fi.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
  7. # Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2022
  8. # Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
  9. # Joakim Weckman, 2022
  10. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  11. # Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2022
  12. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  13. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  14. # Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2022
  15. # Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2022
  16. # Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2022
  17. # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
  18. # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
  19. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  20. # Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2022
  21. # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
  22. # Martin Trigaux, 2022
  23. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  24. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  25. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
  26. #
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  31. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  33. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n"
  34. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  38. "Language: fi\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  40. #. module: website_event_exhibitor
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  44. #, python-format
  45. msgid ""
  46. ")\n"
  47. " to meet them !"
  48. msgstr ""
  49. ")\n"
  50. " tavataksesi heidät !"
  51. #. module: website_event_exhibitor
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  53. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  54. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Ei julkaistu"
  55. #. module: website_event_exhibitor
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  57. msgid ""
  58. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  59. " By Country"
  60. msgstr ""
  61. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  62. " maan mukaan"
  63. #. module: website_event_exhibitor
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  65. msgid ""
  66. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  67. " By Level"
  68. msgstr ""
  69. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  70. " tason mukaan"
  71. #. module: website_event_exhibitor
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  73. msgid ""
  74. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  75. " Write one."
  76. msgstr ""
  77. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  78. " Kirjoita."
  79. #. module: website_event_exhibitor
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  81. msgid ""
  82. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  83. "title=\"Arrow\"/>"
  84. msgstr ""
  85. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  86. "title=\"Arrow\"/>"
  87. #. module: website_event_exhibitor
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  89. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  90. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Ei julkaistu</small>"
  91. #. module: website_event_exhibitor
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  93. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  94. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  95. #. module: website_event_exhibitor
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  97. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  98. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Muut näytteilleasettajat</span>"
  99. #. module: website_event_exhibitor
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  101. msgid ""
  102. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  103. " Come back between"
  104. msgstr ""
  105. "<span>Oho! Tämä huone on juuri nyt suljettu</span><br/>\n"
  106. " Tule takaisin kello"
  107. #. module: website_event_exhibitor
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  109. msgid ""
  110. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  111. " us!"
  112. msgstr ""
  113. "<span>Oho! Tämä huone on täynnä</span><br/>Tule takaisin myöhemmin ja "
  114. "juttele kanssamme!"
  115. #. module: website_event_exhibitor
  116. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  117. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  118. msgid ""
  119. "A non-profit international educational and scientific\n"
  120. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  121. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  122. " turbomachinery and propulsion)."
  123. msgstr ""
  124. "Voittoa tavoittelematon kansainvälinen koulutus- ja tiedeyhteisö\n"
  125. " organisaatio, joka isännöi kolmea osastoa (ilmailu- ja\n"
  126. " ilmailu-, ympäristö- ja sovellettu virtausdynamiikka ja\n"
  127. " turbokoneet ja propulsio)."
  128. #. module: website_event_exhibitor
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  130. msgid "About"
  131. msgstr "Tietoja"
  132. #. module: website_event_exhibitor
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  134. msgid "Action Needed"
  135. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  136. #. module: website_event_exhibitor
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  138. msgid "Active"
  139. msgstr "Aktiivinen"
  140. #. module: website_event_exhibitor
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  142. msgid "Activities"
  143. msgstr "Toimenpiteet"
  144. #. module: website_event_exhibitor
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  146. msgid "Activity Exception Decoration"
  147. msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
  148. #. module: website_event_exhibitor
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  150. msgid "Activity State"
  151. msgstr "Toimenpiteen tila"
  152. #. module: website_event_exhibitor
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  154. msgid "Activity Type Icon"
  155. msgstr "Toimenpiteen ikoni"
  156. #. module: website_event_exhibitor
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  158. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  159. msgstr "Lisää näytteilleasettajia aloittaaksesi !"
  160. #. module: website_event_exhibitor
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  162. msgid "All Countries"
  163. msgstr "Kaikki maat"
  164. #. module: website_event_exhibitor
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  166. msgid "All Levels"
  167. msgstr "Kaikki tasot"
  168. #. module: website_event_exhibitor
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  171. msgid "Archived"
  172. msgstr "Arkistoitu"
  173. #. module: website_event_exhibitor
  174. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  175. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  176. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  177. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  178. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  179. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  180. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  181. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  182. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  183. msgstr "Tiiminä osallistumme mielellämme tähän tapahtumaan."
  184. #. module: website_event_exhibitor
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  186. msgid "Attachment Count"
  187. msgstr "Liitteiden määrä"
  188. #. module: website_event_exhibitor
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  190. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  191. msgstr "Osallistujat voivat osallistua tavatakseen"
  192. #. module: website_event_exhibitor
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  194. msgid "Available from"
  195. msgstr "Saatavilla ajasta"
  196. #. module: website_event_exhibitor
  197. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  198. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  199. msgid "Bronze"
  200. msgstr "Pronssi"
  201. #. module: website_event_exhibitor
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  203. msgid "Can Publish"
  204. msgstr "Voi julkaista"
  205. #. module: website_event_exhibitor
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  207. msgid "Chat Room"
  208. msgstr "Keskusteluhuone"
  209. #. module: website_event_exhibitor
  210. #. openerp-web
  211. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  212. #, python-format
  213. msgid "Come back between"
  214. msgstr "Tule takaisin kello"
  215. #. module: website_event_exhibitor
  216. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  217. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  218. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  219. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  220. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  221. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  222. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  223. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  224. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  225. msgstr "Tule tapaamaan meitä livenä, toivomme nakevämme sinut!"
  226. #. module: website_event_exhibitor
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  228. msgid "Connect"
  229. msgstr "Yhdistä"
  230. #. module: website_event_exhibitor
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  232. msgid "Countries"
  233. msgstr "Maat"
  234. #. module: website_event_exhibitor
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  236. msgid "Country"
  237. msgstr "Maa"
  238. #. module: website_event_exhibitor
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  240. msgid "Country Flag"
  241. msgstr "Maan lippu"
  242. #. module: website_event_exhibitor
  243. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  245. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  246. msgstr "Luo sponsori tai näytteilleasettaja"
  247. #. module: website_event_exhibitor
  248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  249. msgid "Create a Sponsor Level"
  250. msgstr "Luo sponsorin taso"
  251. #. module: website_event_exhibitor
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  254. msgid "Created by"
  255. msgstr "Luonut"
  256. #. module: website_event_exhibitor
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  259. msgid "Created on"
  260. msgstr "Luotu"
  261. #. module: website_event_exhibitor
  262. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  263. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  264. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  265. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  266. msgid "Customer Relationship Management"
  267. msgstr "Asiakkuuden hallinta"
  268. #. module: website_event_exhibitor
  269. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  270. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  271. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  272. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  273. msgid ""
  274. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  275. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  276. " responsive and profitable."
  277. msgstr ""
  278. "Deco Addict suunnittelee, kehittää, integroi ja tukee henkilöstöhallintoa ja tarjontaa\n"
  279. " Ketjuprosessit tehdäksemme asiakkaistamme tuottavampia,\n"
  280. " reagoiva ja kannattava."
  281. #. module: website_event_exhibitor
  282. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  283. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  284. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  285. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  286. msgid ""
  287. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  288. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  289. " consultants are experts in the following areas:"
  290. msgstr ""
  291. "Deco Addict integroi ERP:n globaaleille yrityksille ja tukee PME:tä\n"
  292. " Open Sources -ohjelmistolla hallitakseen liiketoimintaansa.\n"
  293. " Konsulttimme ovat asiantuntijoita seuraavilla aloilla:"
  294. #. module: website_event_exhibitor
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  297. msgid "Description"
  298. msgstr "Kuvaus"
  299. #. module: website_event_exhibitor
  300. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  301. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  302. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  303. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  304. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  305. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  306. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  307. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  308. msgid "Discover more"
  309. msgstr "Lue lisää"
  310. #. module: website_event_exhibitor
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  313. msgid "Display Name"
  314. msgstr "Näyttönimi"
  315. #. module: website_event_exhibitor
  316. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  317. msgid ""
  318. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  319. msgstr ""
  320. "Esitä näytteilleasettajat verkkosivun alalaidassa tilaisuuden kaikilla "
  321. "sivuilla."
  322. #. module: website_event_exhibitor
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  324. msgid "Display in footer"
  325. msgstr "Näytä alalaidassa"
  326. #. module: website_event_exhibitor
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  329. msgid "Email"
  330. msgstr "Sähköposti"
  331. #. module: website_event_exhibitor
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  333. msgid "End hour"
  334. msgstr "Loppuaika"
  335. #. module: website_event_exhibitor
  336. #. openerp-web
  337. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  338. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  339. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  343. #, python-format
  344. msgid "Event"
  345. msgstr "Tapahtuma"
  346. #. module: website_event_exhibitor
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  348. msgid "Event Page"
  349. msgstr "Tapahtuman sivu"
  350. #. module: website_event_exhibitor
  351. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  352. msgid "Event Sponsor"
  353. msgstr "Tapahtuman sponsori"
  354. #. module: website_event_exhibitor
  355. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  357. msgid "Event Sponsor Level"
  358. msgstr "Tapahtuman sponsorin taso"
  359. #. module: website_event_exhibitor
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  361. msgid "Event Sponsor Levels"
  362. msgstr "Tapahtuman sponsorien tasot"
  363. #. module: website_event_exhibitor
  364. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  365. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  367. msgid "Event Sponsors"
  368. msgstr "Tapahtuman sponsorit"
  369. #. module: website_event_exhibitor
  370. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  371. msgid "Event Template"
  372. msgstr "Tapahtuman mallipohja"
  373. #. module: website_event_exhibitor
  374. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  375. msgid "Exhibitor"
  376. msgstr "Näytteilleasettaja"
  377. #. module: website_event_exhibitor
  378. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  380. #, python-format
  381. msgid "Exhibitors"
  382. msgstr "Näytteilleasettajat"
  383. #. module: website_event_exhibitor
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  385. msgid "Exhibitors Menu Item"
  386. msgstr "Näytteilleasettajan valikon kohde"
  387. #. module: website_event_exhibitor
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  389. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  390. msgid "Exhibitors Menus"
  391. msgstr "Näytteilleasettajien valikot"
  392. #. module: website_event_exhibitor
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  394. msgid "Followers"
  395. msgstr "Seuraajat"
  396. #. module: website_event_exhibitor
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  398. msgid "Followers (Partners)"
  399. msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
  400. #. module: website_event_exhibitor
  401. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  402. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  403. msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
  404. #. module: website_event_exhibitor
  405. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  406. msgid "Footer Logo Only"
  407. msgstr "Vain alatunnisteen logo"
  408. #. module: website_event_exhibitor
  409. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  410. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  411. msgid "Gold"
  412. msgstr "Kulta"
  413. #. module: website_event_exhibitor
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  415. msgid "Group By"
  416. msgstr "Ryhmittely"
  417. #. module: website_event_exhibitor
  418. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  419. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  420. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  421. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  422. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  423. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  424. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  425. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  426. msgid "Happy to be Sponsor"
  427. msgstr "On ilo sponsoroida"
  428. #. module: website_event_exhibitor
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  430. msgid "Has Message"
  431. msgstr "Sisältää viestin"
  432. #. module: website_event_exhibitor
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  435. msgid "ID"
  436. msgstr "ID"
  437. #. module: website_event_exhibitor
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  439. msgid "Icon"
  440. msgstr "Kuvake"
  441. #. module: website_event_exhibitor
  442. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  443. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  444. msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta."
  445. #. module: website_event_exhibitor
  446. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  447. msgid "If checked, new messages require your attention."
  448. msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
  449. #. module: website_event_exhibitor
  450. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  451. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  452. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  453. msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
  454. #. module: website_event_exhibitor
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  456. msgid "Image 128"
  457. msgstr "Kuva 128"
  458. #. module: website_event_exhibitor
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  460. msgid "Image 256"
  461. msgstr "Kuva 256"
  462. #. module: website_event_exhibitor
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  464. msgid "Image URL"
  465. msgstr "Kuvan URL"
  466. #. module: website_event_exhibitor
  467. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  468. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  469. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  470. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  471. msgid "Inventory and Warehouse management"
  472. msgstr "Varasto ja varastonhallinta"
  473. #. module: website_event_exhibitor
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  475. msgid "Is Follower"
  476. msgstr "On seuraaja"
  477. #. module: website_event_exhibitor
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  479. msgid "Is Published"
  480. msgstr "On julkaistu"
  481. #. module: website_event_exhibitor
  482. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  483. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  484. msgid ""
  485. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  486. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  487. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  488. " series) and encourages \"training in research through\n"
  489. " research\"."
  490. msgstr ""
  491. "Tarjoaa jatkokoulutusta nestedynamiikasta\n"
  492. " (virtausdynamiikan tutkija, entinen \"Diploma\n"
  493. " Kurssi\", tohtoriohjelma, stagiaire-ohjelma ja luentosarja\n"
  494. " ja rohkaisee \"tutkimuksen koulutusta tutkimuksen\n"
  495. " avulla\"."
  496. #. module: website_event_exhibitor
  497. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  498. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  499. msgid ""
  500. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  501. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  502. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  503. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  504. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  505. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  506. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  507. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  508. " as industries."
  509. msgstr ""
  510. "Toteuttaa ja edistää nesteiden alan tutkimusta\n"
  511. " dynamiikka. Organisaatiolla on noin viisikymmentä erilaista tuulitunnelia,\n"
  512. " turbokoneet ja muut erikoistuneet testauslaitokset, jotkut\n"
  513. " joista ovat ainutlaatuisia tai maailman suurimpia. Laaja\n"
  514. " kokeellisen, laskennallisen ja teoreettisen tutkimuksen\n"
  515. " kaasu- ja nestevirtojen näkökohdat suoritetaan\n"
  516. " tiedekunnan ja tutkimusinsinöörien ohjaus, sponsoroitu\n"
  517. " pääasiassa myös valtion ja kansainvälisten järjestöjen\n"
  518. " toimialoina."
  519. #. module: website_event_exhibitor
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  521. msgid "Jitsi Name"
  522. msgstr "Jitsi-nimi"
  523. #. module: website_event_exhibitor
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  527. #, python-format
  528. msgid "Join us next time to meet"
  529. msgstr "Liity seuraamme tavataksesi"
  530. #. module: website_event_exhibitor
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  532. msgid "Join us there to meet"
  533. msgstr "Liity tänne tavataksesi"
  534. #. module: website_event_exhibitor
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  536. msgid "Language"
  537. msgstr "Kieli"
  538. #. module: website_event_exhibitor
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  541. msgid "Last Modified on"
  542. msgstr "Viimeksi muokattu"
  543. #. module: website_event_exhibitor
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  546. msgid "Last Updated by"
  547. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  548. #. module: website_event_exhibitor
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  551. msgid "Last Updated on"
  552. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  553. #. module: website_event_exhibitor
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  555. msgid "Last activity"
  556. msgstr "Viimeisin toiminta"
  557. #. module: website_event_exhibitor
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  559. msgid "Level"
  560. msgstr "Taso"
  561. #. module: website_event_exhibitor
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  563. msgid "Level:"
  564. msgstr "Taso:"
  565. #. module: website_event_exhibitor
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  567. msgid "Live"
  568. msgstr "Live"
  569. #. module: website_event_exhibitor
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  571. msgid "Logo"
  572. msgstr "Logo"
  573. #. module: website_event_exhibitor
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  575. msgid "Main Attachment"
  576. msgstr "Pääliitetiedosto"
  577. #. module: website_event_exhibitor
  578. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  579. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  580. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  581. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  582. msgid "Materials Management"
  583. msgstr "Materiaalinhallinta"
  584. #. module: website_event_exhibitor
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  586. msgid "Max capacity"
  587. msgstr "Enimmäiskapasiteetti"
  588. #. module: website_event_exhibitor
  589. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  590. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  591. msgstr "Huoneessa samanaikaisesti olevien osallistujien suurin sallittu määrä"
  592. #. module: website_event_exhibitor
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  594. msgid "Menu Type"
  595. msgstr "Valikkotyyppi"
  596. #. module: website_event_exhibitor
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  598. msgid "Message Delivery error"
  599. msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
  600. #. module: website_event_exhibitor
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  602. msgid "Messages"
  603. msgstr "Viestit"
  604. #. module: website_event_exhibitor
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  607. msgid "Mobile"
  608. msgstr "Matkapuhelin"
  609. #. module: website_event_exhibitor
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  611. msgid "More info"
  612. msgstr "Lisätiedot"
  613. #. module: website_event_exhibitor
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  615. msgid "My Activity Deadline"
  616. msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
  617. #. module: website_event_exhibitor
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  619. msgid "Name"
  620. msgstr "Nimi"
  621. #. module: website_event_exhibitor
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  623. msgid "Next Activity Calendar Event"
  624. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
  625. #. module: website_event_exhibitor
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  627. msgid "Next Activity Deadline"
  628. msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
  629. #. module: website_event_exhibitor
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  631. msgid "Next Activity Summary"
  632. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
  633. #. module: website_event_exhibitor
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  635. msgid "Next Activity Type"
  636. msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
  637. #. module: website_event_exhibitor
  638. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  639. msgid "No Ribbon"
  640. msgstr "Ei nauhaa"
  641. #. module: website_event_exhibitor
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  643. msgid "No exhibitor found."
  644. msgstr "Näytteilleasettajaa ei löydy."
  645. #. module: website_event_exhibitor
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  647. msgid "Number of Actions"
  648. msgstr "Toimenpiteiden määrä"
  649. #. module: website_event_exhibitor
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  651. msgid "Number of errors"
  652. msgstr "Virheiden määrä"
  653. #. module: website_event_exhibitor
  654. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  655. msgid "Number of messages requiring action"
  656. msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
  657. #. module: website_event_exhibitor
  658. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  659. msgid "Number of messages with delivery error"
  660. msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
  661. #. module: website_event_exhibitor
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  664. msgid "Online"
  665. msgstr "Verkossa"
  666. #. module: website_event_exhibitor
  667. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  668. msgid "Online Exhibitor"
  669. msgstr "Online-näytteilleasettaja"
  670. #. module: website_event_exhibitor
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  672. msgid "Opening Hours"
  673. msgstr "Aukioloajat"
  674. #. module: website_event_exhibitor
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  676. msgid "Opening hour"
  677. msgstr "Aukioloaika"
  678. #. module: website_event_exhibitor
  679. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  680. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  681. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  682. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  683. msgid ""
  684. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  685. " your business requirements. They build a new technical\n"
  686. " environment for your company, but they always take the already\n"
  687. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  688. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  689. msgstr ""
  690. "Asiantuntijamme keksivät, kuvittelevat ja kehittävät ratkaisuja, jotka kohtaavat\n"
  691. " yrityksesi vaatimukset. He rakentavat uuden tekniikan\n"
  692. " ympäristö yrityksellesi, mutta he ottavat aina jo\n"
  693. " asennettu IT-ohjelmisto. Siksi Idealis\n"
  694. " Konsultointi tarjoaa huippuosaamista HR- ja SC-johtamisessa."
  695. #. module: website_event_exhibitor
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  697. msgid "Participant count"
  698. msgstr "Osallistujien määrä"
  699. #. module: website_event_exhibitor
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  702. msgid "Partner"
  703. msgstr "Kumppani"
  704. #. module: website_event_exhibitor
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  706. msgid "Peak participants"
  707. msgstr "Suurin määrä osallistujia yhtenä hetkenä"
  708. #. module: website_event_exhibitor
  709. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  710. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  711. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  712. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  713. msgid "Personnel Administration"
  714. msgstr "Henkilökunnan hallinto"
  715. #. module: website_event_exhibitor
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  718. msgid "Phone"
  719. msgstr "Puhelin"
  720. #. module: website_event_exhibitor
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  722. msgid "Published"
  723. msgstr "Julkaistu"
  724. #. module: website_event_exhibitor
  725. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  726. msgid ""
  727. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  728. "Bronze\")."
  729. msgstr ""
  730. "Luokittele sponsorisi oman tasoluokituksesi mukaan (esim. \"kulta, hopea, "
  731. "pronssi\")."
  732. #. module: website_event_exhibitor
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  734. msgid "Register"
  735. msgstr "Ilmoittaudu"
  736. #. module: website_event_exhibitor
  737. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  738. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  739. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  740. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  741. msgid "Reporting"
  742. msgstr "Raportointi"
  743. #. module: website_event_exhibitor
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  745. msgid "Responsible User"
  746. msgstr "Vastuuhenkilö"
  747. #. module: website_event_exhibitor
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  749. msgid "Ribbon Style"
  750. msgstr "Nauhan tyyli"
  751. #. module: website_event_exhibitor
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  753. msgid "Room Is Full"
  754. msgstr "Huone on täynnä"
  755. #. module: website_event_exhibitor
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  757. msgid "Room Name"
  758. msgstr "Huoneen nimi"
  759. #. module: website_event_exhibitor
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  761. msgid "SMS Delivery error"
  762. msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
  763. #. module: website_event_exhibitor
  764. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  765. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  766. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  767. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  768. msgid "Sales and Distribution"
  769. msgstr "Myynti ja jakelu"
  770. #. module: website_event_exhibitor
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  773. msgid "Sequence"
  774. msgstr "Järjestys"
  775. #. module: website_event_exhibitor
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  778. msgid "Showcase Exhibitors"
  779. msgstr "Showcase-näytteilleasettajat"
  780. #. module: website_event_exhibitor
  781. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  782. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  783. msgid "Silver"
  784. msgstr "Hopea"
  785. #. module: website_event_exhibitor
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  787. msgid "Slogan"
  788. msgstr "Iskulause"
  789. #. module: website_event_exhibitor
  790. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  791. #, python-format
  792. msgid "Sponsor"
  793. msgstr "Sponsori"
  794. #. module: website_event_exhibitor
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  796. msgid "Sponsor Count"
  797. msgstr "Sponsorien lukumäärä"
  798. #. module: website_event_exhibitor
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  800. msgid "Sponsor Email"
  801. msgstr "Sponsorin sähköposti"
  802. #. module: website_event_exhibitor
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  804. msgid "Sponsor Level"
  805. msgstr "Sponsorin taso"
  806. #. module: website_event_exhibitor
  807. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  808. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  809. msgid "Sponsor Levels"
  810. msgstr "Sponsirin taso"
  811. #. module: website_event_exhibitor
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  813. msgid "Sponsor Mobile"
  814. msgstr "Sponsorin sähköposti"
  815. #. module: website_event_exhibitor
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  818. msgid "Sponsor Name"
  819. msgstr "Sponsorin nimi"
  820. #. module: website_event_exhibitor
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  822. msgid "Sponsor Phone"
  823. msgstr "Sponsorin puhelin"
  824. #. module: website_event_exhibitor
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  826. msgid "Sponsor Type"
  827. msgstr "Sponsorin tyyppi"
  828. #. module: website_event_exhibitor
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  830. msgid "Sponsor Website"
  831. msgstr "Sponsorin verkkosivut"
  832. #. module: website_event_exhibitor
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  834. msgid "Sponsor image"
  835. msgstr "Sponsorin kuva"
  836. #. module: website_event_exhibitor
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  840. msgid "Sponsors"
  841. msgstr "Sponsorit"
  842. #. module: website_event_exhibitor
  843. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  844. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  845. msgid ""
  846. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  847. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  848. msgstr ""
  849. "Sponsoreista ilmoitetaan tapahtumasivuillasi.<br>\n"
  850. " Näytteilleasettajilla on oma sivu chat-huoneessa, jossa heihin voi olla yhteydessä."
  851. #. module: website_event_exhibitor
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  853. msgid "Sponsorship"
  854. msgstr "Suhde sponsoriin"
  855. #. module: website_event_exhibitor
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  857. msgid "Sponsorship Level"
  858. msgstr "Sponsorin taso"
  859. #. module: website_event_exhibitor
  860. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  861. msgid ""
  862. "Status based on activities\n"
  863. "Overdue: Due date is already passed\n"
  864. "Today: Activity date is today\n"
  865. "Planned: Future activities."
  866. msgstr ""
  867. "Tila aktiviteetin perusteella\n"
  868. "Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
  869. "Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
  870. "Suunniteltu: Tulevaisuudessa"
  871. #. module: website_event_exhibitor
  872. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  873. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  874. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  875. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  876. msgid "Talent Management"
  877. msgstr "Lahjakkuuden hallinta"
  878. #. module: website_event_exhibitor
  879. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  880. #, python-format
  881. msgid ""
  882. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  883. "Join us there to meet %s !"
  884. msgstr ""
  885. "Tilaisuus %s alkaa kello %s (%s). \n"
  886. "Liity seuraamme ja tapaa %s !"
  887. #. module: website_event_exhibitor
  888. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  889. msgid "The full URL to access the document through the website."
  890. msgstr "Dokumentin URL-osoite verkkosivustolla."
  891. #. module: website_event_exhibitor
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  893. msgid "The sponsor website description is missing."
  894. msgstr "Sponsorin verkkosivun kuvaus puuttuu."
  895. #. module: website_event_exhibitor
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  897. msgid "Timezone"
  898. msgstr "Aikavyöhyke"
  899. #. module: website_event_exhibitor
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  901. msgid "Top Bar Filter"
  902. msgstr "Yläpalkin suodatin"
  903. #. module: website_event_exhibitor
  904. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  905. msgid "Type of the exception activity on record."
  906. msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella"
  907. #. module: website_event_exhibitor
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  909. msgid "Unpublished"
  910. msgstr "Julkaisematon"
  911. #. module: website_event_exhibitor
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  913. msgid "Visible on current website"
  914. msgstr "Näkyy nykysellä verkkosivulla"
  915. #. module: website_event_exhibitor
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  917. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  918. msgstr "Ei löytynyt yhtään ehtoja vastaavaa näytteilleasettajaa"
  919. #. module: website_event_exhibitor
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  922. msgid "Website"
  923. msgstr "Verkkosivu"
  924. #. module: website_event_exhibitor
  925. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  926. msgid "Website Event Menu"
  927. msgstr "Verkkosivun tapahtumavalikko"
  928. #. module: website_event_exhibitor
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  930. msgid "Website Messages"
  931. msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
  932. #. module: website_event_exhibitor
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  934. msgid "Website URL"
  935. msgstr "Verkkosivuston osoite"
  936. #. module: website_event_exhibitor
  937. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  938. msgid "Website communication history"
  939. msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
  940. #. module: website_event_exhibitor
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  942. msgid "Within opening hours"
  943. msgstr "Aukioloaikoina"
  944. #. module: website_event_exhibitor
  945. #. openerp-web
  946. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  948. #, python-format
  949. msgid "a few seconds"
  950. msgstr "muutaman hetken"
  951. #. module: website_event_exhibitor
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  954. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  955. msgstr "esim. \"Openwood on erikoistunut kodin sisustamiseen...\""
  956. #. module: website_event_exhibitor
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  958. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  959. msgstr "esim. : OpenWoodin sisustus"
  960. #. module: website_event_exhibitor
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  962. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  963. msgstr "esim. : https://www.odoo-bs.com"
  964. #. module: website_event_exhibitor
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  966. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  967. msgstr "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  968. #. module: website_event_exhibitor
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  970. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  971. msgstr "esim. Paras valinta kotiisi"
  972. #. module: website_event_exhibitor
  973. #. openerp-web
  974. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  975. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  976. #, python-format
  977. msgid "is not available right now."
  978. msgstr "ei ole juuri nyt saatavilla."
  979. #. module: website_event_exhibitor
  980. #. openerp-web
  981. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  982. #, python-format
  983. msgid "is over."
  984. msgstr "on loppunut."
  985. #. module: website_event_exhibitor
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  987. msgid ""
  988. "is over.\n"
  989. " <br/>"
  990. msgstr ""
  991. "is loppunut.\n"
  992. " <br/>"
  993. #. module: website_event_exhibitor
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  995. msgid "search."
  996. msgstr "etsi."
  997. #. module: website_event_exhibitor
  998. #. openerp-web
  999. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  1001. #, python-format
  1002. msgid "starts in"
  1003. msgstr "alkaa kello"
  1004. #. module: website_event_exhibitor
  1005. #. openerp-web
  1006. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  1008. #, python-format
  1009. msgid "starts on"
  1010. msgstr "alkaa "