es_MX.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Lucia Pacheco, 2022
  9. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  10. # Iran Villalobos López, 2023
  11. # Fernanda Alvarez, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  19. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  20. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: es_MX\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: website_event_exhibitor
  27. #. openerp-web
  28. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. ")\n"
  33. " to meet them !"
  34. msgstr ""
  35. ")\n"
  36. " para conocerlos!"
  37. #. module: website_event_exhibitor
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  39. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  40. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sin publicar"
  41. #. module: website_event_exhibitor
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  43. msgid ""
  44. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  45. " By Country"
  46. msgstr ""
  47. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  48. " Por país"
  49. #. module: website_event_exhibitor
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  51. msgid ""
  52. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  53. " By Level"
  54. msgstr ""
  55. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  56. " Por nivel"
  57. #. module: website_event_exhibitor
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  59. msgid ""
  60. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  61. " Write one."
  62. msgstr ""
  63. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  64. " Escribir uno."
  65. #. module: website_event_exhibitor
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  67. msgid ""
  68. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  69. "title=\"Arrow\"/>"
  70. msgstr ""
  71. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  72. "title=\"Flecha\"/>"
  73. #. module: website_event_exhibitor
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  75. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  76. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Sin publicar</small>"
  77. #. module: website_event_exhibitor
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  79. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  80. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  81. #. module: website_event_exhibitor
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  83. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  84. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Otros expositores</span>"
  85. #. module: website_event_exhibitor
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  87. msgid ""
  88. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  89. " Come back between"
  90. msgstr ""
  91. "<span>¡Ups! Esta sala no está disponible</span><br/>\n"
  92. " Vuelva entre"
  93. #. module: website_event_exhibitor
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  95. msgid ""
  96. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  97. " us!"
  98. msgstr ""
  99. "<span>¡Ups! Esta sala está llena</span><br/>Vuelva más tarde para conversar "
  100. "con nosotros."
  101. #. module: website_event_exhibitor
  102. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  103. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  104. msgid ""
  105. "A non-profit international educational and scientific\n"
  106. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  107. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  108. " turbomachinery and propulsion)."
  109. msgstr ""
  110. "Una organización educativa y científica internacional sin fines de lucro\n"
  111. " que alberga tres departamentos (aeronáutica y\n"
  112. " aeroespacial, dinámica ambiental y de fluidos, y\n"
  113. " turbomaquinaria y propulsión)."
  114. #. module: website_event_exhibitor
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  116. msgid "About"
  117. msgstr "Acerca de"
  118. #. module: website_event_exhibitor
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  120. msgid "Action Needed"
  121. msgstr "Se requiere una acción"
  122. #. module: website_event_exhibitor
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  124. msgid "Active"
  125. msgstr "Activo"
  126. #. module: website_event_exhibitor
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  128. msgid "Activities"
  129. msgstr "Actividades"
  130. #. module: website_event_exhibitor
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  132. msgid "Activity Exception Decoration"
  133. msgstr "Decoración de actividad de excepción"
  134. #. module: website_event_exhibitor
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  136. msgid "Activity State"
  137. msgstr "Estado de la actividad"
  138. #. module: website_event_exhibitor
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  140. msgid "Activity Type Icon"
  141. msgstr "Icono de tipo de actividad"
  142. #. module: website_event_exhibitor
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  144. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  145. msgstr "¡Agregue algunos expositores para empezar!"
  146. #. module: website_event_exhibitor
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  148. msgid "All Countries"
  149. msgstr "Todos los países"
  150. #. module: website_event_exhibitor
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  152. msgid "All Levels"
  153. msgstr "Todos los niveles"
  154. #. module: website_event_exhibitor
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  157. msgid "Archived"
  158. msgstr "Archivado"
  159. #. module: website_event_exhibitor
  160. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  161. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  162. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  163. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  164. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  165. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  166. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  167. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  168. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  169. msgstr "Como equipo, nos complace contribuir a este evento."
  170. #. module: website_event_exhibitor
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  172. msgid "Attachment Count"
  173. msgstr "Número de archivos adjuntos"
  174. #. module: website_event_exhibitor
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  176. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  177. msgstr "Los asistentes podrán unirse"
  178. #. module: website_event_exhibitor
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  180. msgid "Available from"
  181. msgstr "Disponible desde"
  182. #. module: website_event_exhibitor
  183. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  184. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  185. msgid "Bronze"
  186. msgstr "Bronce"
  187. #. module: website_event_exhibitor
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  189. msgid "Can Publish"
  190. msgstr "Puede publicar"
  191. #. module: website_event_exhibitor
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  193. msgid "Chat Room"
  194. msgstr "Sala de chat"
  195. #. module: website_event_exhibitor
  196. #. openerp-web
  197. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  198. #, python-format
  199. msgid "Come back between"
  200. msgstr "Vuelva entre"
  201. #. module: website_event_exhibitor
  202. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  203. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  204. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  205. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  206. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  207. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  208. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  209. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  210. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  211. msgstr "Venga a vernos en vivo, ¡esperamos conocerle!"
  212. #. module: website_event_exhibitor
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  214. msgid "Connect"
  215. msgstr "Conectar"
  216. #. module: website_event_exhibitor
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  218. msgid "Countries"
  219. msgstr "Países"
  220. #. module: website_event_exhibitor
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  222. msgid "Country"
  223. msgstr "País"
  224. #. module: website_event_exhibitor
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  226. msgid "Country Flag"
  227. msgstr "Bandera del país"
  228. #. module: website_event_exhibitor
  229. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  230. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  231. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  232. msgstr "Crear patrocinador/expositor"
  233. #. module: website_event_exhibitor
  234. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  235. msgid "Create a Sponsor Level"
  236. msgstr "Crear un nivel de patrocinador"
  237. #. module: website_event_exhibitor
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  240. msgid "Created by"
  241. msgstr "Creado por"
  242. #. module: website_event_exhibitor
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  245. msgid "Created on"
  246. msgstr "Creado el"
  247. #. module: website_event_exhibitor
  248. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  249. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  250. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  251. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  252. msgid "Customer Relationship Management"
  253. msgstr "Gestión de relaciones con el cliente"
  254. #. module: website_event_exhibitor
  255. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  256. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  257. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  258. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  259. msgid ""
  260. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  261. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  262. " responsive and profitable."
  263. msgstr ""
  264. "Deco Addict diseña, desarrolla, integra y da soporte a los procesos de RR. HH. y de cadena\n"
  265. " de suministro para que nuestros clientes sean más productivos,\n"
  266. " receptivos y rentables."
  267. #. module: website_event_exhibitor
  268. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  269. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  270. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  271. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  272. msgid ""
  273. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  274. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  275. " consultants are experts in the following areas:"
  276. msgstr ""
  277. "Deco Addict integra el ERP para empresas globales y apoya a las pymes\n"
  278. "con software de código abierto para gestionar sus negocios. Nuestros\n"
  279. "consultores son expertos en las siguientes áreas:"
  280. #. module: website_event_exhibitor
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  283. msgid "Description"
  284. msgstr "Descripción"
  285. #. module: website_event_exhibitor
  286. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  287. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  288. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  289. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  290. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  291. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  292. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  293. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  294. msgid "Discover more"
  295. msgstr "Descubrir más"
  296. #. module: website_event_exhibitor
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  299. msgid "Display Name"
  300. msgstr "Nombre en pantalla"
  301. #. module: website_event_exhibitor
  302. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  303. msgid ""
  304. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  305. msgstr ""
  306. "Mostrar expositores en el sitio web, en el pie de cada página del evento."
  307. #. module: website_event_exhibitor
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  309. msgid "Display in footer"
  310. msgstr "Mostrar en el pie de página"
  311. #. module: website_event_exhibitor
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  314. msgid "Email"
  315. msgstr "Correo electrónico"
  316. #. module: website_event_exhibitor
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  318. msgid "End hour"
  319. msgstr "Hora de finalización"
  320. #. module: website_event_exhibitor
  321. #. openerp-web
  322. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  323. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  324. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  328. #, python-format
  329. msgid "Event"
  330. msgstr "Evento"
  331. #. module: website_event_exhibitor
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  333. msgid "Event Page"
  334. msgstr "Página del evento"
  335. #. module: website_event_exhibitor
  336. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  337. msgid "Event Sponsor"
  338. msgstr "Patrocinador del evento"
  339. #. module: website_event_exhibitor
  340. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  342. msgid "Event Sponsor Level"
  343. msgstr "Nivel de patrocinador de evento"
  344. #. module: website_event_exhibitor
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  346. msgid "Event Sponsor Levels"
  347. msgstr "Niveles de patrocinador de eventos"
  348. #. module: website_event_exhibitor
  349. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  352. msgid "Event Sponsors"
  353. msgstr "Patrocinadores del evento"
  354. #. module: website_event_exhibitor
  355. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  356. msgid "Event Template"
  357. msgstr "Plantilla de evento"
  358. #. module: website_event_exhibitor
  359. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  360. msgid "Exhibitor"
  361. msgstr "Expositor"
  362. #. module: website_event_exhibitor
  363. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  365. #, python-format
  366. msgid "Exhibitors"
  367. msgstr "Expositores"
  368. #. module: website_event_exhibitor
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  370. msgid "Exhibitors Menu Item"
  371. msgstr "Elemento de menú de expositores"
  372. #. module: website_event_exhibitor
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  374. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  375. msgid "Exhibitors Menus"
  376. msgstr "Menú de expositores"
  377. #. module: website_event_exhibitor
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  379. msgid "Followers"
  380. msgstr "Seguidores"
  381. #. module: website_event_exhibitor
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  383. msgid "Followers (Partners)"
  384. msgstr "Seguidores (contactos)"
  385. #. module: website_event_exhibitor
  386. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  387. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  388. msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks"
  389. #. module: website_event_exhibitor
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  391. msgid "Footer Logo Only"
  392. msgstr "Logo solo en el pie de página"
  393. #. module: website_event_exhibitor
  394. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  395. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  396. msgid "Gold"
  397. msgstr "Oro"
  398. #. module: website_event_exhibitor
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  400. msgid "Group By"
  401. msgstr "Agrupar por"
  402. #. module: website_event_exhibitor
  403. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  404. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  405. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  406. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  407. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  408. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  409. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  410. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  411. msgid "Happy to be Sponsor"
  412. msgstr "Feliz de ser patrocinador"
  413. #. module: website_event_exhibitor
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  415. msgid "Has Message"
  416. msgstr "Tiene un mensaje"
  417. #. module: website_event_exhibitor
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  420. msgid "ID"
  421. msgstr "ID"
  422. #. module: website_event_exhibitor
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  424. msgid "Icon"
  425. msgstr "Icono"
  426. #. module: website_event_exhibitor
  427. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  428. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  429. msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
  430. #. module: website_event_exhibitor
  431. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  432. msgid "If checked, new messages require your attention."
  433. msgstr ""
  434. "Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  435. #. module: website_event_exhibitor
  436. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  437. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  438. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  439. msgstr ""
  440. "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan un error de envío."
  441. #. module: website_event_exhibitor
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  443. msgid "Image 128"
  444. msgstr "Imagen 128"
  445. #. module: website_event_exhibitor
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  447. msgid "Image 256"
  448. msgstr "Imagen 256"
  449. #. module: website_event_exhibitor
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  451. msgid "Image URL"
  452. msgstr "URL de la imagen"
  453. #. module: website_event_exhibitor
  454. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  455. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  456. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  457. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  458. msgid "Inventory and Warehouse management"
  459. msgstr "Gestión de inventario y almacén"
  460. #. module: website_event_exhibitor
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  462. msgid "Is Follower"
  463. msgstr "Es un seguidor"
  464. #. module: website_event_exhibitor
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  466. msgid "Is Published"
  467. msgstr "Está publicado"
  468. #. module: website_event_exhibitor
  469. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  470. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  471. msgid ""
  472. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  473. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  474. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  475. " series) and encourages \"training in research through\n"
  476. " research\"."
  477. msgstr ""
  478. "Ofrece formación de posgrado en dinámica de fluidos\n"
  479. " (maestría de investigación en dinámica de fluidos, conocido anteriormente como \"Diplomado\"\n"
  480. " programa de doctorado, pasantía y conferencias) y fomenta la \"formación en investigación a través\n"
  481. " de la investigación\"."
  482. #. module: website_event_exhibitor
  483. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  484. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  485. msgid ""
  486. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  487. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  488. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  489. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  490. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  491. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  492. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  493. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  494. " as industries."
  495. msgstr ""
  496. "Realiza y promueve la investigación en el campo de la dinámica\n"
  497. " de fluidos. Cuenta con cerca de cincuenta túneles de viento,\n"
  498. " turbomaquinaria y otras instalaciones de experimentación especializadas, algunas\n"
  499. " de las cuales son únicas o las más grandes en el mundo. Se realiza\n"
  500. " una amplia investigación sobre los aspectos experimentales, computacionales y teóricos\n"
  501. " del flujo de gases y líquidos bajo la dirección\n"
  502. " de la facultad y los ingenieros de investigación, con el patrocinio\n"
  503. " principal del gobierno y de organismos internacionales, así como\n"
  504. " de los sectores industriales."
  505. #. module: website_event_exhibitor
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  507. msgid "Jitsi Name"
  508. msgstr "Nombre de Jitsi"
  509. #. module: website_event_exhibitor
  510. #. openerp-web
  511. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  513. #, python-format
  514. msgid "Join us next time to meet"
  515. msgstr "Visítenos la próxima vez para conocer"
  516. #. module: website_event_exhibitor
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  518. msgid "Join us there to meet"
  519. msgstr "Visítenos para conocer"
  520. #. module: website_event_exhibitor
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  522. msgid "Language"
  523. msgstr "Idioma"
  524. #. module: website_event_exhibitor
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  527. msgid "Last Modified on"
  528. msgstr "Última modificación el"
  529. #. module: website_event_exhibitor
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  532. msgid "Last Updated by"
  533. msgstr "Última actualización por"
  534. #. module: website_event_exhibitor
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  537. msgid "Last Updated on"
  538. msgstr "Última actualización el"
  539. #. module: website_event_exhibitor
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  541. msgid "Last activity"
  542. msgstr "Última actividad"
  543. #. module: website_event_exhibitor
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  545. msgid "Level"
  546. msgstr "Nivel"
  547. #. module: website_event_exhibitor
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  549. msgid "Level:"
  550. msgstr "Nivel:"
  551. #. module: website_event_exhibitor
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  553. msgid "Live"
  554. msgstr "En vivo"
  555. #. module: website_event_exhibitor
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  557. msgid "Logo"
  558. msgstr "Logo"
  559. #. module: website_event_exhibitor
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  561. msgid "Main Attachment"
  562. msgstr "Archivo adjunto principal"
  563. #. module: website_event_exhibitor
  564. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  565. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  566. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  567. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  568. msgid "Materials Management"
  569. msgstr "Gestión de materiales"
  570. #. module: website_event_exhibitor
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  572. msgid "Max capacity"
  573. msgstr "Capacidad máxima"
  574. #. module: website_event_exhibitor
  575. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  576. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  577. msgstr "Número máximo de participantes alcanzado en la sala al mismo tiempo"
  578. #. module: website_event_exhibitor
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  580. msgid "Menu Type"
  581. msgstr "Tipo de menú"
  582. #. module: website_event_exhibitor
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  584. msgid "Message Delivery error"
  585. msgstr "Error al enviar el mensaje"
  586. #. module: website_event_exhibitor
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  588. msgid "Messages"
  589. msgstr "Mensajes"
  590. #. module: website_event_exhibitor
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  593. msgid "Mobile"
  594. msgstr "Celular"
  595. #. module: website_event_exhibitor
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  597. msgid "More info"
  598. msgstr "Más información"
  599. #. module: website_event_exhibitor
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  601. msgid "My Activity Deadline"
  602. msgstr "Fecha límite de mi actividad"
  603. #. module: website_event_exhibitor
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  605. msgid "Name"
  606. msgstr "Nombre"
  607. #. module: website_event_exhibitor
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  609. msgid "Next Activity Calendar Event"
  610. msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades."
  611. #. module: website_event_exhibitor
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  613. msgid "Next Activity Deadline"
  614. msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad"
  615. #. module: website_event_exhibitor
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  617. msgid "Next Activity Summary"
  618. msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
  619. #. module: website_event_exhibitor
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  621. msgid "Next Activity Type"
  622. msgstr "Tipo de la siguiente actividad"
  623. #. module: website_event_exhibitor
  624. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  625. msgid "No Ribbon"
  626. msgstr "Sin cinta"
  627. #. module: website_event_exhibitor
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  629. msgid "No exhibitor found."
  630. msgstr "No se encontró ningún expositor."
  631. #. module: website_event_exhibitor
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  633. msgid "Number of Actions"
  634. msgstr "Número de acciones"
  635. #. module: website_event_exhibitor
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  637. msgid "Number of errors"
  638. msgstr "Número de errores"
  639. #. module: website_event_exhibitor
  640. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  641. msgid "Number of messages requiring action"
  642. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  643. #. module: website_event_exhibitor
  644. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  645. msgid "Number of messages with delivery error"
  646. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  647. #. module: website_event_exhibitor
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  650. msgid "Online"
  651. msgstr "En línea"
  652. #. module: website_event_exhibitor
  653. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  654. msgid "Online Exhibitor"
  655. msgstr "Expositor en línea"
  656. #. module: website_event_exhibitor
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  658. msgid "Opening Hours"
  659. msgstr "Horario de atención"
  660. #. module: website_event_exhibitor
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  662. msgid "Opening hour"
  663. msgstr "Horario de apertura"
  664. #. module: website_event_exhibitor
  665. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  666. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  667. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  668. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  669. msgid ""
  670. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  671. " your business requirements. They build a new technical\n"
  672. " environment for your company, but they always take the already\n"
  673. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  674. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  675. msgstr ""
  676. "Nuestros expertos inventan, imaginan y desarrollan soluciones que satisfacen\n"
  677. " las necesidades de su empresa. Crean un nuevo entorno\n"
  678. " técnico para su negocio, pero siempre consideran\n"
  679. " el software de TI ya instalado. Es por eso que Idealis\n"
  680. " Consulting entrega excelencia para la gestión de RR. HH. y de cadena de suministro."
  681. #. module: website_event_exhibitor
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  683. msgid "Participant count"
  684. msgstr "Número de participantes"
  685. #. module: website_event_exhibitor
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  688. msgid "Partner"
  689. msgstr "Contacto"
  690. #. module: website_event_exhibitor
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  692. msgid "Peak participants"
  693. msgstr "Asistencia máxima"
  694. #. module: website_event_exhibitor
  695. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  696. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  697. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  698. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  699. msgid "Personnel Administration"
  700. msgstr "Administración de personal"
  701. #. module: website_event_exhibitor
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  704. msgid "Phone"
  705. msgstr "Teléfono"
  706. #. module: website_event_exhibitor
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  708. msgid "Published"
  709. msgstr "Publicado"
  710. #. module: website_event_exhibitor
  711. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  712. msgid ""
  713. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  714. "Bronze\")."
  715. msgstr ""
  716. "Clasifique a sus patrocinadores según su propio sistema de clasificación "
  717. "(por ejemplo, \"Oro, Plata, Bronce\")."
  718. #. module: website_event_exhibitor
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  720. msgid "Register"
  721. msgstr "Registrar"
  722. #. module: website_event_exhibitor
  723. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  724. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  725. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  726. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  727. msgid "Reporting"
  728. msgstr "Reportes"
  729. #. module: website_event_exhibitor
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  731. msgid "Responsible User"
  732. msgstr "Usuario responsable"
  733. #. module: website_event_exhibitor
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  735. msgid "Ribbon Style"
  736. msgstr "Estilo de la cinta"
  737. #. module: website_event_exhibitor
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  739. msgid "Room Is Full"
  740. msgstr "Sala llena"
  741. #. module: website_event_exhibitor
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  743. msgid "Room Name"
  744. msgstr "Nombre de sala"
  745. #. module: website_event_exhibitor
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  747. msgid "SMS Delivery error"
  748. msgstr "Error en el envío del SMS"
  749. #. module: website_event_exhibitor
  750. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  751. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  752. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  753. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  754. msgid "Sales and Distribution"
  755. msgstr "Ventas y distribución"
  756. #. module: website_event_exhibitor
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  759. msgid "Sequence"
  760. msgstr "Secuencia"
  761. #. module: website_event_exhibitor
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  764. msgid "Showcase Exhibitors"
  765. msgstr "Lista de expositores"
  766. #. module: website_event_exhibitor
  767. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  768. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  769. msgid "Silver"
  770. msgstr "Plata"
  771. #. module: website_event_exhibitor
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  773. msgid "Slogan"
  774. msgstr "Eslogan"
  775. #. module: website_event_exhibitor
  776. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  777. #, python-format
  778. msgid "Sponsor"
  779. msgstr "Patrocinador"
  780. #. module: website_event_exhibitor
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  782. msgid "Sponsor Count"
  783. msgstr "Número de patrocinadores"
  784. #. module: website_event_exhibitor
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  786. msgid "Sponsor Email"
  787. msgstr "Correo electrónico del patrocinador"
  788. #. module: website_event_exhibitor
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  790. msgid "Sponsor Level"
  791. msgstr "Nivel del patrocinador"
  792. #. module: website_event_exhibitor
  793. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  794. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  795. msgid "Sponsor Levels"
  796. msgstr "Niveles de patrocinador"
  797. #. module: website_event_exhibitor
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  799. msgid "Sponsor Mobile"
  800. msgstr "Celular del patrocinador"
  801. #. module: website_event_exhibitor
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  804. msgid "Sponsor Name"
  805. msgstr "Nombre del patrocinador"
  806. #. module: website_event_exhibitor
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  808. msgid "Sponsor Phone"
  809. msgstr "Teléfono del patrocinador"
  810. #. module: website_event_exhibitor
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  812. msgid "Sponsor Type"
  813. msgstr "Tipo de patrocinador"
  814. #. module: website_event_exhibitor
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  816. msgid "Sponsor Website"
  817. msgstr "Sitio web del patrocinador"
  818. #. module: website_event_exhibitor
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  820. msgid "Sponsor image"
  821. msgstr "Imagen del patrocinador"
  822. #. module: website_event_exhibitor
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  826. msgid "Sponsors"
  827. msgstr "Patrocinadores"
  828. #. module: website_event_exhibitor
  829. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  830. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  831. msgid ""
  832. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  833. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  834. msgstr ""
  835. "Los patrocinadores se anuncian en las páginas de sus eventos.<br>\n"
  836. " Los expositores tienen una página específica con una sala de chat para que la gente conecte con ellos."
  837. #. module: website_event_exhibitor
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  839. msgid "Sponsorship"
  840. msgstr "Patrocinio"
  841. #. module: website_event_exhibitor
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  843. msgid "Sponsorship Level"
  844. msgstr "Nivel de patrocinio"
  845. #. module: website_event_exhibitor
  846. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  847. msgid ""
  848. "Status based on activities\n"
  849. "Overdue: Due date is already passed\n"
  850. "Today: Activity date is today\n"
  851. "Planned: Future activities."
  852. msgstr ""
  853. "Estado según las actividades\n"
  854. "Vencida: ya pasó la fecha límite\n"
  855. "Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n"
  856. "Planeada: futuras actividades."
  857. #. module: website_event_exhibitor
  858. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  859. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  860. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  861. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  862. msgid "Talent Management"
  863. msgstr "Gestión del talento"
  864. #. module: website_event_exhibitor
  865. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid ""
  868. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  869. "Join us there to meet %s !"
  870. msgstr ""
  871. "El evento %s comienza el %s (%s). \n"
  872. "Únase para conocer %s"
  873. #. module: website_event_exhibitor
  874. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  875. msgid "The full URL to access the document through the website."
  876. msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
  877. #. module: website_event_exhibitor
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  879. msgid "The sponsor website description is missing."
  880. msgstr "Falta la descripción de sitio web del patrocinador."
  881. #. module: website_event_exhibitor
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  883. msgid "Timezone"
  884. msgstr "Zona horaria"
  885. #. module: website_event_exhibitor
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  887. msgid "Top Bar Filter"
  888. msgstr "Filtro de barra superior"
  889. #. module: website_event_exhibitor
  890. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  891. msgid "Type of the exception activity on record."
  892. msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
  893. #. module: website_event_exhibitor
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  895. msgid "Unpublished"
  896. msgstr "Sin publicar"
  897. #. module: website_event_exhibitor
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  899. msgid "Visible on current website"
  900. msgstr "Visible en este sitio web"
  901. #. module: website_event_exhibitor
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  903. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  904. msgstr "No encontramos ningún expositor que coincida con su"
  905. #. module: website_event_exhibitor
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  908. msgid "Website"
  909. msgstr "Sitio web"
  910. #. module: website_event_exhibitor
  911. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  912. msgid "Website Event Menu"
  913. msgstr "Menú de eventos del sitio web"
  914. #. module: website_event_exhibitor
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  916. msgid "Website Messages"
  917. msgstr "Mensajes del sitio web"
  918. #. module: website_event_exhibitor
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  920. msgid "Website URL"
  921. msgstr "URL del sitio web"
  922. #. module: website_event_exhibitor
  923. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  924. msgid "Website communication history"
  925. msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
  926. #. module: website_event_exhibitor
  927. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  928. msgid "Within opening hours"
  929. msgstr "Dentro del horario de atención"
  930. #. module: website_event_exhibitor
  931. #. openerp-web
  932. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  934. #, python-format
  935. msgid "a few seconds"
  936. msgstr "algunos segundos"
  937. #. module: website_event_exhibitor
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  940. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  941. msgstr "Por ejemplo, \"Openwood se especializa en decoración para el hogar...\""
  942. #. module: website_event_exhibitor
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  944. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  945. msgstr "Por ejemplo: decoración de OpenWood"
  946. #. module: website_event_exhibitor
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  948. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  949. msgstr "Por ejemplo: https://www.odoo.com"
  950. #. module: website_event_exhibitor
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  952. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  953. msgstr "Por ejemplo: open.wood.decoration@ejemplo.com"
  954. #. module: website_event_exhibitor
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  956. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  957. msgstr "Por ejemplo, \"La mejor opción para su hogar\""
  958. #. module: website_event_exhibitor
  959. #. openerp-web
  960. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  961. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  962. #, python-format
  963. msgid "is not available right now."
  964. msgstr "no está disponible en este momento."
  965. #. module: website_event_exhibitor
  966. #. openerp-web
  967. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  968. #, python-format
  969. msgid "is over."
  970. msgstr "terminó."
  971. #. module: website_event_exhibitor
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  973. msgid ""
  974. "is over.\n"
  975. " <br/>"
  976. msgstr ""
  977. "terminó.\n"
  978. " <br/>"
  979. #. module: website_event_exhibitor
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  981. msgid "search."
  982. msgstr "búsqueda."
  983. #. module: website_event_exhibitor
  984. #. openerp-web
  985. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  987. #, python-format
  988. msgid "starts in"
  989. msgstr "comienza en "
  990. #. module: website_event_exhibitor
  991. #. openerp-web
  992. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  994. #, python-format
  995. msgid "starts on"
  996. msgstr "comienza el"