vi.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2022
  8. # Vo Thanh Thuy, 2022
  9. # Thi Huong Nguyen, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  18. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: vi\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: website_event_exhibitor
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  28. #, python-format
  29. msgid ""
  30. ")\n"
  31. " to meet them !"
  32. msgstr ""
  33. ")\n"
  34. " để gặp họ !"
  35. #. module: website_event_exhibitor
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  37. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  38. msgstr ""
  39. #. module: website_event_exhibitor
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  41. msgid ""
  42. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  43. " By Country"
  44. msgstr ""
  45. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  46. " Theo quốc gia"
  47. #. module: website_event_exhibitor
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  49. msgid ""
  50. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  51. " By Level"
  52. msgstr ""
  53. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  54. " Theo cấp độ"
  55. #. module: website_event_exhibitor
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  57. msgid ""
  58. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  59. " Write one."
  60. msgstr ""
  61. #. module: website_event_exhibitor
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  63. msgid ""
  64. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  65. "title=\"Arrow\"/>"
  66. msgstr ""
  67. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Hình mũi tên\" "
  68. "title=\"Mũi tên\"/>"
  69. #. module: website_event_exhibitor
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  71. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  72. msgstr ""
  73. #. module: website_event_exhibitor
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  75. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  76. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  77. #. module: website_event_exhibitor
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  79. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  80. msgstr ""
  81. #. module: website_event_exhibitor
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  83. msgid ""
  84. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  85. " Come back between"
  86. msgstr ""
  87. "<span>Xin lỗi! Phòng này hiện đang đóng</span><br/>\n"
  88. " Hãy quay lại giữa"
  89. #. module: website_event_exhibitor
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  91. msgid ""
  92. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  93. " us!"
  94. msgstr ""
  95. "<span>Phòng này hiện đã đủ người</span><br/>Vui lòng quay lại sau và trò "
  96. "chuyện với chúng tôi!"
  97. #. module: website_event_exhibitor
  98. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  99. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  100. msgid ""
  101. "A non-profit international educational and scientific\n"
  102. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  103. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  104. " turbomachinery and propulsion)."
  105. msgstr ""
  106. #. module: website_event_exhibitor
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  108. msgid "About"
  109. msgstr "Về chúng tôi"
  110. #. module: website_event_exhibitor
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  112. msgid "Action Needed"
  113. msgstr "Hành động cần thiết"
  114. #. module: website_event_exhibitor
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  116. msgid "Active"
  117. msgstr "Đang hoạt động"
  118. #. module: website_event_exhibitor
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  120. msgid "Activities"
  121. msgstr "Các hoạt động"
  122. #. module: website_event_exhibitor
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  124. msgid "Activity Exception Decoration"
  125. msgstr "Hành động ngoại lệ"
  126. #. module: website_event_exhibitor
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  128. msgid "Activity State"
  129. msgstr "Trạng thái hoạt động"
  130. #. module: website_event_exhibitor
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  132. msgid "Activity Type Icon"
  133. msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
  134. #. module: website_event_exhibitor
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  136. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  137. msgstr "Thêm nhà triển lãm để bắt đầu!"
  138. #. module: website_event_exhibitor
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  140. msgid "All Countries"
  141. msgstr "Tất cả quốc gia"
  142. #. module: website_event_exhibitor
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  144. msgid "All Levels"
  145. msgstr "Tất cả cấp độ"
  146. #. module: website_event_exhibitor
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  149. msgid "Archived"
  150. msgstr "Đã lưu"
  151. #. module: website_event_exhibitor
  152. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  153. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  154. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  155. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  156. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  157. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  158. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  159. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  160. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  161. msgstr ""
  162. "Với tư cách là một đội, chúng tôi rất vui khi được đóng góp vào sự kiện này."
  163. #. module: website_event_exhibitor
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  165. msgid "Attachment Count"
  166. msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
  167. #. module: website_event_exhibitor
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  169. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  170. msgstr "Người tham gia có thể tham gia để gặp"
  171. #. module: website_event_exhibitor
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  173. msgid "Available from"
  174. msgstr "Bắt đầu từ"
  175. #. module: website_event_exhibitor
  176. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  177. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  178. msgid "Bronze"
  179. msgstr "Đồng"
  180. #. module: website_event_exhibitor
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  182. msgid "Can Publish"
  183. msgstr "Có thể đăng"
  184. #. module: website_event_exhibitor
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  186. msgid "Chat Room"
  187. msgstr "Phòng chat"
  188. #. module: website_event_exhibitor
  189. #. openerp-web
  190. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  191. #, python-format
  192. msgid "Come back between"
  193. msgstr "Hãy quay lại giữa"
  194. #. module: website_event_exhibitor
  195. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  196. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  197. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  198. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  199. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  200. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  201. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  202. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  203. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  204. msgstr "Đón xem trực tiếp, chúng tôi rất mong gặp các bạn!"
  205. #. module: website_event_exhibitor
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  207. msgid "Connect"
  208. msgstr "Kết nối"
  209. #. module: website_event_exhibitor
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  211. msgid "Countries"
  212. msgstr "Quốc gia"
  213. #. module: website_event_exhibitor
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  215. msgid "Country"
  216. msgstr "Quốc gia"
  217. #. module: website_event_exhibitor
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  219. msgid "Country Flag"
  220. msgstr "Lá cờ Tổ quốc"
  221. #. module: website_event_exhibitor
  222. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  223. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  224. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  225. msgstr "Tạo một nhà tài trợ/ nhà triển lãm"
  226. #. module: website_event_exhibitor
  227. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  228. msgid "Create a Sponsor Level"
  229. msgstr "Tạo cấp độ nhà tài trợ"
  230. #. module: website_event_exhibitor
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  233. msgid "Created by"
  234. msgstr "Được tạo bởi"
  235. #. module: website_event_exhibitor
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  238. msgid "Created on"
  239. msgstr "Được tạo vào"
  240. #. module: website_event_exhibitor
  241. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  242. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  243. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  244. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  245. msgid "Customer Relationship Management"
  246. msgstr "Quản trị quan hệ khách hàng"
  247. #. module: website_event_exhibitor
  248. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  249. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  250. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  251. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  252. msgid ""
  253. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  254. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  255. " responsive and profitable."
  256. msgstr ""
  257. #. module: website_event_exhibitor
  258. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  259. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  260. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  261. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  262. msgid ""
  263. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  264. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  265. " consultants are experts in the following areas:"
  266. msgstr ""
  267. #. module: website_event_exhibitor
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  270. msgid "Description"
  271. msgstr "Mô tả"
  272. #. module: website_event_exhibitor
  273. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  274. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  275. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  276. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  277. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  278. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  279. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  280. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  281. msgid "Discover more"
  282. msgstr "Tìm hiểu thêm"
  283. #. module: website_event_exhibitor
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  286. msgid "Display Name"
  287. msgstr "Tên hiển thị"
  288. #. module: website_event_exhibitor
  289. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  290. msgid ""
  291. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  292. msgstr ""
  293. #. module: website_event_exhibitor
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  295. msgid "Display in footer"
  296. msgstr "Hiển thị ở chân trang"
  297. #. module: website_event_exhibitor
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  300. msgid "Email"
  301. msgstr "Email"
  302. #. module: website_event_exhibitor
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  304. msgid "End hour"
  305. msgstr "Giờ kết thúc"
  306. #. module: website_event_exhibitor
  307. #. openerp-web
  308. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  309. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  310. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  314. #, python-format
  315. msgid "Event"
  316. msgstr "Sự kiện"
  317. #. module: website_event_exhibitor
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  319. msgid "Event Page"
  320. msgstr ""
  321. #. module: website_event_exhibitor
  322. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  323. msgid "Event Sponsor"
  324. msgstr "Nhà tài trợ sự kiện"
  325. #. module: website_event_exhibitor
  326. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  328. msgid "Event Sponsor Level"
  329. msgstr "Cấp độ nhà tài trợ sự kiện"
  330. #. module: website_event_exhibitor
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  332. msgid "Event Sponsor Levels"
  333. msgstr "Cấp độ nhà tài trợ sự kiện"
  334. #. module: website_event_exhibitor
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  336. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  338. msgid "Event Sponsors"
  339. msgstr "Nhà tài trợ Sự kiện"
  340. #. module: website_event_exhibitor
  341. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  342. msgid "Event Template"
  343. msgstr "Event Template"
  344. #. module: website_event_exhibitor
  345. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  346. msgid "Exhibitor"
  347. msgstr "Nhà triển lãm"
  348. #. module: website_event_exhibitor
  349. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  351. #, python-format
  352. msgid "Exhibitors"
  353. msgstr "Nhà triển lãm"
  354. #. module: website_event_exhibitor
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  356. msgid "Exhibitors Menu Item"
  357. msgstr "Mục menu nhà triển lãm "
  358. #. module: website_event_exhibitor
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  360. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  361. msgid "Exhibitors Menus"
  362. msgstr "Menu nhà triển lãm"
  363. #. module: website_event_exhibitor
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  365. msgid "Followers"
  366. msgstr "Người theo dõi"
  367. #. module: website_event_exhibitor
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  369. msgid "Followers (Partners)"
  370. msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
  371. #. module: website_event_exhibitor
  372. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  373. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  374. msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks"
  375. #. module: website_event_exhibitor
  376. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  377. msgid "Footer Logo Only"
  378. msgstr ""
  379. #. module: website_event_exhibitor
  380. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  381. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  382. msgid "Gold"
  383. msgstr "Vàng"
  384. #. module: website_event_exhibitor
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  386. msgid "Group By"
  387. msgstr "Nhóm theo"
  388. #. module: website_event_exhibitor
  389. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  390. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  391. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  392. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  393. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  394. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  395. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  396. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  397. msgid "Happy to be Sponsor"
  398. msgstr "Hân hạnh là nhà tài trợ"
  399. #. module: website_event_exhibitor
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  401. msgid "Has Message"
  402. msgstr "Có tin nhắn"
  403. #. module: website_event_exhibitor
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  406. msgid "ID"
  407. msgstr "ID"
  408. #. module: website_event_exhibitor
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  410. msgid "Icon"
  411. msgstr "Biểu tượng"
  412. #. module: website_event_exhibitor
  413. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  414. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  415. msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
  416. #. module: website_event_exhibitor
  417. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  418. msgid "If checked, new messages require your attention."
  419. msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
  420. #. module: website_event_exhibitor
  421. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  422. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  423. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  424. msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
  425. #. module: website_event_exhibitor
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  427. msgid "Image 128"
  428. msgstr "Ảnh 128"
  429. #. module: website_event_exhibitor
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  431. msgid "Image 256"
  432. msgstr "Hình 256"
  433. #. module: website_event_exhibitor
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  435. msgid "Image URL"
  436. msgstr "URL Hình ảnh"
  437. #. module: website_event_exhibitor
  438. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  439. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  440. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  441. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  442. msgid "Inventory and Warehouse management"
  443. msgstr ""
  444. #. module: website_event_exhibitor
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  446. msgid "Is Follower"
  447. msgstr "Trở thành người theo dõi"
  448. #. module: website_event_exhibitor
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  450. msgid "Is Published"
  451. msgstr "Được đăng"
  452. #. module: website_event_exhibitor
  453. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  454. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  455. msgid ""
  456. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  457. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  458. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  459. " series) and encourages \"training in research through\n"
  460. " research\"."
  461. msgstr ""
  462. #. module: website_event_exhibitor
  463. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  464. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  465. msgid ""
  466. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  467. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  468. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  469. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  470. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  471. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  472. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  473. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  474. " as industries."
  475. msgstr ""
  476. #. module: website_event_exhibitor
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  478. msgid "Jitsi Name"
  479. msgstr "Tên Jitsi"
  480. #. module: website_event_exhibitor
  481. #. openerp-web
  482. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  484. #, python-format
  485. msgid "Join us next time to meet"
  486. msgstr "Tham gia lần sau để gặp"
  487. #. module: website_event_exhibitor
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  489. msgid "Join us there to meet"
  490. msgstr "Tham gia ở địa điểm đó để gặp"
  491. #. module: website_event_exhibitor
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  493. msgid "Language"
  494. msgstr "Ngôn ngữ"
  495. #. module: website_event_exhibitor
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  498. msgid "Last Modified on"
  499. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  500. #. module: website_event_exhibitor
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  503. msgid "Last Updated by"
  504. msgstr "Last Updated by"
  505. #. module: website_event_exhibitor
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  508. msgid "Last Updated on"
  509. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  510. #. module: website_event_exhibitor
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  512. msgid "Last activity"
  513. msgstr "Hoạt động cuối cùng"
  514. #. module: website_event_exhibitor
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  516. msgid "Level"
  517. msgstr "Mức độ"
  518. #. module: website_event_exhibitor
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  520. msgid "Level:"
  521. msgstr "Cấp độ"
  522. #. module: website_event_exhibitor
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  524. msgid "Live"
  525. msgstr "Trực tiếp"
  526. #. module: website_event_exhibitor
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  528. msgid "Logo"
  529. msgstr "Biểu tượng"
  530. #. module: website_event_exhibitor
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  532. msgid "Main Attachment"
  533. msgstr "Tệp đính kèm chính"
  534. #. module: website_event_exhibitor
  535. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  536. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  537. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  538. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  539. msgid "Materials Management"
  540. msgstr ""
  541. #. module: website_event_exhibitor
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  543. msgid "Max capacity"
  544. msgstr "Số lượng tối đa"
  545. #. module: website_event_exhibitor
  546. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  547. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  548. msgstr "Cùng lúc đã đạt số lượng tối đa người tham dự trong phòng"
  549. #. module: website_event_exhibitor
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  551. msgid "Menu Type"
  552. msgstr "Loại menu"
  553. #. module: website_event_exhibitor
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  555. msgid "Message Delivery error"
  556. msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
  557. #. module: website_event_exhibitor
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  559. msgid "Messages"
  560. msgstr "Thông báo"
  561. #. module: website_event_exhibitor
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  564. msgid "Mobile"
  565. msgstr "Di động"
  566. #. module: website_event_exhibitor
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  568. msgid "More info"
  569. msgstr "Nhiều thông tin hơn"
  570. #. module: website_event_exhibitor
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  572. msgid "My Activity Deadline"
  573. msgstr "Hạn chót hoạt động"
  574. #. module: website_event_exhibitor
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  576. msgid "Name"
  577. msgstr "Tên"
  578. #. module: website_event_exhibitor
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  580. msgid "Next Activity Calendar Event"
  581. msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo"
  582. #. module: website_event_exhibitor
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  584. msgid "Next Activity Deadline"
  585. msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp"
  586. #. module: website_event_exhibitor
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  588. msgid "Next Activity Summary"
  589. msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
  590. #. module: website_event_exhibitor
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  592. msgid "Next Activity Type"
  593. msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp"
  594. #. module: website_event_exhibitor
  595. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  596. msgid "No Ribbon"
  597. msgstr "Không ruy-băng"
  598. #. module: website_event_exhibitor
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  600. msgid "No exhibitor found."
  601. msgstr "Không tìm thấy nhà triển lãm. "
  602. #. module: website_event_exhibitor
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  604. msgid "Number of Actions"
  605. msgstr "Số lượng hành động"
  606. #. module: website_event_exhibitor
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  608. msgid "Number of errors"
  609. msgstr "Số lỗi"
  610. #. module: website_event_exhibitor
  611. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  612. msgid "Number of messages requiring action"
  613. msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
  614. #. module: website_event_exhibitor
  615. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  616. msgid "Number of messages with delivery error"
  617. msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
  618. #. module: website_event_exhibitor
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  621. msgid "Online"
  622. msgstr "Trực tuyến"
  623. #. module: website_event_exhibitor
  624. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  625. msgid "Online Exhibitor"
  626. msgstr "Nhà triển lãm online"
  627. #. module: website_event_exhibitor
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  629. msgid "Opening Hours"
  630. msgstr "Giờ mở cửa"
  631. #. module: website_event_exhibitor
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  633. msgid "Opening hour"
  634. msgstr "Giờ mở cửa"
  635. #. module: website_event_exhibitor
  636. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  637. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  638. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  639. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  640. msgid ""
  641. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  642. " your business requirements. They build a new technical\n"
  643. " environment for your company, but they always take the already\n"
  644. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  645. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  646. msgstr ""
  647. #. module: website_event_exhibitor
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  649. msgid "Participant count"
  650. msgstr "Số người tham dự "
  651. #. module: website_event_exhibitor
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  654. msgid "Partner"
  655. msgstr "Đối tác"
  656. #. module: website_event_exhibitor
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  658. msgid "Peak participants"
  659. msgstr "Số người tham dự tối đa "
  660. #. module: website_event_exhibitor
  661. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  662. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  663. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  664. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  665. msgid "Personnel Administration"
  666. msgstr ""
  667. #. module: website_event_exhibitor
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  670. msgid "Phone"
  671. msgstr "Điện thoại"
  672. #. module: website_event_exhibitor
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  674. msgid "Published"
  675. msgstr "Đã đăng"
  676. #. module: website_event_exhibitor
  677. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  678. msgid ""
  679. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  680. "Bronze\")."
  681. msgstr ""
  682. "Xếp hạng nhà tài trợ dựa vào hệ thống xếp loại của bạn (vd. Vàng, Bạc, "
  683. "Đồng\"). "
  684. #. module: website_event_exhibitor
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  686. msgid "Register"
  687. msgstr "Đăng ký"
  688. #. module: website_event_exhibitor
  689. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  690. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  691. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  692. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  693. msgid "Reporting"
  694. msgstr "Báo cáo"
  695. #. module: website_event_exhibitor
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  697. msgid "Responsible User"
  698. msgstr "Người phụ trách"
  699. #. module: website_event_exhibitor
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  701. msgid "Ribbon Style"
  702. msgstr "Kiểu ruy-băng"
  703. #. module: website_event_exhibitor
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  705. msgid "Room Is Full"
  706. msgstr "Phòng đã đủ chỗ"
  707. #. module: website_event_exhibitor
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  709. msgid "Room Name"
  710. msgstr "Tên phòng"
  711. #. module: website_event_exhibitor
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  713. msgid "SMS Delivery error"
  714. msgstr "Lỗi gửi SMS"
  715. #. module: website_event_exhibitor
  716. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  717. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  718. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  719. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  720. msgid "Sales and Distribution"
  721. msgstr ""
  722. #. module: website_event_exhibitor
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  725. msgid "Sequence"
  726. msgstr "Trình tự"
  727. #. module: website_event_exhibitor
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  730. msgid "Showcase Exhibitors"
  731. msgstr "Triển lãm nhà tài trợ"
  732. #. module: website_event_exhibitor
  733. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  734. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  735. msgid "Silver"
  736. msgstr "Bạc"
  737. #. module: website_event_exhibitor
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  739. msgid "Slogan"
  740. msgstr "Slogan"
  741. #. module: website_event_exhibitor
  742. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  743. #, python-format
  744. msgid "Sponsor"
  745. msgstr "Nhà tài trợ "
  746. #. module: website_event_exhibitor
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  748. msgid "Sponsor Count"
  749. msgstr "Số lượng nhà tài trợ"
  750. #. module: website_event_exhibitor
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  752. msgid "Sponsor Email"
  753. msgstr "Email nhà tài trợ "
  754. #. module: website_event_exhibitor
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  756. msgid "Sponsor Level"
  757. msgstr "Cấp độ tài trợ "
  758. #. module: website_event_exhibitor
  759. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  760. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  761. msgid "Sponsor Levels"
  762. msgstr "Cấp độ nhà tài trợ"
  763. #. module: website_event_exhibitor
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  765. msgid "Sponsor Mobile"
  766. msgstr "SĐT nhà tài trợ"
  767. #. module: website_event_exhibitor
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  770. msgid "Sponsor Name"
  771. msgstr "Tên nhà tài trợ"
  772. #. module: website_event_exhibitor
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  774. msgid "Sponsor Phone"
  775. msgstr "Số ĐT nhà tài trợ"
  776. #. module: website_event_exhibitor
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  778. msgid "Sponsor Type"
  779. msgstr "Kiểu Tài trợ"
  780. #. module: website_event_exhibitor
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  782. msgid "Sponsor Website"
  783. msgstr "Website Nhà tài trợ"
  784. #. module: website_event_exhibitor
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  786. msgid "Sponsor image"
  787. msgstr "Hình ảnh nhà tài trợ"
  788. #. module: website_event_exhibitor
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  792. msgid "Sponsors"
  793. msgstr "Nhà Tài trợ"
  794. #. module: website_event_exhibitor
  795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  796. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  797. msgid ""
  798. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  799. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  800. msgstr ""
  801. "Nhà tài trợ được quảng cáo trên trang sự kiện.<br>\n"
  802. " Nhà triển lãm có một trang riêng cùng với phòng chat để mọi người có thể kết nối với họ. "
  803. #. module: website_event_exhibitor
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  805. msgid "Sponsorship"
  806. msgstr "Chương trình tài trợ "
  807. #. module: website_event_exhibitor
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  809. msgid "Sponsorship Level"
  810. msgstr ""
  811. #. module: website_event_exhibitor
  812. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  813. msgid ""
  814. "Status based on activities\n"
  815. "Overdue: Due date is already passed\n"
  816. "Today: Activity date is today\n"
  817. "Planned: Future activities."
  818. msgstr ""
  819. "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
  820. "Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n"
  821. "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
  822. "Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai."
  823. #. module: website_event_exhibitor
  824. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  825. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  826. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  827. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  828. msgid "Talent Management"
  829. msgstr ""
  830. #. module: website_event_exhibitor
  831. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  832. #, python-format
  833. msgid ""
  834. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  835. "Join us there to meet %s !"
  836. msgstr ""
  837. "Sự kiện %s bắt đầu lúc %s (%s). \n"
  838. "Hãy tham gia để gặp %s !"
  839. #. module: website_event_exhibitor
  840. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  841. msgid "The full URL to access the document through the website."
  842. msgstr "URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web."
  843. #. module: website_event_exhibitor
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  845. msgid "The sponsor website description is missing."
  846. msgstr ""
  847. #. module: website_event_exhibitor
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  849. msgid "Timezone"
  850. msgstr "Múi giờ"
  851. #. module: website_event_exhibitor
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  853. msgid "Top Bar Filter"
  854. msgstr ""
  855. #. module: website_event_exhibitor
  856. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  857. msgid "Type of the exception activity on record."
  858. msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ."
  859. #. module: website_event_exhibitor
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  861. msgid "Unpublished"
  862. msgstr "Chưa xuất bản"
  863. #. module: website_event_exhibitor
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  865. msgid "Visible on current website"
  866. msgstr "Hiển thị ở website hiện tại"
  867. #. module: website_event_exhibitor
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  869. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  870. msgstr "Chúng tôi không tìm thấy nhà triển lãm nào phù hợp"
  871. #. module: website_event_exhibitor
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  874. msgid "Website"
  875. msgstr "Trang web"
  876. #. module: website_event_exhibitor
  877. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  878. msgid "Website Event Menu"
  879. msgstr "Menu sự kiện website"
  880. #. module: website_event_exhibitor
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  882. msgid "Website Messages"
  883. msgstr "Thông báo Website"
  884. #. module: website_event_exhibitor
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  886. msgid "Website URL"
  887. msgstr "Địa chỉ website"
  888. #. module: website_event_exhibitor
  889. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  890. msgid "Website communication history"
  891. msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
  892. #. module: website_event_exhibitor
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  894. msgid "Within opening hours"
  895. msgstr "Trong giờ mở cửa"
  896. #. module: website_event_exhibitor
  897. #. openerp-web
  898. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  900. #, python-format
  901. msgid "a few seconds"
  902. msgstr ""
  903. #. module: website_event_exhibitor
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  906. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  907. msgstr ""
  908. #. module: website_event_exhibitor
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  910. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  911. msgstr "vd: Trang trí nội thất OpenWood"
  912. #. module: website_event_exhibitor
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  914. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  915. msgstr "vd. : https://www.odoo.com"
  916. #. module: website_event_exhibitor
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  918. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  919. msgstr "vd. : open.wood.decoration@example.com"
  920. #. module: website_event_exhibitor
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  922. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  923. msgstr "vd. Lựa chọn tốt nhất cho ngôi nhà của bạn"
  924. #. module: website_event_exhibitor
  925. #. openerp-web
  926. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  927. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  928. #, python-format
  929. msgid "is not available right now."
  930. msgstr "hiện chưa sẵn sàng. "
  931. #. module: website_event_exhibitor
  932. #. openerp-web
  933. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  934. #, python-format
  935. msgid "is over."
  936. msgstr "đã kết thúc. "
  937. #. module: website_event_exhibitor
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  939. msgid ""
  940. "is over.\n"
  941. " <br/>"
  942. msgstr ""
  943. "đã qua.\n"
  944. " <br/>"
  945. #. module: website_event_exhibitor
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  947. msgid "search."
  948. msgstr "tìm kiếm của bạn. "
  949. #. module: website_event_exhibitor
  950. #. openerp-web
  951. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  953. #, python-format
  954. msgid "starts in"
  955. msgstr "bắt đầu lúc"
  956. #. module: website_event_exhibitor
  957. #. openerp-web
  958. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  960. #, python-format
  961. msgid "starts on"
  962. msgstr "bắt đầu vào"