de.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Larissa Manderfeld, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  17. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: de\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: website_event_exhibitor
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  27. #, python-format
  28. msgid ""
  29. ")\n"
  30. " to meet them !"
  31. msgstr ""
  32. "),\n"
  33. " um sie zu treffen!"
  34. #. module: website_event_exhibitor
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  36. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  37. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unveröffentlicht"
  38. #. module: website_event_exhibitor
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  40. msgid ""
  41. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  42. " By Country"
  43. msgstr ""
  44. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  45. " Nach Land"
  46. #. module: website_event_exhibitor
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  48. msgid ""
  49. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  50. " By Level"
  51. msgstr ""
  52. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  53. " Nach Level"
  54. #. module: website_event_exhibitor
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  56. msgid ""
  57. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  58. " Write one."
  59. msgstr ""
  60. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  61. " Eine schreiben."
  62. #. module: website_event_exhibitor
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  64. msgid ""
  65. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  66. "title=\"Arrow\"/>"
  67. msgstr ""
  68. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  69. "title=\"Arrow\"/>"
  70. #. module: website_event_exhibitor
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  72. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  73. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unveröffentlicht</small>"
  74. #. module: website_event_exhibitor
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  76. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  77. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  78. #. module: website_event_exhibitor
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  80. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  81. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Andere Austeller</span>"
  82. #. module: website_event_exhibitor
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  84. msgid ""
  85. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  86. " Come back between"
  87. msgstr ""
  88. "<span>Hoppla! Dieser Raum ist zurzeit geschlossen</span><br/>\n"
  89. " Kommen Sie wieder zwischen"
  90. #. module: website_event_exhibitor
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  92. msgid ""
  93. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  94. " us!"
  95. msgstr ""
  96. "<span>Hoppla! Dieser Raum ist voll</span><br/>Kommen Sie später wieder, um "
  97. "mit uns zu chatten!"
  98. #. module: website_event_exhibitor
  99. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  100. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  101. msgid ""
  102. "A non-profit international educational and scientific\n"
  103. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  104. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  105. " turbomachinery and propulsion)."
  106. msgstr ""
  107. "Eine internationale Bildungs- und Wissenschaftsorganisation\n"
  108. " ohne Erwerbszweck mit drei Abteilungen\n"
  109. " (Luft- und Raumfahrt, Umwelt- und angewandte Strömungsdynamik sowie\n"
  110. " Turbomaschinen und Antriebe)."
  111. #. module: website_event_exhibitor
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  113. msgid "About"
  114. msgstr "Über"
  115. #. module: website_event_exhibitor
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  117. msgid "Action Needed"
  118. msgstr "Aktion notwendig"
  119. #. module: website_event_exhibitor
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  121. msgid "Active"
  122. msgstr "Aktiv"
  123. #. module: website_event_exhibitor
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  125. msgid "Activities"
  126. msgstr "Aktivitäten"
  127. #. module: website_event_exhibitor
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  129. msgid "Activity Exception Decoration"
  130. msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
  131. #. module: website_event_exhibitor
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  133. msgid "Activity State"
  134. msgstr "Status der Aktivität"
  135. #. module: website_event_exhibitor
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  137. msgid "Activity Type Icon"
  138. msgstr "Symbol des Aktivitätstyps"
  139. #. module: website_event_exhibitor
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  141. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  142. msgstr "Fügen Sie einige Aussteller hinzu, um loszulegen!"
  143. #. module: website_event_exhibitor
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  145. msgid "All Countries"
  146. msgstr "Alle Länder"
  147. #. module: website_event_exhibitor
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  149. msgid "All Levels"
  150. msgstr "Alle Level"
  151. #. module: website_event_exhibitor
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  154. msgid "Archived"
  155. msgstr "Archiviert"
  156. #. module: website_event_exhibitor
  157. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  158. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  159. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  160. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  161. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  162. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  163. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  164. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  165. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  166. msgstr ""
  167. "Wir als Team freuen uns, einen Beitrag zu dieser Veranstaltung leisten zu "
  168. "können."
  169. #. module: website_event_exhibitor
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  171. msgid "Attachment Count"
  172. msgstr "Anzahl Anhänge"
  173. #. module: website_event_exhibitor
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  175. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  176. msgstr "Die Teilnehmer haben die Möglichkeit eines Treffens mit"
  177. #. module: website_event_exhibitor
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  179. msgid "Available from"
  180. msgstr "Verfügbar ab"
  181. #. module: website_event_exhibitor
  182. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  183. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  184. msgid "Bronze"
  185. msgstr "Bronze"
  186. #. module: website_event_exhibitor
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  188. msgid "Can Publish"
  189. msgstr "Kann veröffentlichen"
  190. #. module: website_event_exhibitor
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  192. msgid "Chat Room"
  193. msgstr "Chatraum"
  194. #. module: website_event_exhibitor
  195. #. openerp-web
  196. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  197. #, python-format
  198. msgid "Come back between"
  199. msgstr "Kommen Sie wieder zwischen"
  200. #. module: website_event_exhibitor
  201. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  202. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  203. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  204. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  205. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  206. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  207. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  208. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  209. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  210. msgstr "Besuchen Sie uns live, wir würden uns freuen, Sie kennenzulernen!"
  211. #. module: website_event_exhibitor
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  213. msgid "Connect"
  214. msgstr "Verbinden"
  215. #. module: website_event_exhibitor
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  217. msgid "Countries"
  218. msgstr "Länder"
  219. #. module: website_event_exhibitor
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  221. msgid "Country"
  222. msgstr "Land"
  223. #. module: website_event_exhibitor
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  225. msgid "Country Flag"
  226. msgstr "Länderflagge"
  227. #. module: website_event_exhibitor
  228. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  229. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  230. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  231. msgstr "Einen Sponsor/Aussteller erstellen"
  232. #. module: website_event_exhibitor
  233. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  234. msgid "Create a Sponsor Level"
  235. msgstr "Ein Sponsorlevel erstellen"
  236. #. module: website_event_exhibitor
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  239. msgid "Created by"
  240. msgstr "Erstellt von"
  241. #. module: website_event_exhibitor
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  244. msgid "Created on"
  245. msgstr "Erstellt am"
  246. #. module: website_event_exhibitor
  247. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  248. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  249. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  250. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  251. msgid "Customer Relationship Management"
  252. msgstr "Customer Relationship Management"
  253. #. module: website_event_exhibitor
  254. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  255. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  256. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  257. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  258. msgid ""
  259. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  260. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  261. " responsive and profitable."
  262. msgstr ""
  263. "Deco Addict entwirft, entwickelt, integriert und unterstützt Prozesse für das Personalwesen und\n"
  264. " die Lieferkette, um unsere Kunden produktiver,\n"
  265. " reaktionsschneller und profitabler zu machen."
  266. #. module: website_event_exhibitor
  267. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  268. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  269. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  270. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  271. msgid ""
  272. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  273. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  274. " consultants are experts in the following areas:"
  275. msgstr ""
  276. "Deco Addict integriert ERP für globale Unternehmen und unterstützt PME\n"
  277. " mit Open-Source-Software bei der Verwaltung ihrer Geschäfte. Unsere \n"
  278. " Berater sind Experten in den folgenden Bereichen:"
  279. #. module: website_event_exhibitor
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  282. msgid "Description"
  283. msgstr "Beschreibung"
  284. #. module: website_event_exhibitor
  285. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  286. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  287. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  288. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  289. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  290. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  291. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  292. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  293. msgid "Discover more"
  294. msgstr "Mehr entdecken"
  295. #. module: website_event_exhibitor
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  298. msgid "Display Name"
  299. msgstr "Anzeigename"
  300. #. module: website_event_exhibitor
  301. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  302. msgid ""
  303. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  304. msgstr ""
  305. "Aussteller auf der Website anzeigen, in der Fußzeile jeder Seite der "
  306. "Veranstaltung."
  307. #. module: website_event_exhibitor
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  309. msgid "Display in footer"
  310. msgstr "In Fußzeile anzeigen"
  311. #. module: website_event_exhibitor
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  314. msgid "Email"
  315. msgstr "E-Mail"
  316. #. module: website_event_exhibitor
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  318. msgid "End hour"
  319. msgstr "Endzeit"
  320. #. module: website_event_exhibitor
  321. #. openerp-web
  322. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  323. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  324. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  328. #, python-format
  329. msgid "Event"
  330. msgstr "Veranstaltung"
  331. #. module: website_event_exhibitor
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  333. msgid "Event Page"
  334. msgstr "Veranstaltungsseite"
  335. #. module: website_event_exhibitor
  336. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  337. msgid "Event Sponsor"
  338. msgstr "Veranstaltungssponsor"
  339. #. module: website_event_exhibitor
  340. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  342. msgid "Event Sponsor Level"
  343. msgstr "Level des Veranstaltungssponsors"
  344. #. module: website_event_exhibitor
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  346. msgid "Event Sponsor Levels"
  347. msgstr "Level der Veranstaltungssponsoren"
  348. #. module: website_event_exhibitor
  349. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  352. msgid "Event Sponsors"
  353. msgstr "Veranstaltungssponsoren"
  354. #. module: website_event_exhibitor
  355. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  356. msgid "Event Template"
  357. msgstr "Veranstaltungsvorlage"
  358. #. module: website_event_exhibitor
  359. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  360. msgid "Exhibitor"
  361. msgstr "Aussteller"
  362. #. module: website_event_exhibitor
  363. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  365. #, python-format
  366. msgid "Exhibitors"
  367. msgstr "Aussteller"
  368. #. module: website_event_exhibitor
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  370. msgid "Exhibitors Menu Item"
  371. msgstr "Menüpunkt für Aussteller"
  372. #. module: website_event_exhibitor
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  374. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  375. msgid "Exhibitors Menus"
  376. msgstr "Aussteller-Menü"
  377. #. module: website_event_exhibitor
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  379. msgid "Followers"
  380. msgstr "Follower"
  381. #. module: website_event_exhibitor
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  383. msgid "Followers (Partners)"
  384. msgstr "Follower (Partner)"
  385. #. module: website_event_exhibitor
  386. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  387. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  388. msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks"
  389. #. module: website_event_exhibitor
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  391. msgid "Footer Logo Only"
  392. msgstr "Nur Fußzeilenlogo"
  393. #. module: website_event_exhibitor
  394. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  395. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  396. msgid "Gold"
  397. msgstr "Gold"
  398. #. module: website_event_exhibitor
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  400. msgid "Group By"
  401. msgstr "Gruppieren nach"
  402. #. module: website_event_exhibitor
  403. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  404. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  405. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  406. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  407. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  408. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  409. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  410. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  411. msgid "Happy to be Sponsor"
  412. msgstr "Glücklich, Sponsor zu sein"
  413. #. module: website_event_exhibitor
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  415. msgid "Has Message"
  416. msgstr "Hat eine Nachricht"
  417. #. module: website_event_exhibitor
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  420. msgid "ID"
  421. msgstr "ID"
  422. #. module: website_event_exhibitor
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  424. msgid "Icon"
  425. msgstr "Icon"
  426. #. module: website_event_exhibitor
  427. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  428. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  429. msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
  430. #. module: website_event_exhibitor
  431. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  432. msgid "If checked, new messages require your attention."
  433. msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
  434. #. module: website_event_exhibitor
  435. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  436. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  437. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  438. msgstr ""
  439. "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
  440. #. module: website_event_exhibitor
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  442. msgid "Image 128"
  443. msgstr "Bild 128"
  444. #. module: website_event_exhibitor
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  446. msgid "Image 256"
  447. msgstr "Bild 256"
  448. #. module: website_event_exhibitor
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  450. msgid "Image URL"
  451. msgstr "Bild-URL"
  452. #. module: website_event_exhibitor
  453. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  454. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  455. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  456. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  457. msgid "Inventory and Warehouse management"
  458. msgstr "Lager und Bestandsverwaltung"
  459. #. module: website_event_exhibitor
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  461. msgid "Is Follower"
  462. msgstr "Ist Follower"
  463. #. module: website_event_exhibitor
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  465. msgid "Is Published"
  466. msgstr "Ist veröffentlicht"
  467. #. module: website_event_exhibitor
  468. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  469. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  470. msgid ""
  471. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  472. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  473. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  474. " series) and encourages \"training in research through\n"
  475. " research\"."
  476. msgstr ""
  477. "Sie bietet eine weiterführende Ausbildung in Strömungsdynamik\n"
  478. " (Forschungsmaster in Strömungsdynamik, vorher „Diplomkurs“, Doktorandenprogramm, Praktikumsprogramm und\n"
  479. " Doktorandenprogramm, Praktikumsprogramm und\n"
  480. " Lesungen) und fördert die „Ausbildung in der Forschung durch\n"
  481. " Forschung“."
  482. #. module: website_event_exhibitor
  483. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  484. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  485. msgid ""
  486. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  487. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  488. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  489. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  490. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  491. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  492. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  493. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  494. " as industries."
  495. msgstr ""
  496. "Sie betreibt und fördert die Forschung auf dem Gebiet der Strömungsdynamik.\n"
  497. " Sie verfügt über etwa fünfzig verschiedene Windkanäle,\n"
  498. " Turbomaschinen und andere spezialisierte Testeinrichtungen, von denen einige\n"
  499. " einzigartig oder die größten der Welt sind. Unter der Leitung\n"
  500. " des Lehrkörpers und der Forschungsingenieure werden umfangreiche\n"
  501. " Forschungsarbeiten zu experimentellen, rechnerischen und theoretischen Aspekten\n"
  502. " von Gas- und Flüssigkeitsströmungen durchgeführt,\n"
  503. " die hauptsächlich von staatlichen und internationalen Stellen sowie von\n"
  504. " der Industrie gefördert werden."
  505. #. module: website_event_exhibitor
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  507. msgid "Jitsi Name"
  508. msgstr "Jitsi-Name"
  509. #. module: website_event_exhibitor
  510. #. openerp-web
  511. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  513. #, python-format
  514. msgid "Join us next time to meet"
  515. msgstr "Nehmen Sie beim nächsten Mal teil und treffen Sie"
  516. #. module: website_event_exhibitor
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  518. msgid "Join us there to meet"
  519. msgstr "Nehmen Sie teil und treffen Sie"
  520. #. module: website_event_exhibitor
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  522. msgid "Language"
  523. msgstr "Sprache"
  524. #. module: website_event_exhibitor
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  527. msgid "Last Modified on"
  528. msgstr "Letzte Änderung am"
  529. #. module: website_event_exhibitor
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  532. msgid "Last Updated by"
  533. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  534. #. module: website_event_exhibitor
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  537. msgid "Last Updated on"
  538. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  539. #. module: website_event_exhibitor
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  541. msgid "Last activity"
  542. msgstr "Letzte Aktivität"
  543. #. module: website_event_exhibitor
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  545. msgid "Level"
  546. msgstr "Level"
  547. #. module: website_event_exhibitor
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  549. msgid "Level:"
  550. msgstr "Level:"
  551. #. module: website_event_exhibitor
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  553. msgid "Live"
  554. msgstr "Live"
  555. #. module: website_event_exhibitor
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  557. msgid "Logo"
  558. msgstr "Logo"
  559. #. module: website_event_exhibitor
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  561. msgid "Main Attachment"
  562. msgstr "Hauptanhang"
  563. #. module: website_event_exhibitor
  564. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  565. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  566. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  567. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  568. msgid "Materials Management"
  569. msgstr "Materialmanagement"
  570. #. module: website_event_exhibitor
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  572. msgid "Max capacity"
  573. msgstr "Maximale Kapazität"
  574. #. module: website_event_exhibitor
  575. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  576. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  577. msgstr ""
  578. "Maximale Anzahl von Teilnehmern, die sich gleichzeitig im Raum befinden"
  579. #. module: website_event_exhibitor
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  581. msgid "Menu Type"
  582. msgstr "Menüart"
  583. #. module: website_event_exhibitor
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  585. msgid "Message Delivery error"
  586. msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
  587. #. module: website_event_exhibitor
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  589. msgid "Messages"
  590. msgstr "Nachrichten"
  591. #. module: website_event_exhibitor
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  594. msgid "Mobile"
  595. msgstr "Mobil"
  596. #. module: website_event_exhibitor
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  598. msgid "More info"
  599. msgstr "Weitere Infos"
  600. #. module: website_event_exhibitor
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  602. msgid "My Activity Deadline"
  603. msgstr "Frist für meine Aktivitäten"
  604. #. module: website_event_exhibitor
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  606. msgid "Name"
  607. msgstr "Name"
  608. #. module: website_event_exhibitor
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  610. msgid "Next Activity Calendar Event"
  611. msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
  612. #. module: website_event_exhibitor
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  614. msgid "Next Activity Deadline"
  615. msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
  616. #. module: website_event_exhibitor
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  618. msgid "Next Activity Summary"
  619. msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
  620. #. module: website_event_exhibitor
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  622. msgid "Next Activity Type"
  623. msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
  624. #. module: website_event_exhibitor
  625. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  626. msgid "No Ribbon"
  627. msgstr "Kein Band"
  628. #. module: website_event_exhibitor
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  630. msgid "No exhibitor found."
  631. msgstr "Kein Aussteller gefunden."
  632. #. module: website_event_exhibitor
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  634. msgid "Number of Actions"
  635. msgstr "Anzahl der Aktionen"
  636. #. module: website_event_exhibitor
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  638. msgid "Number of errors"
  639. msgstr "Anzahl der Fehler"
  640. #. module: website_event_exhibitor
  641. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  642. msgid "Number of messages requiring action"
  643. msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern"
  644. #. module: website_event_exhibitor
  645. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  646. msgid "Number of messages with delivery error"
  647. msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler"
  648. #. module: website_event_exhibitor
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  651. msgid "Online"
  652. msgstr "Online"
  653. #. module: website_event_exhibitor
  654. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  655. msgid "Online Exhibitor"
  656. msgstr "Online-Aussteller"
  657. #. module: website_event_exhibitor
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  659. msgid "Opening Hours"
  660. msgstr "Öffnungszeiten"
  661. #. module: website_event_exhibitor
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  663. msgid "Opening hour"
  664. msgstr "Öffnungszeiten"
  665. #. module: website_event_exhibitor
  666. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  667. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  668. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  669. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  670. msgid ""
  671. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  672. " your business requirements. They build a new technical\n"
  673. " environment for your company, but they always take the already\n"
  674. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  675. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  676. msgstr ""
  677. "Unsere Experten erfinden, erdenken und entwickeln Lösungen,\n"
  678. " die Ihren Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllen. Sie bauen eine neue technische\n"
  679. " Umgebung für Ihr Unternehmen, aber sie berücksichtigen dabei immer die bereits bereits\n"
  680. " installierte IT-Software. Deshalb ist Idealis\n"
  681. " Consulting hervorragende Leistungen im Bereich HR- und Zeitplanmanagement."
  682. #. module: website_event_exhibitor
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  684. msgid "Participant count"
  685. msgstr "Anzahl Teilnehmer"
  686. #. module: website_event_exhibitor
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  689. msgid "Partner"
  690. msgstr "Partner"
  691. #. module: website_event_exhibitor
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  693. msgid "Peak participants"
  694. msgstr "Maximale Teilnehmerzahl."
  695. #. module: website_event_exhibitor
  696. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  697. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  698. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  699. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  700. msgid "Personnel Administration"
  701. msgstr "Personalverwaltung"
  702. #. module: website_event_exhibitor
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  705. msgid "Phone"
  706. msgstr "Telefon"
  707. #. module: website_event_exhibitor
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  709. msgid "Published"
  710. msgstr "Veröffentlicht"
  711. #. module: website_event_exhibitor
  712. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  713. msgid ""
  714. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  715. "Bronze\")."
  716. msgstr ""
  717. "Ordnen Sie Ihre Sponsoren nach Ihrem eigenen Bewertungssystem (z. B. „Gold, "
  718. "Silber, Bronze“)."
  719. #. module: website_event_exhibitor
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  721. msgid "Register"
  722. msgstr "Anmelden"
  723. #. module: website_event_exhibitor
  724. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  725. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  726. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  727. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  728. msgid "Reporting"
  729. msgstr "Berichtswesen"
  730. #. module: website_event_exhibitor
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  732. msgid "Responsible User"
  733. msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
  734. #. module: website_event_exhibitor
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  736. msgid "Ribbon Style"
  737. msgstr "Band-Stil"
  738. #. module: website_event_exhibitor
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  740. msgid "Room Is Full"
  741. msgstr "Raum ist voll"
  742. #. module: website_event_exhibitor
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  744. msgid "Room Name"
  745. msgstr "Raumname"
  746. #. module: website_event_exhibitor
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  748. msgid "SMS Delivery error"
  749. msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
  750. #. module: website_event_exhibitor
  751. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  752. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  753. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  754. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  755. msgid "Sales and Distribution"
  756. msgstr "Verkauf und Vertrieb"
  757. #. module: website_event_exhibitor
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  760. msgid "Sequence"
  761. msgstr "Sequenz"
  762. #. module: website_event_exhibitor
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  765. msgid "Showcase Exhibitors"
  766. msgstr "Aussteller präsentieren"
  767. #. module: website_event_exhibitor
  768. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  769. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  770. msgid "Silver"
  771. msgstr "Silber"
  772. #. module: website_event_exhibitor
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  774. msgid "Slogan"
  775. msgstr "Slogan"
  776. #. module: website_event_exhibitor
  777. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  778. #, python-format
  779. msgid "Sponsor"
  780. msgstr "Sponsor"
  781. #. module: website_event_exhibitor
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  783. msgid "Sponsor Count"
  784. msgstr "Anzahl Sponsoren"
  785. #. module: website_event_exhibitor
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  787. msgid "Sponsor Email"
  788. msgstr "E-Mail des Sponsors"
  789. #. module: website_event_exhibitor
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  791. msgid "Sponsor Level"
  792. msgstr "Sponsor-Level"
  793. #. module: website_event_exhibitor
  794. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  795. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  796. msgid "Sponsor Levels"
  797. msgstr "Sponsoren-Level"
  798. #. module: website_event_exhibitor
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  800. msgid "Sponsor Mobile"
  801. msgstr "Mobiltelefon des Sponsors"
  802. #. module: website_event_exhibitor
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  805. msgid "Sponsor Name"
  806. msgstr "Name des Sponsors"
  807. #. module: website_event_exhibitor
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  809. msgid "Sponsor Phone"
  810. msgstr "Telefon des Sponsors"
  811. #. module: website_event_exhibitor
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  813. msgid "Sponsor Type"
  814. msgstr "Sponsortyp"
  815. #. module: website_event_exhibitor
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  817. msgid "Sponsor Website"
  818. msgstr "Sponsorenwebsite"
  819. #. module: website_event_exhibitor
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  821. msgid "Sponsor image"
  822. msgstr "Sponsorenbild"
  823. #. module: website_event_exhibitor
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  827. msgid "Sponsors"
  828. msgstr "Sponsoren"
  829. #. module: website_event_exhibitor
  830. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  831. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  832. msgid ""
  833. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  834. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  835. msgstr ""
  836. "Sponsoren werden auf Ihren Veranstaltungsseiten beworben.<br>\n"
  837. "Aussteller haben eine eigene Seite mit einem Chatraum, wo Interessenten mit ihnen in Kontakt treten können."
  838. #. module: website_event_exhibitor
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  840. msgid "Sponsorship"
  841. msgstr "Sponsoring"
  842. #. module: website_event_exhibitor
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  844. msgid "Sponsorship Level"
  845. msgstr "Sponsoring-Level"
  846. #. module: website_event_exhibitor
  847. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  848. msgid ""
  849. "Status based on activities\n"
  850. "Overdue: Due date is already passed\n"
  851. "Today: Activity date is today\n"
  852. "Planned: Future activities."
  853. msgstr ""
  854. "Status basierend auf Aktivitäten\n"
  855. "Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
  856. "Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n"
  857. "Geplant: anstehende Aktivitäten."
  858. #. module: website_event_exhibitor
  859. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  860. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  861. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  862. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  863. msgid "Talent Management"
  864. msgstr "Talentmanagement"
  865. #. module: website_event_exhibitor
  866. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  867. #, python-format
  868. msgid ""
  869. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  870. "Join us there to meet %s !"
  871. msgstr ""
  872. "Die Veranstaltung %s beginnt am %s (%s). \n"
  873. "Nehmen Sie teil und treffen Sie %s!"
  874. #. module: website_event_exhibitor
  875. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  876. msgid "The full URL to access the document through the website."
  877. msgstr ""
  878. "Die vollständige URL, um über die Website auf das Dokument zuzugreifen."
  879. #. module: website_event_exhibitor
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  881. msgid "The sponsor website description is missing."
  882. msgstr "Die Beschreibung der Sponsorenwebsite fehlt."
  883. #. module: website_event_exhibitor
  884. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  885. msgid "Timezone"
  886. msgstr "Zeitzone"
  887. #. module: website_event_exhibitor
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  889. msgid "Top Bar Filter"
  890. msgstr "Obere Filterleiste"
  891. #. module: website_event_exhibitor
  892. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  893. msgid "Type of the exception activity on record."
  894. msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
  895. #. module: website_event_exhibitor
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  897. msgid "Unpublished"
  898. msgstr "Unveröffentlicht"
  899. #. module: website_event_exhibitor
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  901. msgid "Visible on current website"
  902. msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar"
  903. #. module: website_event_exhibitor
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  905. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  906. msgstr "Wir haben keinen Aussteller gefunden, der zu Ihrer Suche"
  907. #. module: website_event_exhibitor
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  910. msgid "Website"
  911. msgstr "Website"
  912. #. module: website_event_exhibitor
  913. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  914. msgid "Website Event Menu"
  915. msgstr "Website-Veranstaltungsmenü"
  916. #. module: website_event_exhibitor
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  918. msgid "Website Messages"
  919. msgstr "Website-Nachrichten"
  920. #. module: website_event_exhibitor
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  922. msgid "Website URL"
  923. msgstr "Website-URL"
  924. #. module: website_event_exhibitor
  925. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  926. msgid "Website communication history"
  927. msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
  928. #. module: website_event_exhibitor
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  930. msgid "Within opening hours"
  931. msgstr "Innerhalb der Öffnungszeiten"
  932. #. module: website_event_exhibitor
  933. #. openerp-web
  934. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  936. #, python-format
  937. msgid "a few seconds"
  938. msgstr "einigen Sekunden"
  939. #. module: website_event_exhibitor
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  942. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  943. msgstr "z. B. „Openwood ist spezialisiert auf Heimdekoration ...“"
  944. #. module: website_event_exhibitor
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  946. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  947. msgstr "z. B.: OpenWood-Dekoration"
  948. #. module: website_event_exhibitor
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  950. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  951. msgstr "z. B.: https://www.odoo.com"
  952. #. module: website_event_exhibitor
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  954. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  955. msgstr "z. B.: open.wood.decoration@example.com"
  956. #. module: website_event_exhibitor
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  958. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  959. msgstr "z. B. Die beste Wahl für Ihr Zuhause"
  960. #. module: website_event_exhibitor
  961. #. openerp-web
  962. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  963. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  964. #, python-format
  965. msgid "is not available right now."
  966. msgstr "ist momentan nicht verfügbar."
  967. #. module: website_event_exhibitor
  968. #. openerp-web
  969. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  970. #, python-format
  971. msgid "is over."
  972. msgstr "ist vorbei."
  973. #. module: website_event_exhibitor
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  975. msgid ""
  976. "is over.\n"
  977. " <br/>"
  978. msgstr ""
  979. "ist vorbei.\n"
  980. "<br/>"
  981. #. module: website_event_exhibitor
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  983. msgid "search."
  984. msgstr "passt."
  985. #. module: website_event_exhibitor
  986. #. openerp-web
  987. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  989. #, python-format
  990. msgid "starts in"
  991. msgstr "beginnt in"
  992. #. module: website_event_exhibitor
  993. #. openerp-web
  994. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  996. #, python-format
  997. msgid "starts on"
  998. msgstr "beginnt am"