"
  213. #. module: website_customer
  214. #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form
  215. #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website
  218. msgid "Website Tags"
  219. msgstr "Etiquetas del sitio web"
  220. #. module: website_customer
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  222. msgid "Website URL"
  223. msgstr "URL del sitio web"
  224. #. module: website_customer
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids
  227. msgid "Website tags"
  228. msgstr "Etiquetas del sitio web"
  229. #. module: website_customer
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  231. msgid "World Map"
  232. msgstr "Mapa mundial"
  233. #. module: website_customer
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  235. msgid "reference(s))"
  236. msgstr "referencia(s))"