123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * website_event_meet
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
- "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
- "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: uk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "&nbsp;"
- msgstr "&nbsp;"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
- msgid "<b>&#9900;&nbsp;</b>"
- msgstr "<b>&#9900;&nbsp;</b>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
- " <span>Loading your room...</span>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
- " <span>Завантаження вашої кімнати...</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
- msgstr "<span class=\"badge text-bg-danger\">Неопубліковано</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
- msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other Rooms</span>"
- msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Інші кімнати</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "<span>Create a Room</span>"
- msgstr "<span>Створити кімнату</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "<span>Join a room</span>"
- msgstr "<span>Доєднатися до кімнати</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "<span>Oops! This room is full !</span><br/>Come back later to have a chat "
- "with us!"
- msgstr ""
- "<span>От халепа! Ця кімната заповнена!</span><br/>Поверніться пізніше, щоби "
- "зв'язатися з нами!"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid ""
- "<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
- " Join us here on the"
- msgstr ""
- "<span>Ця кімната зараз зачинена!</span><br/>\n"
- " Долучіться до нас тут"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "A chat among"
- msgstr "Чат серед"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
- msgid "Active"
- msgstr "Активно"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "All Languages"
- msgstr "Усі мови"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
- msgid "Allow Room Creation"
- msgstr "Дозволити створення кімнат"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to close this room ?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете закрити цю кімнату?"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to duplicate this room ?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете дублювати цю кімнату?"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Audience"
- msgstr "Аудиторія"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
- "to initiate a new topic."
- msgstr ""
- "Переконайтеся, що ви готові витратити як мінімум 10 хвилин в кімнаті, у якій"
- " ви хочете запропонувати нову тему."
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "Best wood for furniture"
- msgstr "Найкраще дерево для меблів"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
- msgid "Can Publish"
- msgstr "Можна опублікувати"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Capacity"
- msgstr "Ємність"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
- msgid "Chat Room"
- msgstr "Чат-кімната"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid ""
- "Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
- "<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
- msgstr ""
- "Оберіть тему, що вас цікавить та почніть говорити зі спільнотою. <br/> Не "
- "забудьте підключити вашу камеру та мікрофон."
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Close"
- msgstr "Закрити"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Create"
- msgstr "Створити"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Create a Room"
- msgstr "Створити кімнату"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Create one to get conversations going"
- msgstr "Створіть її, щоб почати розмову"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Створив"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Створено"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Discard"
- msgstr "Відмінити"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Назва для відображення"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "Спадне меню"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Дублювати"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Event"
- msgstr "Подія"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
- msgid "Event Meeting Room"
- msgstr "Кімната зустрічі події"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
- msgid "Event Meeting Room Menus"
- msgstr "Меню кімнати зустрічі події"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
- msgid "Event Page"
- msgstr "Сторінка події"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- msgid "Event Rooms"
- msgstr "Кімнати події"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
- msgid "Event Template"
- msgstr "Шаблон події"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Full"
- msgstr "Повністю"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Групувати за"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
- msgid "Is Pinned"
- msgstr "Закріплено"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
- msgid "Is Published"
- msgstr "Опубліковано"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "Join us next time to chat about"
- msgstr "Долучіться до нас наступного разу, щоб обговорити"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "Join us there to chat about"
- msgstr "Долучіться до нас там, щоб обговорити"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
- #, python-format
- msgid "Language"
- msgstr "Мова"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Languages Menu"
- msgstr "Меню мов"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Остання модифікація"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Востаннє оновив"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Останнє оновлення"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
- msgid "Last activity"
- msgstr "Остання дія"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Launch a new topic"
- msgstr "Запустити нову тему"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
- msgid "Let Visitors Create Rooms"
- msgstr "Дозвольте відвідувачам створювати кімнати"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "Let's talk about wood types for furniture"
- msgstr "Давайте поговоримо про типи деревини для меблів"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
- msgid "Max capacity"
- msgstr "Максимум охоплення"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
- msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
- msgstr "Максимальна кількість учансиків в один і той же час"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
- msgid "Meeting Room"
- msgstr "Кімната для зустрічей"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
- msgid "Meeting rooms"
- msgstr "Мітинг-руми"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
- msgid "Menu Type"
- msgstr "Тип меню"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "No Room Open"
- msgstr "Не відкрито жодної кімнати"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
- msgid "Participant count"
- msgstr "Підрахунок учасників"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
- msgid "Peak participants"
- msgstr "Пік кількості учасників"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "Reducing the ecological footprint with wood ?"
- msgstr "Зменшення екологічного сліду за допомогою деревини?"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- msgid "Reporting"
- msgstr "Звітність"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
- msgid "Room Creation (Specific)"
- msgstr "Створення кімнати (Спеціальна)"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
- msgid "Room Is Full"
- msgstr "Кімната заповнена"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
- msgid "Room Name"
- msgstr "Назва кімнати"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Room Topic"
- msgstr "Тема кімнати"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
- msgid "Room count"
- msgstr "Підрахунок кімнат"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Room creation will be available when event starts at"
- msgstr "Створення кімнати буде доступне після початку події"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
- msgid "Rooms"
- msgstr "Кімнати"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
- msgid ""
- "Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
- msgstr ""
- "Кімнати дозволяють відвідувачам заходу зустрітися та поспілкуватися на різні"
- " теми."
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
- msgstr ""
- "Поділіться своїми порадами, як зменшити свій екологічний слід за допомогою "
- "деревини."
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Short Summary"
- msgstr "Короткий опис"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Start a topic"
- msgstr "Почніть тему"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Summary"
- msgstr "Підсумок"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Target People"
- msgstr "Цільові люди"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "The event"
- msgstr "Подія"
- #. module: website_event_meet
- #: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The event %s starts on %s (%s). \n"
- "Join us there to chat about \"%s\" !"
- msgstr ""
- "Подія %s починається %s (%s). \n"
- "Долучіться до нас, щоб обговорити \"%s\" !"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
- msgid "The full URL to access the document through the website."
- msgstr "URL-адреса повністю, для доступу до документації через сайт."
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Topic"
- msgstr "Тема"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
- msgid "Total Participant Count"
- msgstr "Загальна кількість учасників"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Unpublished"
- msgstr "Неопубліковано"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid ""
- "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
- msgstr ""
- "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
- msgid "Visible on current website"
- msgstr "Видимий на поточному веб-сайті"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid "Vos meubles préférés ?"
- msgstr "Vos meubles préférés ?"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Want to create your own discussion room ?"
- msgstr "Хочете створити вашу кімнату для обговорень?"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
- msgid "Website Event Menu"
- msgstr "Меню події сайту"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
- msgid "Website URL"
- msgstr "URL сайту"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "a few seconds"
- msgstr "кілька секунд"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid "client(s)"
- msgstr "клієнти"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Accountants"
- msgstr "напр., Бухгалтери"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Finance"
- msgstr "напр., Фінанси"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
- msgstr "напр., Давайте поговоримо про корпоративні фінанси"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "ecologist(s)"
- msgstr "екологи"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid ""
- "is over.\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "завершено.\n"
- " <br/>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "is over.\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "завершилося.\n"
- " <br/>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "participant(s)"
- msgstr "учасники"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "starts in"
- msgstr "починається в"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "starts on"
- msgstr "починається"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "to have a chat with us!"
- msgstr "зв'яжіться з нами!"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "wood expert(s)"
- msgstr "експерти по дереву"
|