123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * website_event_meet
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022
- # Tony Ng, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
- "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
- "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: zh_TW\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "&nbsp;"
- msgstr "&nbsp;"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
- msgid "<b>&#9900;&nbsp;</b>"
- msgstr "<b>&#9900;&nbsp;</b>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
- " <span>Loading your room...</span>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
- " <span>正在載入房間中...</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
- msgstr "<span class=\"badge text-bg-danger\">未發佈</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
- msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other Rooms</span>"
- msgstr "<span class=\"h5 m-3\">其他房間</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "<span>Create a Room</span>"
- msgstr "<span>創建房間</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "<span>Join a room</span>"
- msgstr "<span>加入房間</span>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "<span>Oops! This room is full !</span><br/>Come back later to have a chat "
- "with us!"
- msgstr "<span>哎呀!此會議室目前已滿</span><br/>請稍後回來並與我們討論需求!"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid ""
- "<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
- " Join us here on the"
- msgstr "<span>這個房間現在不開放!</span><br/>加入我們"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "A chat among"
- msgstr "聊天的人包括"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
- msgid "Active"
- msgstr "啟用"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "All Languages"
- msgstr "所有語言"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
- msgid "Allow Room Creation"
- msgstr "允許創建房間"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to close this room ?"
- msgstr "您確定要關閉此房間嗎?"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to duplicate this room ?"
- msgstr "您確定要複製此房間嗎?"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Audience"
- msgstr "讀者"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
- "to initiate a new topic."
- msgstr "如果您想開始一個新議題,請確保您準備好在房間里呆上至少 10 分鐘。"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "Best wood for furniture"
- msgstr "最好的家具木材"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
- msgid "Can Publish"
- msgstr "可以發佈"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Capacity"
- msgstr "能力"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
- msgid "Chat Room"
- msgstr "聊天室"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid ""
- "Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
- "<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
- msgstr "選擇一個您感興趣的議題並開始與社區討論。<br/>不要忘記設置您的攝像頭和麥克風。"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Close"
- msgstr "關閉"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Create"
- msgstr "建立"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Create a Room"
- msgstr "創建房間"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Create one to get conversations going"
- msgstr "創建一個來進行討論"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "創立者"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "建立於"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Discard"
- msgstr "取消"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "顯示名稱"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "下拉選單"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Duplicate"
- msgstr "複製"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Event"
- msgstr "活動"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
- msgid "Event Meeting Room"
- msgstr "活動會議室"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
- msgid "Event Meeting Room Menus"
- msgstr "活動會議室選單"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
- msgid "Event Page"
- msgstr "活動頁面"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- msgid "Event Rooms"
- msgstr "活動房間"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
- msgid "Event Template"
- msgstr "活動模板"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "Full"
- msgstr "滿"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Group By"
- msgstr "分組方式"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
- msgid "Is Pinned"
- msgstr "被固定"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
- msgid "Is Published"
- msgstr "已發佈"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "Join us next time to chat about"
- msgstr "下次再加入我們,一起討論"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "Join us there to chat about"
- msgstr "加入我們討論"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
- #, python-format
- msgid "Language"
- msgstr "語言"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "Languages Menu"
- msgstr "語言選單"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "最後修改於"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "最後更新者"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "最後更新於"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
- msgid "Last activity"
- msgstr "上一次活動"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Launch a new topic"
- msgstr "啟動一個新議題"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
- msgid "Let Visitors Create Rooms"
- msgstr "讓訪客創建房間"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "Let's talk about wood types for furniture"
- msgstr "讓我們談談家具的木材類型"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
- msgid "Max capacity"
- msgstr "最大容量"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
- msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
- msgstr "同時到達聊天室的最大參與者數。"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
- msgid "Meeting Room"
- msgstr "會議室"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
- msgid "Meeting rooms"
- msgstr "會議室"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
- msgid "Menu Type"
- msgstr "選單類型"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
- msgid "No Room Open"
- msgstr "沒有房間正開放"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
- msgid "Participant count"
- msgstr "參與者計數"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
- msgid "Peak participants"
- msgstr "峰值參與者"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "Reducing the ecological footprint with wood ?"
- msgstr "減少木材的生態足跡?"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- msgid "Reporting"
- msgstr "報表"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
- msgid "Room Creation (Specific)"
- msgstr "建立房間(特定)"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
- msgid "Room Is Full"
- msgstr "聊天室已滿"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
- msgid "Room Name"
- msgstr "房間名稱"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Room Topic"
- msgstr "房間主題"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
- msgid "Room count"
- msgstr "房間數"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Room creation will be available when event starts at"
- msgstr "活動開始時可創建房間"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
- msgid "Rooms"
- msgstr "房間"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
- msgid ""
- "Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
- msgstr "房間允許您的活動參與者見面並討論不同的主題。"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
- msgstr "分享您使用木材減少生態足蹟的技巧。"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Short Summary"
- msgstr "簡短的摘要"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Start a topic"
- msgstr "開始一個議題"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Summary"
- msgstr "摘要"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #, python-format
- msgid "Target People"
- msgstr "目標對象"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "The event"
- msgstr "此活動"
- #. module: website_event_meet
- #: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The event %s starts on %s (%s). \n"
- "Join us there to chat about \"%s\" !"
- msgstr ""
- "活動 %s 從 %s (%s) 開始。\n"
- "加入我們,聊聊“%s”!"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
- msgid "The full URL to access the document through the website."
- msgstr "通過網站存取此文件的完整網址。"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Topic"
- msgstr "主題"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
- msgid "Total Participant Count"
- msgstr "參與人數"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
- msgid "Unpublished"
- msgstr "未公開"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid ""
- "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
- msgstr ""
- "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites。"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
- msgid "Visible on current website"
- msgstr "在當前網站可見"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid "Vos meubles préférés ?"
- msgstr "Vos meubles préférés ?"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
- msgid "Want to create your own discussion room ?"
- msgstr "想創建自己的討論室嗎?"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
- msgid "Website Event Menu"
- msgstr "網站活動功能表"
- #. module: website_event_meet
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
- msgid "Website URL"
- msgstr "網站網址"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "a few seconds"
- msgstr "數秒"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
- msgid "client(s)"
- msgstr "客戶"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Accountants"
- msgstr "例如會計師"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Finance"
- msgstr "例如金融"
- #. module: website_event_meet
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
- #, python-format
- msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
- msgstr "例如讓我們談談企業融資"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
- msgid "ecologist(s)"
- msgstr "生態學家"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid ""
- "is over.\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "已結束。\n"
- " <br/>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid ""
- "is over.\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- "已結束。\n"
- " <br/>"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "participant(s)"
- msgstr "參與者"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "starts in"
- msgstr "開始於"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
- msgid "starts on"
- msgstr "開始在"
- #. module: website_event_meet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
- msgid "to have a chat with us!"
- msgstr "與我們進行討論!"
- #. module: website_event_meet
- #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
- msgid "wood expert(s)"
- msgstr "木材專家"
|