it.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: website_event_exhibitor
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  27. #, python-format
  28. msgid ""
  29. ")\n"
  30. " to meet them !"
  31. msgstr ""
  32. ")\n"
  33. " per conoscerli !"
  34. #. module: website_event_exhibitor
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  36. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  37. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Non pubblicato"
  38. #. module: website_event_exhibitor
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  40. msgid ""
  41. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  42. " By Country"
  43. msgstr ""
  44. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  45. " Per nazione"
  46. #. module: website_event_exhibitor
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  48. msgid ""
  49. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  50. " By Level"
  51. msgstr ""
  52. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  53. " Per livello"
  54. #. module: website_event_exhibitor
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  56. msgid ""
  57. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  58. " Write one."
  59. msgstr ""
  60. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  61. " Scrivine una."
  62. #. module: website_event_exhibitor
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  64. msgid ""
  65. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  66. "title=\"Arrow\"/>"
  67. msgstr ""
  68. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  69. "title=\"Freccia\"/>"
  70. #. module: website_event_exhibitor
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  72. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  73. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Non pubblicato</small>"
  74. #. module: website_event_exhibitor
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  76. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  77. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  78. #. module: website_event_exhibitor
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  80. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  81. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Altri espositori</span>"
  82. #. module: website_event_exhibitor
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  84. msgid ""
  85. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  86. " Come back between"
  87. msgstr ""
  88. "<span>Ops, la stanza è attualmente chiusa</span><br/>\n"
  89. " Ritorna tra le"
  90. #. module: website_event_exhibitor
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  92. msgid ""
  93. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  94. " us!"
  95. msgstr ""
  96. "<span>Ops, la stanza è piena.</span><br/>Per parlare con noi torna più "
  97. "tardi."
  98. #. module: website_event_exhibitor
  99. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  100. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  101. msgid ""
  102. "A non-profit international educational and scientific\n"
  103. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  104. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  105. " turbomachinery and propulsion)."
  106. msgstr ""
  107. "Un'organizzazione formativa e scientifica internazionale\n"
  108. " senza scopo di lucro, che ospita tre dipartimenti (aeronautica e\n"
  109. " aerospazio, ambiente e fluidodinamica applicata,\n"
  110. " turbomacchine e propulsione)."
  111. #. module: website_event_exhibitor
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  113. msgid "About"
  114. msgstr "Informazioni"
  115. #. module: website_event_exhibitor
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  117. msgid "Action Needed"
  118. msgstr "Azione richiesta"
  119. #. module: website_event_exhibitor
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  121. msgid "Active"
  122. msgstr "Attivo"
  123. #. module: website_event_exhibitor
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  125. msgid "Activities"
  126. msgstr "Attività"
  127. #. module: website_event_exhibitor
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  129. msgid "Activity Exception Decoration"
  130. msgstr "Decorazione eccezione attività"
  131. #. module: website_event_exhibitor
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  133. msgid "Activity State"
  134. msgstr "Stato attività"
  135. #. module: website_event_exhibitor
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  137. msgid "Activity Type Icon"
  138. msgstr "Icona tipo di attività"
  139. #. module: website_event_exhibitor
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  141. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  142. msgstr "Per iniziare aggiungi alcuni espositori !"
  143. #. module: website_event_exhibitor
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  145. msgid "All Countries"
  146. msgstr "Tutte le nazioni"
  147. #. module: website_event_exhibitor
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  149. msgid "All Levels"
  150. msgstr "Tutti i livelli"
  151. #. module: website_event_exhibitor
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  154. msgid "Archived"
  155. msgstr "In archivio"
  156. #. module: website_event_exhibitor
  157. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  158. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  159. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  160. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  161. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  162. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  163. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  164. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  165. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  166. msgstr "Come gruppo contribuiamo volentieri all'evento."
  167. #. module: website_event_exhibitor
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  169. msgid "Attachment Count"
  170. msgstr "Numero allegati"
  171. #. module: website_event_exhibitor
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  173. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  174. msgstr "I partecipanti potranno unirsi per incontrare"
  175. #. module: website_event_exhibitor
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  177. msgid "Available from"
  178. msgstr "Disponibile da"
  179. #. module: website_event_exhibitor
  180. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  181. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  182. msgid "Bronze"
  183. msgstr "Bronzo"
  184. #. module: website_event_exhibitor
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  186. msgid "Can Publish"
  187. msgstr "Può pubblicare"
  188. #. module: website_event_exhibitor
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  190. msgid "Chat Room"
  191. msgstr "Stanza chat"
  192. #. module: website_event_exhibitor
  193. #. openerp-web
  194. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Come back between"
  197. msgstr "Ritorna tra le"
  198. #. module: website_event_exhibitor
  199. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  200. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  201. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  202. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  203. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  204. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  205. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  206. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  207. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  208. msgstr "Vieni a vederci dal vivo, speriamo di incontrarti !"
  209. #. module: website_event_exhibitor
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  211. msgid "Connect"
  212. msgstr "Collega"
  213. #. module: website_event_exhibitor
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  215. msgid "Countries"
  216. msgstr "Nazioni"
  217. #. module: website_event_exhibitor
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  219. msgid "Country"
  220. msgstr "Nazione"
  221. #. module: website_event_exhibitor
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  223. msgid "Country Flag"
  224. msgstr "Bandiera nazione"
  225. #. module: website_event_exhibitor
  226. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  227. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  228. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  229. msgstr "Crea uno sponsor / espositore"
  230. #. module: website_event_exhibitor
  231. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  232. msgid "Create a Sponsor Level"
  233. msgstr "Crea un livello sponsor"
  234. #. module: website_event_exhibitor
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  237. msgid "Created by"
  238. msgstr "Creato da"
  239. #. module: website_event_exhibitor
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  242. msgid "Created on"
  243. msgstr "Data creazione"
  244. #. module: website_event_exhibitor
  245. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  246. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  247. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  248. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  249. msgid "Customer Relationship Management"
  250. msgstr "Gestione relazioni con i clienti (CRM)"
  251. #. module: website_event_exhibitor
  252. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  253. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  254. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  255. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  256. msgid ""
  257. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  258. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  259. " responsive and profitable."
  260. msgstr ""
  261. "Deco Addict progetta, sviluppa, integra e supporta i processi relativi\n"
  262. " alle risorse umane e alla logistica per rendere i clienti più produttivi,\n"
  263. " efficienti e redditizi."
  264. #. module: website_event_exhibitor
  265. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  266. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  267. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  268. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  269. msgid ""
  270. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  271. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  272. " consultants are experts in the following areas:"
  273. msgstr ""
  274. "Deco Addict integra ERP for aziende in tutto il mondo e supporta le PMI\n"
  275. " con software open source per la gestione. I nostri\n"
  276. " consulenti sono esperti nei seguenti campi:"
  277. #. module: website_event_exhibitor
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  280. msgid "Description"
  281. msgstr "Descrizione"
  282. #. module: website_event_exhibitor
  283. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  284. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  285. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  286. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  287. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  288. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  289. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  290. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  291. msgid "Discover more"
  292. msgstr "Scopri di più"
  293. #. module: website_event_exhibitor
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  296. msgid "Display Name"
  297. msgstr "Nome visualizzato"
  298. #. module: website_event_exhibitor
  299. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  300. msgid ""
  301. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  302. msgstr ""
  303. "Visualizza espositori sul sito web e nel piè di pagina di ogni pagina "
  304. "dell'evento."
  305. #. module: website_event_exhibitor
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  307. msgid "Display in footer"
  308. msgstr "Visualizzazione a piè di pagina"
  309. #. module: website_event_exhibitor
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  312. msgid "Email"
  313. msgstr "E-mail"
  314. #. module: website_event_exhibitor
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  316. msgid "End hour"
  317. msgstr "Ora di fine"
  318. #. module: website_event_exhibitor
  319. #. openerp-web
  320. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  321. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  322. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  326. #, python-format
  327. msgid "Event"
  328. msgstr "Evento"
  329. #. module: website_event_exhibitor
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  331. msgid "Event Page"
  332. msgstr "Pagina evento"
  333. #. module: website_event_exhibitor
  334. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  335. msgid "Event Sponsor"
  336. msgstr "Sponsor evento"
  337. #. module: website_event_exhibitor
  338. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  340. msgid "Event Sponsor Level"
  341. msgstr "Livello sponsor evento"
  342. #. module: website_event_exhibitor
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  344. msgid "Event Sponsor Levels"
  345. msgstr "Livelli sponsor evento"
  346. #. module: website_event_exhibitor
  347. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  348. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  350. msgid "Event Sponsors"
  351. msgstr "Sponsor evento"
  352. #. module: website_event_exhibitor
  353. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  354. msgid "Event Template"
  355. msgstr "Modello evento"
  356. #. module: website_event_exhibitor
  357. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  358. msgid "Exhibitor"
  359. msgstr "Espositore"
  360. #. module: website_event_exhibitor
  361. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  363. #, python-format
  364. msgid "Exhibitors"
  365. msgstr "Espositori"
  366. #. module: website_event_exhibitor
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  368. msgid "Exhibitors Menu Item"
  369. msgstr "Voce menu espositori"
  370. #. module: website_event_exhibitor
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  372. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  373. msgid "Exhibitors Menus"
  374. msgstr "Menù espositori"
  375. #. module: website_event_exhibitor
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  377. msgid "Followers"
  378. msgstr "Seguito da"
  379. #. module: website_event_exhibitor
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  381. msgid "Followers (Partners)"
  382. msgstr "Seguito da (partner)"
  383. #. module: website_event_exhibitor
  384. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  385. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  386. msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
  387. #. module: website_event_exhibitor
  388. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  389. msgid "Footer Logo Only"
  390. msgstr "Logo solo a piè di pagina"
  391. #. module: website_event_exhibitor
  392. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  393. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  394. msgid "Gold"
  395. msgstr "Oro"
  396. #. module: website_event_exhibitor
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  398. msgid "Group By"
  399. msgstr "Raggruppa per"
  400. #. module: website_event_exhibitor
  401. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  402. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  403. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  404. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  405. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  406. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  407. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  408. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  409. msgid "Happy to be Sponsor"
  410. msgstr "Lieti di essere sponsor"
  411. #. module: website_event_exhibitor
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  413. msgid "Has Message"
  414. msgstr "Contiene messaggio"
  415. #. module: website_event_exhibitor
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  418. msgid "ID"
  419. msgstr "ID"
  420. #. module: website_event_exhibitor
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  422. msgid "Icon"
  423. msgstr "Icona"
  424. #. module: website_event_exhibitor
  425. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  426. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  427. msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
  428. #. module: website_event_exhibitor
  429. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  430. msgid "If checked, new messages require your attention."
  431. msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
  432. #. module: website_event_exhibitor
  433. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  434. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  435. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  436. msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
  437. #. module: website_event_exhibitor
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  439. msgid "Image 128"
  440. msgstr "Immagine a 128"
  441. #. module: website_event_exhibitor
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  443. msgid "Image 256"
  444. msgstr "Immagine a 256"
  445. #. module: website_event_exhibitor
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  447. msgid "Image URL"
  448. msgstr "URL immagine"
  449. #. module: website_event_exhibitor
  450. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  451. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  452. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  453. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  454. msgid "Inventory and Warehouse management"
  455. msgstr "Gestione inventario e magazzino"
  456. #. module: website_event_exhibitor
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  458. msgid "Is Follower"
  459. msgstr "Sta seguendo"
  460. #. module: website_event_exhibitor
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  462. msgid "Is Published"
  463. msgstr "È pubblicato"
  464. #. module: website_event_exhibitor
  465. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  466. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  467. msgid ""
  468. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  469. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  470. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  471. " series) and encourages \"training in research through\n"
  472. " research\"."
  473. msgstr ""
  474. "Fornisce formazione post-universitaria in fluidodinamica\n"
  475. " (master di ricerca in fluidodinamica, ex \"corso\n"
  476. " di diploma\", dottorato, programma di stage e lezioni)\n"
  477. " e incoraggia la \"formazione in ricerca attraverso la\n"
  478. " ricerca stessa\"."
  479. #. module: website_event_exhibitor
  480. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  481. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  482. msgid ""
  483. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  484. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  485. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  486. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  487. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  488. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  489. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  490. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  491. " as industries."
  492. msgstr ""
  493. "Svolge e promuove la ricerca nell'ambito della fluidodinamica.\n"
  494. " Possiede circa cinquanta diverse gallerie del vento,\n"
  495. " turbomacchine e altri impianti di prova specializzati,\n"
  496. " alcuni dei quali sono unici o i più grandi al mondo. La\n"
  497. " ricerca approfondita su aspetti sperimentali, computazionali e teorici\n"
  498. " dei flussi di gas e liquidi è portata avanti sotto la\n"
  499. " direzione della facoltà e degli ingegneri di ricerca, sponsorizzati\n"
  500. " soprattutto da enti statali e internazionali così come imprese."
  501. #. module: website_event_exhibitor
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  503. msgid "Jitsi Name"
  504. msgstr "Nome Jitsi"
  505. #. module: website_event_exhibitor
  506. #. openerp-web
  507. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  509. #, python-format
  510. msgid "Join us next time to meet"
  511. msgstr "La prossima volta unisciti a noi per conoscere"
  512. #. module: website_event_exhibitor
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  514. msgid "Join us there to meet"
  515. msgstr "Unisciti a noi per conoscere"
  516. #. module: website_event_exhibitor
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  518. msgid "Language"
  519. msgstr "Lingua"
  520. #. module: website_event_exhibitor
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  523. msgid "Last Modified on"
  524. msgstr "Ultima modifica il"
  525. #. module: website_event_exhibitor
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  528. msgid "Last Updated by"
  529. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  530. #. module: website_event_exhibitor
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  533. msgid "Last Updated on"
  534. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  535. #. module: website_event_exhibitor
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  537. msgid "Last activity"
  538. msgstr "Ultima attività"
  539. #. module: website_event_exhibitor
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  541. msgid "Level"
  542. msgstr "Livello"
  543. #. module: website_event_exhibitor
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  545. msgid "Level:"
  546. msgstr "Livello:"
  547. #. module: website_event_exhibitor
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  549. msgid "Live"
  550. msgstr "Dal vivo"
  551. #. module: website_event_exhibitor
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  553. msgid "Logo"
  554. msgstr "Logo"
  555. #. module: website_event_exhibitor
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  557. msgid "Main Attachment"
  558. msgstr "Allegato principale"
  559. #. module: website_event_exhibitor
  560. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  561. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  562. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  563. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  564. msgid "Materials Management"
  565. msgstr "Gestione dei materiali"
  566. #. module: website_event_exhibitor
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  568. msgid "Max capacity"
  569. msgstr "Capienza massima"
  570. #. module: website_event_exhibitor
  571. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  572. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  573. msgstr "Numero massimo di partecipanti contemporanei raggiunto nella stanza"
  574. #. module: website_event_exhibitor
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  576. msgid "Menu Type"
  577. msgstr "Tipo di menù"
  578. #. module: website_event_exhibitor
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  580. msgid "Message Delivery error"
  581. msgstr "Errore di consegna messaggio"
  582. #. module: website_event_exhibitor
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  584. msgid "Messages"
  585. msgstr "Messaggi"
  586. #. module: website_event_exhibitor
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  589. msgid "Mobile"
  590. msgstr "Cellulare"
  591. #. module: website_event_exhibitor
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  593. msgid "More info"
  594. msgstr "Maggiori informazioni"
  595. #. module: website_event_exhibitor
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  597. msgid "My Activity Deadline"
  598. msgstr "Scadenza mie attività"
  599. #. module: website_event_exhibitor
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  601. msgid "Name"
  602. msgstr "Nome"
  603. #. module: website_event_exhibitor
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  605. msgid "Next Activity Calendar Event"
  606. msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività"
  607. #. module: website_event_exhibitor
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  609. msgid "Next Activity Deadline"
  610. msgstr "Scadenza prossima attività"
  611. #. module: website_event_exhibitor
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  613. msgid "Next Activity Summary"
  614. msgstr "Riepilogo prossima attività"
  615. #. module: website_event_exhibitor
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  617. msgid "Next Activity Type"
  618. msgstr "Tipologia prossima attività"
  619. #. module: website_event_exhibitor
  620. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  621. msgid "No Ribbon"
  622. msgstr "Nessun nastro"
  623. #. module: website_event_exhibitor
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  625. msgid "No exhibitor found."
  626. msgstr "Nessun espositore trovato."
  627. #. module: website_event_exhibitor
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  629. msgid "Number of Actions"
  630. msgstr "Numero di azioni"
  631. #. module: website_event_exhibitor
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  633. msgid "Number of errors"
  634. msgstr "Numero di errori"
  635. #. module: website_event_exhibitor
  636. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  637. msgid "Number of messages requiring action"
  638. msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
  639. #. module: website_event_exhibitor
  640. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  641. msgid "Number of messages with delivery error"
  642. msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
  643. #. module: website_event_exhibitor
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  646. msgid "Online"
  647. msgstr "In linea"
  648. #. module: website_event_exhibitor
  649. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  650. msgid "Online Exhibitor"
  651. msgstr "Espositore online"
  652. #. module: website_event_exhibitor
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  654. msgid "Opening Hours"
  655. msgstr "Ore di apertura"
  656. #. module: website_event_exhibitor
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  658. msgid "Opening hour"
  659. msgstr "Ora di apertura"
  660. #. module: website_event_exhibitor
  661. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  662. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  663. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  664. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  665. msgid ""
  666. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  667. " your business requirements. They build a new technical\n"
  668. " environment for your company, but they always take the already\n"
  669. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  670. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  671. msgstr ""
  672. "I nostri esperti inventano, immaginano e sviluppano soluzioni che rispettano\n"
  673. " i tuoi requisiti aziendali. Inoltre, costruiscono un nuovo ambiente\n"
  674. " tecnico per la tua azienda ma tengono in considerazione\n"
  675. " il software già installato. Questo è il motivo per cui Idealis\n"
  676. " Consulting rappresenta l'eccellenza nella gestione del personale e delle risorse umane."
  677. #. module: website_event_exhibitor
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  679. msgid "Participant count"
  680. msgstr "Numero partecipanti"
  681. #. module: website_event_exhibitor
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  684. msgid "Partner"
  685. msgstr "Partner"
  686. #. module: website_event_exhibitor
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  688. msgid "Peak participants"
  689. msgstr "Partecipanti massimi"
  690. #. module: website_event_exhibitor
  691. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  692. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  693. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  694. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  695. msgid "Personnel Administration"
  696. msgstr "Amministrazione del personale"
  697. #. module: website_event_exhibitor
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  700. msgid "Phone"
  701. msgstr "Telefono"
  702. #. module: website_event_exhibitor
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  704. msgid "Published"
  705. msgstr "Pubblicato"
  706. #. module: website_event_exhibitor
  707. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  708. msgid ""
  709. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  710. "Bronze\")."
  711. msgstr ""
  712. "Classifica i tuoi sponsor in base al tuo sistema di classificazione (per "
  713. "esempio \"Oro, Argento, Bronzo\")."
  714. #. module: website_event_exhibitor
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  716. msgid "Register"
  717. msgstr "Registrati"
  718. #. module: website_event_exhibitor
  719. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  720. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  721. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  722. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  723. msgid "Reporting"
  724. msgstr "Rendiconto"
  725. #. module: website_event_exhibitor
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  727. msgid "Responsible User"
  728. msgstr "Utente responsabile"
  729. #. module: website_event_exhibitor
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  731. msgid "Ribbon Style"
  732. msgstr "Stile nastro"
  733. #. module: website_event_exhibitor
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  735. msgid "Room Is Full"
  736. msgstr "La stanza è piena"
  737. #. module: website_event_exhibitor
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  739. msgid "Room Name"
  740. msgstr "Nome stanza"
  741. #. module: website_event_exhibitor
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  743. msgid "SMS Delivery error"
  744. msgstr "Errore di consegna SMS"
  745. #. module: website_event_exhibitor
  746. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  747. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  748. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  749. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  750. msgid "Sales and Distribution"
  751. msgstr "Vendita e distribuzione"
  752. #. module: website_event_exhibitor
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  755. msgid "Sequence"
  756. msgstr "Sequenza"
  757. #. module: website_event_exhibitor
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  760. msgid "Showcase Exhibitors"
  761. msgstr "Mostra espositori"
  762. #. module: website_event_exhibitor
  763. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  764. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  765. msgid "Silver"
  766. msgstr "Argento"
  767. #. module: website_event_exhibitor
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  769. msgid "Slogan"
  770. msgstr "Slogan"
  771. #. module: website_event_exhibitor
  772. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  773. #, python-format
  774. msgid "Sponsor"
  775. msgstr "Sponsor"
  776. #. module: website_event_exhibitor
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  778. msgid "Sponsor Count"
  779. msgstr "Numero sponsor"
  780. #. module: website_event_exhibitor
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  782. msgid "Sponsor Email"
  783. msgstr "E-mail sponsor"
  784. #. module: website_event_exhibitor
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  786. msgid "Sponsor Level"
  787. msgstr "Livello Sponsor"
  788. #. module: website_event_exhibitor
  789. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  790. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  791. msgid "Sponsor Levels"
  792. msgstr "Livelli di sponsor"
  793. #. module: website_event_exhibitor
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  795. msgid "Sponsor Mobile"
  796. msgstr "Cellulare sponsor"
  797. #. module: website_event_exhibitor
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  800. msgid "Sponsor Name"
  801. msgstr "Nome sponsor"
  802. #. module: website_event_exhibitor
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  804. msgid "Sponsor Phone"
  805. msgstr "Telefono sponsor"
  806. #. module: website_event_exhibitor
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  808. msgid "Sponsor Type"
  809. msgstr "Tipologia sponsor"
  810. #. module: website_event_exhibitor
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  812. msgid "Sponsor Website"
  813. msgstr "Sito web sponsor"
  814. #. module: website_event_exhibitor
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  816. msgid "Sponsor image"
  817. msgstr "Immagine sponsor"
  818. #. module: website_event_exhibitor
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  822. msgid "Sponsors"
  823. msgstr "Sponsor"
  824. #. module: website_event_exhibitor
  825. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  826. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  827. msgid ""
  828. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  829. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  830. msgstr ""
  831. "Gli sponsor sono pubblicizzati sulle pagine del ttuo evento.<br>\n"
  832. "Gli espositori hanno una pagina dedicata e una chat room che permette alle persone di connettersi con loro."
  833. #. module: website_event_exhibitor
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  835. msgid "Sponsorship"
  836. msgstr "Sponsorizzazione"
  837. #. module: website_event_exhibitor
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  839. msgid "Sponsorship Level"
  840. msgstr "Livello sponsorizzazione"
  841. #. module: website_event_exhibitor
  842. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  843. msgid ""
  844. "Status based on activities\n"
  845. "Overdue: Due date is already passed\n"
  846. "Today: Activity date is today\n"
  847. "Planned: Future activities."
  848. msgstr ""
  849. "Stato basato sulle attività\n"
  850. "In ritardo: scadenza già superata\n"
  851. "Oggi: attività in data odierna\n"
  852. "Pianificato: attività future."
  853. #. module: website_event_exhibitor
  854. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  855. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  856. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  857. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  858. msgid "Talent Management"
  859. msgstr "Gestione del talento"
  860. #. module: website_event_exhibitor
  861. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid ""
  864. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  865. "Join us there to meet %s !"
  866. msgstr ""
  867. "L'evento %s inizia il %s (%s). \n"
  868. "Unisciti a noi per conoscere %s !"
  869. #. module: website_event_exhibitor
  870. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  871. msgid "The full URL to access the document through the website."
  872. msgstr "URL completo per accedere al documento dal sito web."
  873. #. module: website_event_exhibitor
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  875. msgid "The sponsor website description is missing."
  876. msgstr "La descrizione dello sponsor manca sul sito web."
  877. #. module: website_event_exhibitor
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  879. msgid "Timezone"
  880. msgstr "Fuso orario"
  881. #. module: website_event_exhibitor
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  883. msgid "Top Bar Filter"
  884. msgstr "Filtro barra superiore"
  885. #. module: website_event_exhibitor
  886. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  887. msgid "Type of the exception activity on record."
  888. msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
  889. #. module: website_event_exhibitor
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  891. msgid "Unpublished"
  892. msgstr "Non pubblicato"
  893. #. module: website_event_exhibitor
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  895. msgid "Visible on current website"
  896. msgstr "Visibile nel sito web corrente"
  897. #. module: website_event_exhibitor
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  899. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  900. msgstr "Nessun espositore corrisponde alla ricerca"
  901. #. module: website_event_exhibitor
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  904. msgid "Website"
  905. msgstr "Sito web"
  906. #. module: website_event_exhibitor
  907. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  908. msgid "Website Event Menu"
  909. msgstr "Menù eventi sito web"
  910. #. module: website_event_exhibitor
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  912. msgid "Website Messages"
  913. msgstr "Messaggi sito web"
  914. #. module: website_event_exhibitor
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  916. msgid "Website URL"
  917. msgstr "URL sito web"
  918. #. module: website_event_exhibitor
  919. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  920. msgid "Website communication history"
  921. msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
  922. #. module: website_event_exhibitor
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  924. msgid "Within opening hours"
  925. msgstr "Entro l'orario di apertura"
  926. #. module: website_event_exhibitor
  927. #. openerp-web
  928. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  930. #, python-format
  931. msgid "a few seconds"
  932. msgstr "pochi secondi"
  933. #. module: website_event_exhibitor
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  936. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  937. msgstr ""
  938. "ad es. \"Openwood è un'azienda specializzata nella decorazione della "
  939. "casa...\""
  940. #. module: website_event_exhibitor
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  942. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  943. msgstr "es. : Decorazione OpenWood"
  944. #. module: website_event_exhibitor
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  946. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  947. msgstr "es. : https://www.odoo.com"
  948. #. module: website_event_exhibitor
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  950. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  951. msgstr "es.: decorazione.open.wood@example.com"
  952. #. module: website_event_exhibitor
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  954. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  955. msgstr "es. La scelta migliore per la tua casa"
  956. #. module: website_event_exhibitor
  957. #. openerp-web
  958. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  959. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  960. #, python-format
  961. msgid "is not available right now."
  962. msgstr "non è ora disponibile."
  963. #. module: website_event_exhibitor
  964. #. openerp-web
  965. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  966. #, python-format
  967. msgid "is over."
  968. msgstr "è terminato."
  969. #. module: website_event_exhibitor
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  971. msgid ""
  972. "is over.\n"
  973. " <br/>"
  974. msgstr ""
  975. "è terminato.\n"
  976. " <br/>"
  977. #. module: website_event_exhibitor
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  979. msgid "search."
  980. msgstr "."
  981. #. module: website_event_exhibitor
  982. #. openerp-web
  983. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  985. #, python-format
  986. msgid "starts in"
  987. msgstr "inizia tra"
  988. #. module: website_event_exhibitor
  989. #. openerp-web
  990. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  992. #, python-format
  993. msgid "starts on"
  994. msgstr "inizia il"