mk.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_customer
  4. #
  5. # Translators:
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:13+0000\n"
  13. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  14. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
  15. "mk/)\n"
  16. "Language: mk\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  22. "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  24. #. module: website_customer
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  26. msgid "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> All"
  27. msgstr ""
  28. #. module: website_customer
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Активно"
  32. #. module: website_customer
  33. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:68
  34. #, python-format
  35. msgid "All Countries"
  36. msgstr "Сите земји"
  37. #. module: website_customer
  38. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag_classname
  39. msgid "Bootstrap class to customize the color"
  40. msgstr ""
  41. #. module: website_customer
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_name
  43. msgid "Category Name"
  44. msgstr "Име на категорија"
  45. #. module: website_customer
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_classname
  47. msgid "Class"
  48. msgstr ""
  49. #. module: website_customer
  50. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  51. msgid "Click to create a new partner tag."
  52. msgstr "Кликнете за да креирате нов таг на партнер."
  53. #. module: website_customer
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_create_uid
  55. msgid "Created by"
  56. msgstr "Креирано од"
  57. #. module: website_customer
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Креирано на"
  61. #. module: website_customer
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_display_name
  63. msgid "Display Name"
  64. msgstr "Прикажи име"
  65. #. module: website_customer
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_id
  67. msgid "ID"
  68. msgstr "ID"
  69. #. module: website_customer
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  71. msgid "Implemented By"
  72. msgstr "Имплементирано од"
  73. #. module: website_customer
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag___last_update
  75. msgid "Last Modified on"
  76. msgstr "Последна промена на"
  77. #. module: website_customer
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_write_uid
  79. msgid "Last Updated by"
  80. msgstr "Последно ажурирање од"
  81. #. module: website_customer
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_write_date
  83. msgid "Last Updated on"
  84. msgstr "Последно ажурирање на"
  85. #. module: website_customer
  86. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  87. msgid ""
  88. "Manage the partner tags to better classify them on your website.\n"
  89. " You can add the filter by tag on your website in the "
  90. "\"Customize\" menu."
  91. msgstr ""
  92. #. module: website_customer
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  94. msgid "No result found"
  95. msgstr "Не се пронајдени резултати"
  96. #. module: website_customer
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.footer_custom
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  100. msgid "Our References"
  101. msgstr "Наши препораки"
  102. #. module: website_customer
  103. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner
  104. msgid "Partner"
  105. msgstr "Партнер"
  106. #. module: website_customer
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form
  108. msgid "Partner Tag"
  109. msgstr ""
  110. #. module: website_customer
  111. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag
  112. msgid ""
  113. "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by "
  114. "sector, or ... "
  115. msgstr ""
  116. #. module: website_customer
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_partner_ids
  118. msgid "Partners"
  119. msgstr "Партнери"
  120. #. module: website_customer
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
  122. msgid "References"
  123. msgstr "Референци"
  124. #. module: website_customer
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
  126. msgid "References by Country"
  127. msgstr "Препораки според земја"
  128. #. module: website_customer
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  130. msgid "References by Tag"
  131. msgstr ""
  132. #. module: website_customer
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  134. msgid "Search"
  135. msgstr "Барај"
  136. #. module: website_customer
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  138. msgid "Trusted by millions worldwide"
  139. msgstr "Доверба од милиони низ цел свет"
  140. #. module: website_customer
  141. #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form
  142. #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website
  145. msgid "Website Tags"
  146. msgstr ""
  147. #. module: website_customer
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_website_tag_ids
  149. msgid "Website tags"
  150. msgstr ""
  151. #. module: website_customer
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  153. msgid "World Map"
  154. msgstr "Мапа на светот"
  155. #. module: website_customer
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  157. msgid "reference(s))"
  158. msgstr "препорака(и))"
  159. #~ msgid "Partner Tags"
  160. #~ msgstr "Етикети на партнер"
  161. #~ msgid "Tags"
  162. #~ msgstr "Етикети"
  163. #~ msgid "The full URL to access the document through the website."
  164. #~ msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната."
  165. #~ msgid "Visible in Website"
  166. #~ msgstr "Видливо на вебсајтот"
  167. #~ msgid "Website URL"
  168. #~ msgstr "Адреса на вебсајт"