it.po 6.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: website_event_sale
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  25. msgid ""
  26. "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
  27. " Unpublished"
  28. msgstr ""
  29. "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>\n"
  30. " Non pubblicato"
  31. #. module: website_event_sale
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  33. msgid ""
  34. "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
  35. " <i class=\"fa fa-check me-2\"/>\n"
  36. " Registered\n"
  37. " </small>"
  38. msgstr ""
  39. "<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n"
  40. " <i class=\"fa fa-check me-2\"/>\n"
  41. " Registrato\n"
  42. " </small>"
  43. #. module: website_event_sale
  44. #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid ""
  47. "A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this "
  48. "event tickets product."
  49. msgstr ""
  50. "Impossibile applicare al prodotto biglietti evento una voce di listino "
  51. "prezzi con una quantità min. positiva."
  52. #. module: website_event_sale
  53. #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
  54. #, python-format
  55. msgid ""
  56. "A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the "
  57. "event tickets products."
  58. msgstr ""
  59. "Impossibile applicare ai prodotti biglietti evento una voce di listino "
  60. "prezzi con una quantità min. positiva."
  61. #. module: website_event_sale
  62. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report
  63. msgid "Event Sales Report"
  64. msgstr "Resoconto vendite evento"
  65. #. module: website_event_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
  67. msgid "Event Tickets"
  68. msgstr "Biglietti evento"
  69. #. module: website_event_sale
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
  71. msgid "Free"
  72. msgstr "Gratuito"
  73. #. module: website_event_sale
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
  75. msgid "From"
  76. msgstr "Da"
  77. #. module: website_event_sale
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  79. msgid "Go to Event"
  80. msgstr "Vai all'evento"
  81. #. module: website_event_sale
  82. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item
  83. msgid "Pricelist Rule"
  84. msgstr "Regola listino prezzi"
  85. #. module: website_event_sale
  86. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
  87. msgid "Product Variant"
  88. msgstr "Variante prodotto"
  89. #. module: website_event_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search
  92. msgid "Published Events"
  93. msgstr "Eventi pubblicati"
  94. #. module: website_event_sale
  95. #: code:addons/website_event_sale/controllers/main.py:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Registration"
  98. msgstr "Registrazione"
  99. #. module: website_event_sale
  100. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
  101. msgid "Sales Order"
  102. msgstr "Ordine di vendita"
  103. #. module: website_event_sale
  104. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order_line
  105. msgid "Sales Order Line"
  106. msgstr "Riga ordine di vendita"
  107. #. module: website_event_sale
  108. #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
  111. msgstr "I biglietti %(event)s per l'evento %(ticket)s sono esauriti."
  112. #. module: website_event_sale
  113. #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
  114. #, python-format
  115. msgid ""
  116. "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s"
  117. " ticket for the %(event)s event."
  118. msgstr ""
  119. "Per i biglietti %(ticket)sdell'evento %(event)s sono ancora disponibili solo"
  120. " %(remaining_seats)dposti."
  121. #. module: website_event_sale
  122. #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
  123. #, python-format
  124. msgid "The provided ticket doesn't exist"
  125. msgstr "Il biglietto fornito non esiste"
  126. #. module: website_event_sale
  127. #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
  128. #, python-format
  129. msgid "The ticket doesn't match with this product."
  130. msgstr "Il biglietto non corrisponde al prodotto."
  131. #. module: website_event_sale
  132. #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
  133. #, python-format
  134. msgid "Warning"
  135. msgstr "Avviso"
  136. #. module: website_event_sale
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  138. msgid "We are looking forward to meeting you at the following"
  139. msgstr "Non vediamo l'ora di incontrarti al prossimo"
  140. #. module: website_event_sale
  141. #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website
  142. msgid "Website"
  143. msgstr "Sito web"
  144. #. module: website_event_sale
  145. #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
  146. #, python-format
  147. msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart"
  148. msgstr ""
  149. "Non è possibile aumentare manualmente la quantità dei biglietti per l'evento"
  150. " nel carrello"
  151. #. module: website_event_sale
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  153. msgid "event"
  154. msgstr "evento"
  155. #. module: website_event_sale
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
  157. msgid "events"
  158. msgstr "eventi"
  159. #. module: website_event_sale
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
  161. msgid "to"
  162. msgstr "a"