zh_TW.po 139 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_forum
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Tony Ng, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:45+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  16. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_TW\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: website_forum
  23. #. odoo-javascript
  24. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  25. #, python-format
  26. msgid " Flag"
  27. msgstr "標幟"
  28. #. module: website_forum
  29. #. odoo-javascript
  30. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  31. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  32. #, python-format
  33. msgid " Flagged"
  34. msgstr "已標幟"
  35. #. module: website_forum
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
  38. msgid "# Answers"
  39. msgstr "# 答案"
  40. #. module: website_forum
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites
  42. msgid "# Favorites"
  43. msgstr "# 最愛"
  44. #. module: website_forum
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts
  46. msgid "# Posts"
  47. msgstr "# 貼文"
  48. #. module: website_forum
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
  51. msgid "# Views"
  52. msgstr "瀏覽次數"
  53. #. module: website_forum
  54. #. odoo-python
  55. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  56. #, python-format
  57. msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
  58. msgstr "需要有%d 活躍點才可接受或拒絕答案。"
  59. #. module: website_forum
  60. #. odoo-python
  61. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid "%d karma required to answer a question."
  64. msgstr "回答問題需要 %d 活躍點數"
  65. #. module: website_forum
  66. #. odoo-python
  67. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  68. #, python-format
  69. msgid "%d karma required to close or reopen a post."
  70. msgstr "關閉或重新打開貼文需要 %d 活躍點數。"
  71. #. module: website_forum
  72. #. odoo-python
  73. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid "%d karma required to comment."
  76. msgstr "需要有%d 活躍點才可發表評論。"
  77. #. module: website_forum
  78. #. odoo-python
  79. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  80. #, python-format
  81. msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
  82. msgstr "將評論轉換為答案需要 %d 活躍點數。"
  83. #. module: website_forum
  84. #. odoo-python
  85. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  86. #, python-format
  87. msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
  88. msgstr "將答案轉換為評論需要 %d 活躍點數。"
  89. #. module: website_forum
  90. #. odoo-python
  91. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  92. #, python-format
  93. msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
  94. msgstr "將您的評論轉換為答案需要 %d 活躍點數。"
  95. #. module: website_forum
  96. #. odoo-python
  97. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  98. #, python-format
  99. msgid "%d karma required to create a new Tag."
  100. msgstr "建立新標籤需要 %d 活躍點數。"
  101. #. module: website_forum
  102. #. odoo-python
  103. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  104. #, python-format
  105. msgid "%d karma required to create a new question."
  106. msgstr "建立新問題需要 %d 活躍點數。"
  107. #. module: website_forum
  108. #. odoo-python
  109. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  110. #, python-format
  111. msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
  112. msgstr "刪除或重新啟動貼文需要 %d 活躍點數。"
  113. #. module: website_forum
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid "%d karma required to downvote."
  118. msgstr "需要有%d 活躍點才可給予負評。"
  119. #. module: website_forum
  120. #. odoo-python
  121. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  122. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  123. #, python-format
  124. msgid "%d karma required to edit a post."
  125. msgstr "編輯貼文需要 %d 活躍點數。"
  126. #. module: website_forum
  127. #. odoo-python
  128. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  129. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "%d karma required to flag a post."
  132. msgstr "舉報貼文需要 %d 活躍點數。"
  133. #. module: website_forum
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  136. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  137. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  138. #, python-format
  139. msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
  140. msgstr "需要有%d 活躍點數才可標記貼文為冒犯內容。"
  141. #. module: website_forum
  142. #. odoo-python
  143. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  144. #, python-format
  145. msgid "%d karma required to post an image or link."
  146. msgstr "發佈圖片或連結需要 %d 活躍點數。"
  147. #. module: website_forum
  148. #. odoo-python
  149. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  150. #, python-format
  151. msgid "%d karma required to refuse a post."
  152. msgstr "需要有%d 活躍點才可拒絕貼文。"
  153. #. module: website_forum
  154. #. odoo-python
  155. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  156. #, python-format
  157. msgid "%d karma required to retag."
  158. msgstr "重新標記需要 %d 活躍點數"
  159. #. module: website_forum
  160. #. odoo-python
  161. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid "%d karma required to unlink a comment."
  164. msgstr "刪除評論需要 %d 活躍點數。"
  165. #. module: website_forum
  166. #. odoo-python
  167. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid "%d karma required to unlink a post."
  170. msgstr "取消連結貼文需要 %d 活躍點數。"
  171. #. module: website_forum
  172. #. odoo-python
  173. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  174. #, python-format
  175. msgid "%d karma required to upvote."
  176. msgstr "需要 %d 活躍點數才能投票。"
  177. #. module: website_forum
  178. #. odoo-python
  179. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "%d karma required to validate a post."
  182. msgstr "驗證貼文所需的 %d 活躍點數。"
  183. #. module: website_forum
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  185. msgid " and "
  186. msgstr " and "
  187. #. module: website_forum
  188. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  190. msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)"
  191. msgstr "(以上部分改編自 Stackoverflow 的 FAQ。)"
  192. #. module: website_forum
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  194. msgid "(votes - 1) **"
  195. msgstr "(投票 -1) **"
  196. #. module: website_forum
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  198. msgid ", by"
  199. msgstr ",由"
  200. #. module: website_forum
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  203. msgid ", consider <b>adding an example</b>."
  204. msgstr ",請考慮<b>增加一個範例</b>。"
  205. #. module: website_forum
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  207. msgid "/ (days + 2) **"
  208. msgstr "/(天數 +2) **"
  209. #. module: website_forum
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  211. msgid "0 Answers"
  212. msgstr "0 個回答"
  213. #. module: website_forum
  214. #. odoo-javascript
  215. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  216. #, python-format
  217. msgid "45% of questions shared"
  218. msgstr "45% of 問題被分享"
  219. #. module: website_forum
  220. #. odoo-javascript
  221. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  222. #, python-format
  223. msgid ""
  224. "65% more chance to get an\n"
  225. " answer"
  226. msgstr "超過65% 的機會獲得回答"
  227. #. module: website_forum
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  229. msgid ""
  230. "<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n"
  231. " Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions."
  232. msgstr ""
  233. "<b class=\"d-block\">您有一個待處理的貼文</b>\n"
  234. " 請等待版主驗證您之前的貼文,以便回復問題。"
  235. #. module: website_forum
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
  237. msgid "<b> [Offensive]</b>"
  238. msgstr "<b> [攻擊性]</b>"
  239. #. module: website_forum
  240. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  242. msgid ""
  243. "<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
  244. "question or add a question comment."
  245. msgstr "<b>回答不應該添加或擴展問題。</b>而是應編輯問題或添加問題評論。"
  246. #. module: website_forum
  247. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  249. msgid ""
  250. "<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
  251. "question or add a comment."
  252. msgstr "<b>答案不應添加或擴展問題 </b>。 相反,可選擇編輯問題或添加評論。"
  253. #. module: website_forum
  254. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  256. msgid ""
  257. "<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
  258. "the other answers."
  259. msgstr "<b>答案不應評論其他答案</b>。而應在別人的答案下增加一條評論。"
  260. #. module: website_forum
  261. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  263. msgid ""
  264. "<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
  265. "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
  266. "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
  267. " use commenting facility."
  268. msgstr ""
  269. "<b>答案不應引發爭論</b>此社群問答不是討論組。請避免在您的答案中進行辯論,因為它們往往會淡化問題和答案的本質。對於簡短的討論,請使用評論功能。"
  270. #. module: website_forum
  271. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  273. msgid ""
  274. "<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
  275. "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
  276. "to include links to other questions or answers providing relevant additional"
  277. " information."
  278. msgstr ""
  279. "<b>答案不應只是指向其他問題</b>。而應添加問題的評論表明「問題可能已重複......」。然而,它可以包含連接至提供相關更多資訊的其他問題或答案。"
  280. #. module: website_forum
  281. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  283. msgid ""
  284. "<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
  285. " indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
  286. "include links to other questions or answers providing relevant additional "
  287. "information."
  288. msgstr ""
  289. "<b>答案不應該只是指向其他問題。</b>而是添加一條評論,指出<i>“問題可能已重複...”</i> "
  290. "。但是,可以包含指向其他問題或提供相關附加資料的答案的連結。"
  291. #. module: website_forum
  292. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  294. msgid ""
  295. "<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
  296. " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
  297. "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
  298. "or additional reading."
  299. msgstr ""
  300. "<b>回答中不應只提供解決方案連結。</b>回答中還應該提供解決方案說明,即使該文本只是經複製/粘貼的文本。連結固然受歡迎,但應與回答相關,並引用來源或其他閱讀資料。"
  301. #. module: website_forum
  302. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  304. msgid ""
  305. "<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
  306. "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your"
  307. " own question."
  308. msgstr "<b>在您提問之前 - 請確保搜索類似的問題。</b>您可以按主題或標籤搜索問題。回答你自己的問題也可以。"
  309. #. module: website_forum
  310. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  312. msgid ""
  313. "<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
  314. "argumentative</b> or not relevant to this community."
  315. msgstr "<b>請避免提出過於主觀和爭論</b>或與該社群無關的問題。"
  316. #. module: website_forum
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  318. msgid ""
  319. "<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on the question or answer, just\n"
  320. " <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can always <b>revise your answers</b>\n"
  321. " - no need to answer the same question twice. Also, please <b>don't forget to vote</b>\n"
  322. " - it really helps to select the best questions and answers!"
  323. msgstr ""
  324. "<b>請嘗試給出一個實質性的答案。</b>如果您想對問題或答案<b>發表評論,只需使用評論工具即可。</b>請記住,您可以隨時<b>修改您的答案</b>-"
  325. " 無需兩次回答同一問題。另外,請<b>不要忘記投票</b>- 選擇最佳問題和答案真的很有幫助!"
  326. #. module: website_forum
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  328. msgid "<b>Tags</b> I Follow"
  329. msgstr "我關注的<b>標籤</b>"
  330. #. module: website_forum
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  332. msgid ""
  333. "<b>This forum is empty.</b><br/>\n"
  334. " Be the first one asking a question"
  335. msgstr "<b>這個論壇是空的。</b><br/>成為第一個提問的人"
  336. #. module: website_forum
  337. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  339. msgid "<b>What kinds of questions can I ask here?</b>"
  340. msgstr "<b>我可以在這裡問什麼類型的問題?</b>"
  341. #. module: website_forum
  342. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  344. msgid "<b>What should I avoid in my answers?</b>"
  345. msgstr "<b>我的回答應該避免什麼?</b>"
  346. #. module: website_forum
  347. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  349. msgid "<b>What should I avoid in my questions?</b>"
  350. msgstr "<b>我在提問時應該避免什麼?</b>"
  351. #. module: website_forum
  352. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  355. msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>"
  356. msgstr "<b>為什麼其他人可以編輯我的問題/答案?</b>"
  357. #. module: website_forum
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  359. msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>"
  360. msgstr "<b>您已經有一個待處理的貼文。</b><br/>"
  361. #. module: website_forum
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
  363. msgid "<b>[Answer]</b>"
  364. msgstr "<b>[答案]</b>"
  365. #. module: website_forum
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
  367. msgid ""
  368. "<b>|</b>\n"
  369. " <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
  370. msgstr ""
  371. #. module: website_forum
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  373. msgid "<em class=\"d-block mb-2\">or</em>"
  374. msgstr "<em class=\"d-block mb-2\">或</em>"
  375. #. module: website_forum
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  377. msgid "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Comment"
  378. msgstr ""
  379. #. module: website_forum
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  381. msgid "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Followed Posts"
  382. msgstr "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/>關注的貼文</i>"
  383. #. module: website_forum
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  385. msgid "<i class=\"fa fa-bug\"/> Filter Tool"
  386. msgstr "<i class=\"fa fa-bug\"/>過濾工具</i>"
  387. #. module: website_forum
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  389. msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept"
  390. msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/> 接納"
  391. #. module: website_forum
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  393. msgid ""
  394. "<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
  395. " <b>You've Completely Caught Up!</b><br/>"
  396. msgstr ""
  397. "<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
  398. " <b>你已經追上進度了!</b><br/></i>"
  399. #. module: website_forum
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  402. msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?"
  403. msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/>如何配置TPS和TVQ的加拿大稅?</i>"
  404. #. module: website_forum
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  406. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> To Validate"
  407. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/>待驗證"
  408. #. module: website_forum
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  410. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-1\"/>Back"
  411. msgstr ""
  412. #. module: website_forum
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  414. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Back to All Topics"
  415. msgstr ""
  416. #. module: website_forum
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav
  418. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/> Back"
  419. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/>返回"
  420. #. module: website_forum
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
  422. msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
  423. msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"討論\"/>"
  424. #. module: website_forum
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
  426. msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
  427. msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"瀏覽次數\"/>"
  428. #. module: website_forum
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  430. msgid "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Flagged"
  431. msgstr "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/>標記"
  432. #. module: website_forum
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  434. msgid ""
  435. "<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
  436. " Flagged"
  437. msgstr ""
  438. #. module: website_forum
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  440. msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country"
  441. msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/>國家"
  442. #. module: website_forum
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
  444. msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
  445. msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"網站\"/>"
  446. #. module: website_forum
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  448. msgid ""
  449. "<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
  450. " Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your answer</span>"
  451. msgstr ""
  452. "<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
  453. " 編輯<span class=\"d-none d-lg-inline\">你的答案</span></i>"
  454. #. module: website_forum
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  456. msgid "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> My Posts"
  457. msgstr "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/>我的貼文</i>"
  458. #. module: website_forum
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  460. msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Answer"
  461. msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/> 答案"
  462. #. module: website_forum
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  464. msgid "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Share"
  465. msgstr ""
  466. #. module: website_forum
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  468. msgid ""
  469. "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
  470. " Share"
  471. msgstr ""
  472. "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
  473. " 分享"
  474. #. module: website_forum
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  476. msgid "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favourites"
  477. msgstr "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/>最愛"
  478. #. module: website_forum
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  480. msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Followed Tags"
  481. msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/>關注標籤"
  482. #. module: website_forum
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  484. msgid ""
  485. "<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
  486. "label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
  487. msgstr ""
  488. "<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
  489. "label=\"負評數目\" title=\"負評數目\"/>"
  490. #. module: website_forum
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  492. msgid ""
  493. "<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
  494. " votes\" title=\"Positive votes\"/>"
  495. msgstr ""
  496. "<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"正評數目\" "
  497. "title=\"正評數目\"/>"
  498. #. module: website_forum
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  500. msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject"
  501. msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/> 拒絕"
  502. #. module: website_forum
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  505. msgid ""
  506. "<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help "
  507. "solve my tax computation problem in Canada? Thanks!"
  508. msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/>大家早上好!請問,有人可以幫助解決我在加拿大的稅務計算問題嗎?謝謝!</i>"
  509. #. module: website_forum
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  511. msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User"
  512. msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/>用戶"
  513. #. module: website_forum
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  515. msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"
  516. msgstr "<small class=\"fw-bold\">正負評</small>"
  517. #. module: website_forum
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
  519. msgid ""
  520. "<small class=\"text-muted\">\n"
  521. " Flagged\n"
  522. " </small>"
  523. msgstr ""
  524. "<small class=\"text-muted\">\n"
  525. " 標記\n"
  526. " </small>"
  527. #. module: website_forum
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  529. msgid "<span class=\"badge text-bg-info\">Closed</span>"
  530. msgstr ""
  531. #. module: website_forum
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
  533. msgid ""
  534. "<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Bronze"
  535. " badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
  536. msgstr ""
  537. #. module: website_forum
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
  539. msgid ""
  540. "<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Silver"
  541. " badge\" title=\"Silver badge\"/>"
  542. msgstr ""
  543. #. module: website_forum
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  545. msgid "<span class=\"fw-bold\">No answer posted yet.</span>"
  546. msgstr ""
  547. #. module: website_forum
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  549. msgid "<span class=\"fw-bold\">No question posted yet.</span>"
  550. msgstr ""
  551. #. module: website_forum
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  553. msgid "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
  554. msgstr "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
  555. #. module: website_forum
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  557. msgid "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
  558. msgstr "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
  559. #. module: website_forum
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  561. msgid "<span class=\"mx-1\">|</span>"
  562. msgstr "<span class=\"mx-1\">|</span>"
  563. #. module: website_forum
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  565. msgid ""
  566. "<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
  567. " <i class=\"fa fa-star\"/>"
  568. msgstr ""
  569. "<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
  570. " <i class=\"fa fa-star\"/>"
  571. #. module: website_forum
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  573. msgid "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
  574. msgstr "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
  575. #. module: website_forum
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  577. msgid "<span class=\"navbar-text me-1\">Go to:</span>"
  578. msgstr "<span class=\"navbar-text me-1\">前往:</span>"
  579. #. module: website_forum
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  581. msgid "<span class=\"navbar-text me-3\">Show Tags Starting By</span>"
  582. msgstr "<span class=\"navbar-text me-3\">顯示以此起首的標籤</span>"
  583. #. module: website_forum
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  585. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>"
  586. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">最愛</span>"
  587. #. module: website_forum
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  590. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
  591. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">前往<br/>網站</span>"
  592. #. module: website_forum
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  594. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"
  595. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">貼文</span>"
  596. #. module: website_forum
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  598. msgid ""
  599. "<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
  600. " Best Answer\n"
  601. " </span>"
  602. msgstr ""
  603. #. module: website_forum
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  605. msgid "<span>By </span>"
  606. msgstr "<span>由</span>"
  607. #. module: website_forum
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  609. msgid "A clear, explicit and concise title"
  610. msgstr "清晰、明確和簡潔的主題"
  611. #. module: website_forum
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
  613. msgid "A new answer on"
  614. msgstr "新的回答在"
  615. #. module: website_forum
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
  618. msgid "A new question"
  619. msgstr "新的問題"
  620. #. module: website_forum
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  622. msgid "About"
  623. msgstr "關於"
  624. #. module: website_forum
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own
  626. msgid "Accept an answer on own questions"
  627. msgstr "在自己提的問題裡接受回答"
  628. #. module: website_forum
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all
  630. msgid "Accept an answer to all questions"
  631. msgstr "可接受對所有提問的統一回答"
  632. #. module: website_forum
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  634. msgid "Accepted Answer"
  635. msgstr "接受的答案"
  636. #. module: website_forum
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept
  638. msgid "Accepting an answer"
  639. msgstr "接受一個答案"
  640. #. module: website_forum
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  643. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  644. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  645. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  646. #, python-format
  647. msgid "Access Denied"
  648. msgstr "存取被拒絕"
  649. #. module: website_forum
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
  653. msgid "Action Needed"
  654. msgstr "需採取行動"
  655. #. module: website_forum
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active
  658. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active
  659. msgid "Active"
  660. msgstr "啟用"
  661. #. module: website_forum
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  663. msgid "Activities"
  664. msgstr "活動"
  665. #. module: website_forum
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  667. msgid "Activity"
  668. msgstr "活動"
  669. #. module: website_forum
  670. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
  671. msgid ""
  672. "After posting the user will be proposed to share its question or answer on "
  673. "social networks, enabling social network propagation of the forum content."
  674. msgstr "發帖後,使用者將提議分享其問題或社交網路上的回答,使論壇內容以社會化網路傳播。"
  675. #. module: website_forum
  676. #. odoo-python
  677. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  679. #, python-format
  680. msgid "All"
  681. msgstr "所有"
  682. #. module: website_forum
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  684. msgid "All Forums"
  685. msgstr "所有論壇"
  686. #. module: website_forum
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  688. msgid "All Tags"
  689. msgstr "所有標籤"
  690. #. module: website_forum
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  693. msgid "All Topics"
  694. msgstr "所有主題"
  695. #. module: website_forum
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  697. msgid "All forums"
  698. msgstr "所有論壇"
  699. #. module: website_forum
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
  701. msgid "Allow Bump"
  702. msgstr "允許置頂"
  703. #. module: website_forum
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  705. msgid "Amazing! There are no unanswered questions left!"
  706. msgstr "太驚人了!沒有待解決問題!"
  707. #. module: website_forum
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  710. msgid "Answer"
  711. msgstr "答案"
  712. #. module: website_forum
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  715. #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit
  716. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit
  717. #, python-format
  718. msgid "Answer Edited"
  719. msgstr "答案已編輯"
  720. #. module: website_forum
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted
  722. msgid "Answer accepted"
  723. msgstr "已採納的答案"
  724. #. module: website_forum
  725. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6
  726. msgid "Answer accepted with 15 or more votes"
  727. msgstr "回答被15個以上的人接受"
  728. #. module: website_forum
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote
  730. msgid "Answer downvoted"
  731. msgstr "被負評答案"
  732. #. module: website_forum
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged
  734. msgid "Answer flagged"
  735. msgstr "標記的答案"
  736. #. module: website_forum
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer
  738. msgid "Answer questions"
  739. msgstr "回答問題"
  740. #. module: website_forum
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote
  742. msgid "Answer upvoted"
  743. msgstr "答案被投贊成票"
  744. #. module: website_forum
  745. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4
  746. msgid "Answer voted up 15 times"
  747. msgstr "提問被投票達15次"
  748. #. module: website_forum
  749. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2
  750. msgid "Answer voted up 4 times"
  751. msgstr "回答被投票達4次"
  752. #. module: website_forum
  753. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3
  754. msgid "Answer voted up 6 times"
  755. msgstr "回答被投票達6次"
  756. #. module: website_forum
  757. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5
  758. msgid "Answer was accepted with 3 or more votes"
  759. msgstr "回答被3個或以上的人投票接受"
  760. #. module: website_forum
  761. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc
  762. msgid "Answered"
  763. msgstr "已答覆"
  764. #. module: website_forum
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  766. msgid "Answered Posts"
  767. msgstr "回答貼文"
  768. #. module: website_forum
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  770. msgid "Answered by"
  771. msgstr "回答者"
  772. #. module: website_forum
  773. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8
  774. msgid "Answered own question with at least 4 up votes"
  775. msgstr "回答的問題獲得至少4次以上投票"
  776. #. module: website_forum
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  784. msgid "Answers"
  785. msgstr "答案"
  786. #. module: website_forum
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
  788. msgid "Appears in"
  789. msgstr "出現在"
  790. #. module: website_forum
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  795. msgid "Archived"
  796. msgstr "已封存"
  797. #. module: website_forum
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask
  799. msgid "Ask questions"
  800. msgstr "提問"
  801. #. module: website_forum
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post
  803. msgid "Ask questions without validation"
  804. msgstr "提出沒有驗證的問題"
  805. #. module: website_forum
  806. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
  807. msgid "Asked a question and accepted an answer"
  808. msgstr "提出問題和接受回答"
  809. #. module: website_forum
  810. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
  811. msgid "Asked a question with at least 150 views"
  812. msgstr "提出的問題被瀏覽至少150次"
  813. #. module: website_forum
  814. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
  815. msgid "Asked a question with at least 250 views"
  816. msgstr "提出的問題被瀏覽至少250次"
  817. #. module: website_forum
  818. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
  819. msgid "Asked a question with at least 500 views"
  820. msgstr "提出的問題被瀏覽至少500次"
  821. #. module: website_forum
  822. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7
  823. msgid "Asked first question with at least one up vote"
  824. msgstr "提出一個問題並得到至少一個投票"
  825. #. module: website_forum
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date
  827. msgid "Asked on"
  828. msgstr "提問時間"
  829. #. module: website_forum
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new
  831. msgid "Asking a question"
  832. msgstr "提問"
  833. #. module: website_forum
  834. #: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment
  835. msgid "Attachment"
  836. msgstr "附件"
  837. #. module: website_forum
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count
  841. msgid "Attachment Count"
  842. msgstr "附件數"
  843. #. module: website_forum
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  845. msgid "Author"
  846. msgstr "作者"
  847. #. module: website_forum
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id
  849. msgid "Authorized Group"
  850. msgstr "經授權的組"
  851. #. module: website_forum
  852. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1
  853. msgid "Autobiographer"
  854. msgstr "自傳作家"
  855. #. module: website_forum
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  862. msgid "Avatar"
  863. msgstr "頭像"
  864. #. module: website_forum
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  866. msgid "Back"
  867. msgstr "返回"
  868. #. module: website_forum
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  872. msgid "Back to Question"
  873. msgstr "回到問題"
  874. #. module: website_forum
  875. #. odoo-python
  876. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  877. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  878. #, python-format
  879. msgid "Bad Request"
  880. msgstr "無效請求"
  881. #. module: website_forum
  882. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  884. msgid "Badges"
  885. msgstr "徽章"
  886. #. module: website_forum
  887. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic
  888. msgid "Basic"
  889. msgstr "基礎的"
  890. #. module: website_forum
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  892. msgid "Be less specific in your wording for a wider search result"
  893. msgstr "措辭不那麼具體以獲得更廣泛的搜索結果"
  894. #. module: website_forum
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  896. msgid "Browse All"
  897. msgstr "瀏覽全部"
  898. #. module: website_forum
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__bump_date
  900. msgid "Bumped on"
  901. msgstr "跳到"
  902. #. module: website_forum
  903. #. odoo-javascript
  904. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  905. #, python-format
  906. msgid "By sharing you answer, you will get additional"
  907. msgstr "共享您的回答後,如果該回答被選為正確回答,將得到額外的貢獻度點數"
  908. #. module: website_forum
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept
  910. msgid "Can Accept"
  911. msgstr "可以採納"
  912. #. module: website_forum
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer
  914. msgid "Can Answer"
  915. msgstr "可回答的"
  916. #. module: website_forum
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask
  918. msgid "Can Ask"
  919. msgstr "可以提問"
  920. #. module: website_forum
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post
  922. msgid "Can Automatically be Validated"
  923. msgstr "能被自動驗證"
  924. #. module: website_forum
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close
  926. msgid "Can Close"
  927. msgstr "可關閉的"
  928. #. module: website_forum
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment
  930. msgid "Can Comment"
  931. msgstr "可評論的"
  932. #. module: website_forum
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert
  934. msgid "Can Convert to Comment"
  935. msgstr "可以轉變為評論"
  936. #. module: website_forum
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote
  938. msgid "Can Downvote"
  939. msgstr "可以負評"
  940. #. module: website_forum
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit
  942. msgid "Can Edit"
  943. msgstr "能編輯"
  944. #. module: website_forum
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag
  946. msgid "Can Flag"
  947. msgstr "能被標記"
  948. #. module: website_forum
  949. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate
  950. msgid "Can Moderate"
  951. msgstr "能緩和"
  952. #. module: website_forum
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink
  954. msgid "Can Unlink"
  955. msgstr "可刪除"
  956. #. module: website_forum
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote
  958. msgid "Can Upvote"
  959. msgstr "可以支援"
  960. #. module: website_forum
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
  962. msgid "Can Use Full Editor"
  963. msgstr "可使用全功能編輯工具"
  964. #. module: website_forum
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view
  966. msgid "Can View"
  967. msgstr "能瀏覽"
  968. #. module: website_forum
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag
  970. msgid "Change question tags"
  971. msgstr "改變問題標籤"
  972. #. module: website_forum
  973. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
  974. msgid ""
  975. "Check this box to display a popup for posts older than 10 days without any "
  976. "given answer. The popup will offer to share it on social networks. When "
  977. "shared, a question is bumped at the top of the forum."
  978. msgstr "選取此復選框以顯示超過10天沒有任何答案的彈出貼文。彈出窗口將提供在社交網路上分享。當共享後,一個問題被頂到在論壇的頂部。"
  979. #. module: website_forum
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  981. msgid "Check your spelling and try again"
  982. msgstr "請檢查你的拼寫然後重試"
  983. #. module: website_forum
  984. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4
  985. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator
  986. msgid "Chief Commentator"
  987. msgstr "首席評論員"
  988. #. module: website_forum
  989. #. odoo-javascript
  990. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  991. #, python-format
  992. msgid "Click here to accept this answer."
  993. msgstr "點選這裡以接受回答。"
  994. #. module: website_forum
  995. #. odoo-javascript
  996. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  997. #, python-format
  998. msgid "Click to answer."
  999. msgstr "點選回答。"
  1000. #. module: website_forum
  1001. #. odoo-javascript
  1002. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  1003. #, python-format
  1004. msgid "Click to post your answer."
  1005. msgstr "點選貼出您的答案。"
  1006. #. module: website_forum
  1007. #. odoo-javascript
  1008. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  1009. #, python-format
  1010. msgid "Click to post your question."
  1011. msgstr "點選以貼出您的問題。"
  1012. #. module: website_forum
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  1014. msgid "Close"
  1015. msgstr "關閉"
  1016. #. module: website_forum
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1018. msgid "Close Post"
  1019. msgstr "關閉貼文"
  1020. #. module: website_forum
  1021. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons
  1022. msgid "Close Reasons"
  1023. msgstr "關閉原因"
  1024. #. module: website_forum
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all
  1026. msgid "Close all posts"
  1027. msgstr "關閉所有的貼文"
  1028. #. module: website_forum
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own
  1030. msgid "Close own posts"
  1031. msgstr "關閉自己的貼文"
  1032. #. module: website_forum
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1034. msgid "Close post"
  1035. msgstr "關閉貼文"
  1036. #. module: website_forum
  1037. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close
  1038. msgid "Closed"
  1039. msgstr "已關閉"
  1040. #. module: website_forum
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid
  1042. msgid "Closed by"
  1043. msgstr "關閉者為"
  1044. #. module: website_forum
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date
  1046. msgid "Closed on"
  1047. msgstr "關閉於"
  1048. #. module: website_forum
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1050. msgid "Closing"
  1051. msgstr "正關閉"
  1052. #. module: website_forum
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name
  1054. msgid "Closing Reason"
  1055. msgstr "關閉原因"
  1056. #. module: website_forum
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1060. msgid "Comment"
  1061. msgstr "評論"
  1062. #. module: website_forum
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all
  1064. msgid "Comment all posts"
  1065. msgstr "評論所有的貼文"
  1066. #. module: website_forum
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own
  1068. msgid "Comment own posts"
  1069. msgstr "評論自己的貼文"
  1070. #. module: website_forum
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1072. msgid "Comment this post..."
  1073. msgstr "評論這個貼文..."
  1074. #. module: website_forum
  1075. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
  1076. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator
  1077. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator
  1078. msgid "Commentator"
  1079. msgstr "評論員"
  1080. #. module: website_forum
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1083. msgid "Comments"
  1084. msgstr "備註"
  1085. #. module: website_forum
  1086. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile
  1087. msgid "Complete own biography"
  1088. msgstr "完成自己的傳記"
  1089. #. module: website_forum
  1090. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile
  1091. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1
  1092. msgid "Completed own biography"
  1093. msgstr "完成自己的傳記"
  1094. #. module: website_forum
  1095. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7
  1096. msgid "Contains offensive or malicious remarks"
  1097. msgstr "包含冒犯、攻擊性或惡意言論"
  1098. #. module: website_forum
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  1101. msgid "Content"
  1102. msgstr "內容"
  1103. #. module: website_forum
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all
  1105. msgid "Convert all answers to comments and vice versa"
  1106. msgstr "轉換所有回答去評論,反之亦然"
  1107. #. module: website_forum
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1109. msgid "Convert as a answer"
  1110. msgstr "把評論轉成回答"
  1111. #. module: website_forum
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1113. msgid "Convert as a comment"
  1114. msgstr "轉換為評論"
  1115. #. module: website_forum
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept
  1117. msgid "Convert comment to answer"
  1118. msgstr "把評論轉成回答"
  1119. #. module: website_forum
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own
  1121. msgid "Convert own answers to comments and vice versa"
  1122. msgstr "轉換自己的回答到評論,反之亦然"
  1123. #. module: website_forum
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct
  1125. msgid "Correct"
  1126. msgstr "正確的"
  1127. #. module: website_forum
  1128. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct
  1129. msgid "Correct answer or answer accepted"
  1130. msgstr "正確的回答或被接受的回答"
  1131. #. module: website_forum
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date
  1134. msgid "Create Date"
  1135. msgstr "建立日期"
  1136. #. module: website_forum
  1137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.action_forum_post
  1138. msgid "Create a new forum post"
  1139. msgstr "建立新的論壇貼文"
  1140. #. module: website_forum
  1141. #. odoo-javascript
  1142. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  1143. #, python-format
  1144. msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button."
  1145. msgstr "點選按鈕在此論壇中建立新貼文。"
  1146. #. module: website_forum
  1147. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action
  1148. msgid "Create a new tag"
  1149. msgstr "建立一個新標籤"
  1150. #. module: website_forum
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create
  1152. msgid "Create new tags"
  1153. msgstr "建立新標籤"
  1154. #. module: website_forum
  1155. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32
  1156. msgid "Created a tag used by 15 questions"
  1157. msgstr "生成一個標籤並被15個問題使用"
  1158. #. module: website_forum
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid
  1164. msgid "Created by"
  1165. msgstr "創立者"
  1166. #. module: website_forum
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date
  1170. msgid "Created on"
  1171. msgstr "建立於"
  1172. #. module: website_forum
  1173. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4
  1174. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1
  1175. msgid "Credible Question"
  1176. msgstr "可靠的問題"
  1177. #. module: website_forum
  1178. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5
  1179. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic
  1180. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic
  1181. msgid "Critic"
  1182. msgstr "批評者"
  1183. #. module: website_forum
  1184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
  1185. msgid "Date"
  1186. msgstr "日期"
  1187. #. module: website_forum
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
  1189. msgid "Date (high to low)"
  1190. msgstr "日期(從新到舊)"
  1191. #. module: website_forum
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
  1193. msgid "Date (low to high)"
  1194. msgstr "日期(從舊到新)"
  1195. #. module: website_forum
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order
  1197. msgid "Default"
  1198. msgstr "預設"
  1199. #. module: website_forum
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  1201. msgid "Default Sort"
  1202. msgstr "預設排序"
  1203. #. module: website_forum
  1204. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
  1205. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1206. msgstr "通過選單定義的可見性挑戰"
  1207. #. module: website_forum
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  1211. msgid "Delete"
  1212. msgstr "刪除"
  1213. #. module: website_forum
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all
  1215. msgid "Delete all posts"
  1216. msgstr "刪除所有貼文"
  1217. #. module: website_forum
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own
  1219. msgid "Delete own posts"
  1220. msgstr "刪除自己的貼文"
  1221. #. module: website_forum
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  1223. msgid "Deleted"
  1224. msgstr "已刪除"
  1225. #. module: website_forum
  1226. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
  1227. msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
  1228. msgstr "已刪除自己被負評 3 次或以上帖文"
  1229. #. module: website_forum
  1230. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
  1231. msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
  1232. msgstr "刪除自己被投3次以上支援票的貼子"
  1233. #. module: website_forum
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description
  1235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  1239. msgid "Description"
  1240. msgstr "說明"
  1241. #. module: website_forum
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  1243. msgid "Description visible on website"
  1244. msgstr "網站上可見的說明"
  1245. #. module: website_forum
  1246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  1251. msgid "Discard"
  1252. msgstr "取消"
  1253. #. module: website_forum
  1254. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
  1255. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined
  1256. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined
  1257. msgid "Disciplined"
  1258. msgstr "被懲治"
  1259. #. module: website_forum
  1260. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions
  1261. msgid "Discussions (multiple answers)"
  1262. msgstr "討論(多個答案)"
  1263. #. module: website_forum
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name
  1269. msgid "Display Name"
  1270. msgstr "顯示名稱"
  1271. #. module: website_forum
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio
  1273. msgid "Display detailed user biography"
  1274. msgstr "顯示使用者詳細的自傳"
  1275. #. module: website_forum
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote
  1277. msgid "Downvote"
  1278. msgstr "負評"
  1279. #. module: website_forum
  1280. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1
  1281. msgid "Duplicate post"
  1282. msgstr "貼文內容重複"
  1283. #. module: website_forum
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  1286. msgid "Edit"
  1287. msgstr "編輯"
  1288. #. module: website_forum
  1289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1290. msgid "Edit Answer"
  1291. msgstr "編輯答案"
  1292. #. module: website_forum
  1293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1294. msgid "Edit Forum in Backend"
  1295. msgstr "在後台編輯論壇"
  1296. #. module: website_forum
  1297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1298. msgid "Edit Question"
  1299. msgstr "編輯問題"
  1300. #. module: website_forum
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all
  1302. msgid "Edit all posts"
  1303. msgstr "編輯所有的貼文"
  1304. #. module: website_forum
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own
  1306. msgid "Edit own posts"
  1307. msgstr "編輯自己的貼文"
  1308. #. module: website_forum
  1309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  1310. msgid "Edit your Post"
  1311. msgstr "編輯您的貼文"
  1312. #. module: website_forum
  1313. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7
  1314. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor
  1315. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor
  1316. msgid "Editor"
  1317. msgstr "編輯"
  1318. #. module: website_forum
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor
  1320. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
  1321. msgid "Editor Features: image and links"
  1322. msgstr "編輯工具:圖像和連結"
  1323. #. module: website_forum
  1324. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5
  1325. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened
  1326. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened
  1327. msgid "Enlightened"
  1328. msgstr "開明的"
  1329. #. module: website_forum
  1330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  1331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  1332. msgid ""
  1333. "Example\n"
  1334. " <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
  1335. msgstr ""
  1336. "範例\n"
  1337. " <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
  1338. #. module: website_forum
  1339. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3
  1340. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question
  1341. msgid "Famous Question"
  1342. msgstr "熱門問題"
  1343. #. module: website_forum
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count
  1345. msgid "Favorite"
  1346. msgstr "最愛"
  1347. #. module: website_forum
  1348. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5
  1349. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5
  1350. msgid "Favorite Question"
  1351. msgstr "最愛的問題"
  1352. #. module: website_forum
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids
  1354. msgid "Favourite"
  1355. msgstr "最愛"
  1356. #. module: website_forum
  1357. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1
  1358. msgid "Favourite Question (1)"
  1359. msgstr "最愛的問題(1)"
  1360. #. module: website_forum
  1361. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25
  1362. msgid "Favourite Question (25)"
  1363. msgstr "最愛的問題(25)"
  1364. #. module: website_forum
  1365. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5
  1366. msgid "Favourite Question (5)"
  1367. msgstr "最愛的問題(5)"
  1368. #. module: website_forum
  1369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  1370. msgid "Favourite Questions"
  1371. msgstr "最愛的問題"
  1372. #. module: website_forum
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1374. msgid "Favourites"
  1375. msgstr "最愛"
  1376. #. module: website_forum
  1377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  1378. msgid "Filter by:"
  1379. msgstr "篩選依據:"
  1380. #. module: website_forum
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
  1382. msgid "First Relevance Parameter"
  1383. msgstr "第一個相關參數"
  1384. #. module: website_forum
  1385. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
  1386. msgid "First downvote"
  1387. msgstr "首個負評"
  1388. #. module: website_forum
  1389. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
  1390. msgid "First edit"
  1391. msgstr "第一次編輯"
  1392. #. module: website_forum
  1393. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
  1394. msgid "First upvote"
  1395. msgstr "第一個支援"
  1396. #. module: website_forum
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  1398. msgid "Flag"
  1399. msgstr "標記"
  1400. #. module: website_forum
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag
  1403. msgid "Flag a post as offensive"
  1404. msgstr "標記無禮的貼文"
  1405. #. module: website_forum
  1406. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  1409. msgid "Flagged"
  1410. msgstr "標記的"
  1411. #. module: website_forum
  1412. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id
  1413. msgid "Flagged by"
  1414. msgstr "被標記"
  1415. #. module: website_forum
  1416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  1417. msgid "Followed Questions"
  1418. msgstr "關注的問題"
  1419. #. module: website_forum
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids
  1423. msgid "Followers"
  1424. msgstr "關注人"
  1425. #. module: website_forum
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids
  1429. msgid "Followers (Partners)"
  1430. msgstr "關注人(業務夥伴)"
  1431. #. module: website_forum
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1433. msgid "Following"
  1434. msgstr "關注中"
  1435. #. module: website_forum
  1436. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  1437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  1438. msgid ""
  1439. "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
  1440. "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
  1441. "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
  1442. "against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
  1443. "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
  1444. "explains reputation point requirements for each type of moderation task."
  1445. msgstr ""
  1446. "舉例,如果你提出一個有趣的問題,或提供了有用的答案,你發佈的內容會被正評。相反,若答案有誤導性,它將會被負評。每個正評當作 10 分計算,每個負評會扣 "
  1447. "2 分。在同一天內,一個問題或答案最多可以累積 200 分。有關各類版主審批權限的最低信譽積分要求,請見文末列表。"
  1448. #. module: website_forum
  1449. #. odoo-python
  1450. #: code:addons/website_forum/models/website.py:0
  1451. #: code:addons/website_forum/models/website.py:0
  1452. #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum
  1453. #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id
  1456. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id
  1457. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global
  1458. #: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
  1460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  1462. #, python-format
  1463. msgid "Forum"
  1464. msgstr "討論區"
  1465. #. module: website_forum
  1466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
  1467. msgid "Forum Mode"
  1468. msgstr "論壇模式"
  1469. #. module: website_forum
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
  1472. msgid "Forum Name"
  1473. msgstr "討論區名稱"
  1474. #. module: website_forum
  1475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  1476. msgid "Forum Page"
  1477. msgstr "討論區頁面"
  1478. #. module: website_forum
  1479. #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  1481. msgid "Forum Post"
  1482. msgstr "論壇貼文"
  1483. #. module: website_forum
  1484. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_post
  1485. msgid "Forum Post Pages"
  1486. msgstr "討論區帖文頁面"
  1487. #. module: website_forum
  1488. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages
  1489. msgid "Forum Posts"
  1490. msgstr "論壇帖文"
  1491. #. module: website_forum
  1492. #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
  1493. msgid "Forum Tag"
  1494. msgstr "論壇標籤"
  1495. #. module: website_forum
  1496. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_forum
  1497. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
  1500. msgid "Forums"
  1501. msgstr "論壇"
  1502. #. module: website_forum
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forums_count
  1504. msgid "Forums Count"
  1505. msgstr "論壇數量"
  1506. #. module: website_forum
  1507. #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
  1508. msgid "Gamification Challenge"
  1509. msgstr "遊戲化挑戰"
  1510. #. module: website_forum
  1511. #. odoo-javascript
  1512. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  1513. #, python-format
  1514. msgid "Give your post title."
  1515. msgstr "給出你的貼文主題。"
  1516. #. module: website_forum
  1517. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
  1518. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer
  1519. msgid "Good Answer"
  1520. msgstr "滿意答案"
  1521. #. module: website_forum
  1522. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer
  1523. msgid "Good Answer (6)"
  1524. msgstr "滿意答案 (6)"
  1525. #. module: website_forum
  1526. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9
  1527. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question
  1528. msgid "Good Question"
  1529. msgstr "好問題"
  1530. #. module: website_forum
  1531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_graph
  1532. msgid "Graph of Posts"
  1533. msgstr "貼文圖表"
  1534. #. module: website_forum
  1535. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4
  1536. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer
  1537. msgid "Great Answer"
  1538. msgstr "很好的答案"
  1539. #. module: website_forum
  1540. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer
  1541. msgid "Great Answer (15)"
  1542. msgstr "很好的答案(15)"
  1543. #. module: website_forum
  1544. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10
  1545. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question
  1546. msgid "Great Question"
  1547. msgstr "很好的問題"
  1548. #. module: website_forum
  1549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  1550. msgid "Grid"
  1551. msgstr "網格"
  1552. #. module: website_forum
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  1554. msgid "Group By"
  1555. msgstr "分組方式"
  1556. #. module: website_forum
  1557. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1559. msgid "Guidelines"
  1560. msgstr "方針"
  1561. #. module: website_forum
  1562. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6
  1563. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru
  1564. msgid "Guru"
  1565. msgstr "專家"
  1566. #. module: website_forum
  1567. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru
  1568. msgid "Guru (15)"
  1569. msgstr "專家(15)"
  1570. #. module: website_forum
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered
  1572. msgid "Has Answered"
  1573. msgstr "已回答"
  1574. #. module: website_forum
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message
  1578. msgid "Has Message"
  1579. msgstr "有訊息"
  1580. #. module: website_forum
  1581. #: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help
  1582. msgid "Help"
  1583. msgstr "幫助"
  1584. #. module: website_forum
  1585. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  1587. msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
  1588. msgstr "這是活躍度級別與權限關聯表"
  1589. #. module: website_forum
  1590. #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
  1591. msgid "Hide Intro"
  1592. msgstr "隱藏簡介"
  1593. #. module: website_forum
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1595. msgid "I'm <b>Following</b>"
  1596. msgstr "我<b>在關注</b>"
  1597. #. module: website_forum
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1599. msgid "I'm Following"
  1600. msgstr "我正在關注"
  1601. #. module: website_forum
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id
  1607. msgid "ID"
  1608. msgstr "ID"
  1609. #. module: website_forum
  1610. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
  1611. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction
  1612. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
  1613. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1614. msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
  1615. #. module: website_forum
  1616. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
  1617. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
  1618. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error
  1619. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
  1620. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
  1621. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
  1622. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1623. msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
  1624. #. module: website_forum
  1625. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
  1626. msgid ""
  1627. "If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links"
  1628. msgstr "如果作者沒有足夠的貢獻點數,他的連結會加入 nofollow 屬性。"
  1629. #. module: website_forum
  1630. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  1632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  1633. msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
  1634. msgstr "如果這種方法不適合您,請尊重社群。"
  1635. #. module: website_forum
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1637. msgid ""
  1638. "If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n"
  1639. " users having a high karma can see closed posts to moderate\n"
  1640. " them."
  1641. msgstr ""
  1642. "如果您關閉此帖文,它會向大多數使用者隱藏。只有\n"
  1643. "具有高活躍度使用者可以看到已經關閉的帖文並且討論\n"
  1644. "他們。"
  1645. #. module: website_forum
  1646. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  1647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  1648. msgid ""
  1649. "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
  1650. "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
  1651. " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
  1652. "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
  1653. "probably OK."
  1654. msgstr ""
  1655. "如果您符合這些範例之一,或者如果您提出問題的動機是“我想參與關於 ______ "
  1656. "的討論”,那麼您不應該在這裡提問,而應該在我們的郵件列表上提問。但是,如果您的動機是“我希望其他人向我解釋______”,那麼您可以在此提出問題。"
  1657. #. module: website_forum
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1659. msgid ""
  1660. "If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n"
  1661. " users having a high karma can see offensive posts to moderate\n"
  1662. " them."
  1663. msgstr ""
  1664. "如果您標記這個貼文為冒犯的,它會被隱藏於大多數使用者。只有\n"
  1665. "具有高活躍度的使用者可以評論它。"
  1666. #. module: website_forum
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920
  1668. msgid "Image"
  1669. msgstr "圖像"
  1670. #. module: website_forum
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
  1672. msgid "Image 1024"
  1673. msgstr "圖像 1024"
  1674. #. module: website_forum
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
  1676. msgid "Image 128"
  1677. msgstr "圖像 128"
  1678. #. module: website_forum
  1679. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
  1680. msgid "Image 256"
  1681. msgstr "圖像 256"
  1682. #. module: website_forum
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
  1684. msgid "Image 512"
  1685. msgstr "圖像 512"
  1686. #. module: website_forum
  1687. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
  1688. msgid "Inappropriate and unacceptable statements"
  1689. msgstr "不恰當和不可接受的陳述"
  1690. #. module: website_forum
  1691. #. odoo-javascript
  1692. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  1693. #, python-format
  1694. msgid "Insert tags related to your question."
  1695. msgstr "插入標籤到和您有關的問題。"
  1696. #. module: website_forum
  1697. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
  1698. msgid "Insulting and offensive language"
  1699. msgstr "侮辱性和攻擊性語言"
  1700. #. module: website_forum
  1701. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite
  1702. msgid "Is Favourite"
  1703. msgstr "最受歡迎的"
  1704. #. module: website_forum
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower
  1706. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower
  1708. msgid "Is Follower"
  1709. msgstr "是關注人"
  1710. #. module: website_forum
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer
  1712. msgid "Is answered"
  1713. msgstr "已回答的"
  1714. #. module: website_forum
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography
  1716. msgid "Is the author's biography visible from his post"
  1717. msgstr "作者的簡介在其貼文是否可見"
  1718. #. module: website_forum
  1719. #. odoo-python
  1720. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  1721. #, python-format
  1722. msgid "It is not allowed to modify someone else's vote."
  1723. msgstr "不允許修改他人的投票。"
  1724. #. module: website_forum
  1725. #. odoo-python
  1726. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  1727. #, python-format
  1728. msgid "It is not allowed to vote for its own post."
  1729. msgstr "不能給自己的貼子投票。"
  1730. #. module: website_forum
  1731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1732. msgid "Karma"
  1733. msgstr "貢獻值"
  1734. #. module: website_forum
  1735. #. odoo-javascript
  1736. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  1737. #, python-format
  1738. msgid "Karma Error"
  1739. msgstr "活躍點數錯誤"
  1740. #. module: website_forum
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  1742. msgid "Karma Gains"
  1743. msgstr "獲得貢獻值"
  1744. #. module: website_forum
  1745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  1746. msgid "Karma Related Rights"
  1747. msgstr "貢獻度相關權利"
  1748. #. module: website_forum
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
  1750. msgid "Karma to close"
  1751. msgstr "停貢獻值"
  1752. #. module: website_forum
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
  1754. msgid "Karma to comment"
  1755. msgstr "評論需貢獻值"
  1756. #. module: website_forum
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
  1758. msgid "Karma to convert comment to answer"
  1759. msgstr "貢獻度轉換評論到回答"
  1760. #. module: website_forum
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
  1762. msgid "Karma to edit"
  1763. msgstr "修改貢獻值"
  1764. #. module: website_forum
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
  1766. msgid "Karma to unlink"
  1767. msgstr "剝離貢獻"
  1768. #. module: website_forum
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum____last_update
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post____last_update
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason____last_update
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote____last_update
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag____last_update
  1774. msgid "Last Modified on"
  1775. msgstr "最後修改於"
  1776. #. module: website_forum
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id
  1778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  1779. msgid "Last Post"
  1780. msgstr "最新貼文"
  1781. #. module: website_forum
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
  1783. msgid "Last Post:"
  1784. msgstr "最後發表:"
  1785. #. module: website_forum
  1786. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__write_date_desc
  1787. msgid "Last Updated"
  1788. msgstr "最後更新"
  1789. #. module: website_forum
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid
  1791. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid
  1792. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid
  1794. msgid "Last Updated by"
  1795. msgstr "最後更新者"
  1796. #. module: website_forum
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date
  1801. msgid "Last Updated on"
  1802. msgstr "最後更新於"
  1803. #. module: website_forum
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1805. msgid "Last activity date"
  1806. msgstr "上次活動日期"
  1807. #. module: website_forum
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  1809. msgid "Layout"
  1810. msgstr "佈局"
  1811. #. module: website_forum
  1812. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25
  1813. msgid "Left 10 answers with score of 10 or more"
  1814. msgstr "保留10個10分以上的回答"
  1815. #. module: website_forum
  1816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  1817. msgid "List"
  1818. msgstr "清單"
  1819. #. module: website_forum
  1820. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_main_attachment_id
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_main_attachment_id
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_main_attachment_id
  1823. msgid "Main Attachment"
  1824. msgstr "主要附件"
  1825. #. module: website_forum
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1827. msgid "Mark as Best Answer"
  1828. msgstr "標記為最佳答案"
  1829. #. module: website_forum
  1830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
  1831. msgid "Mark as Offensive"
  1832. msgstr "標記為冒犯內容"
  1833. #. module: website_forum
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  1836. msgid "Mark as offensive"
  1837. msgstr "標記為冒犯內容"
  1838. #. module: website_forum
  1839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  1840. msgid "Mark as spam"
  1841. msgstr "標示為垃圾訊息"
  1842. #. module: website_forum
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id
  1844. msgid "Menu"
  1845. msgstr "選單"
  1846. #. module: website_forum
  1847. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error
  1849. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
  1850. msgid "Message Delivery error"
  1851. msgstr "訊息遞送錯誤"
  1852. #. module: website_forum
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids
  1856. msgid "Messages"
  1857. msgstr "訊息"
  1858. #. module: website_forum
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode
  1860. msgid "Mode"
  1861. msgstr "模式"
  1862. #. module: website_forum
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate
  1864. msgid "Moderate posts"
  1865. msgstr "審核貼文"
  1866. #. module: website_forum
  1867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1868. msgid "Moderation"
  1869. msgstr "貼文審核"
  1870. #. module: website_forum
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  1872. msgid "Moderation tools"
  1873. msgstr "審核工具"
  1874. #. module: website_forum
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  1876. msgid "More"
  1877. msgstr "更多"
  1878. #. module: website_forum
  1879. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  1880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  1881. msgid "More over:"
  1882. msgstr "此外:"
  1883. #. module: website_forum
  1884. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc
  1885. msgid "Most Voted"
  1886. msgstr "最多投票的"
  1887. #. module: website_forum
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1889. msgid "Most answered"
  1890. msgstr "最多回答"
  1891. #. module: website_forum
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1893. msgid "Most voted"
  1894. msgstr "最多評價"
  1895. #. module: website_forum
  1896. #. odoo-javascript
  1897. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  1898. #, python-format
  1899. msgid ""
  1900. "Move this question to the top of the list by sharing it on social networks."
  1901. msgstr "通過將其分享到社交網路上,將此問題置頂。"
  1902. #. module: website_forum
  1903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1904. msgid "My <b>Favourites</b>"
  1905. msgstr "我的<b>最愛</b>"
  1906. #. module: website_forum
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1908. msgid "My <b>Posts</b>"
  1909. msgstr "我的<b>貼文</b>"
  1910. #. module: website_forum
  1911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1912. msgid "My Favourites"
  1913. msgstr "我的最愛"
  1914. #. module: website_forum
  1915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1916. msgid "My Posts"
  1917. msgstr "我的貼文"
  1918. #. module: website_forum
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote
  1920. msgid "My Vote"
  1921. msgstr "我的投票"
  1922. #. module: website_forum
  1923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  1924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  1925. msgid "My profile"
  1926. msgstr "我的基本資料"
  1927. #. module: website_forum
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name
  1929. msgid "Name"
  1930. msgstr "名稱"
  1931. #. module: website_forum
  1932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
  1934. msgid "Negative vote"
  1935. msgstr "負評"
  1936. #. module: website_forum
  1937. #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new
  1938. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new
  1939. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new
  1940. msgid "New Answer"
  1941. msgstr "新的答案"
  1942. #. module: website_forum
  1943. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add
  1944. msgid "New Forum"
  1945. msgstr "新論壇"
  1946. #. module: website_forum
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  1949. msgid "New Post"
  1950. msgstr "新貼文"
  1951. #. module: website_forum
  1952. #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new
  1953. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new
  1954. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new
  1955. msgid "New Question"
  1956. msgstr "新問題"
  1957. #. module: website_forum
  1958. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc
  1959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1960. msgid "Newest"
  1961. msgstr "最新"
  1962. #. module: website_forum
  1963. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2
  1964. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer
  1965. msgid "Nice Answer"
  1966. msgstr "很讚的回答"
  1967. #. module: website_forum
  1968. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer
  1969. msgid "Nice Answer (4)"
  1970. msgstr "很讚的回答(4)"
  1971. #. module: website_forum
  1972. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8
  1973. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question
  1974. msgid "Nice Question"
  1975. msgstr "不錯的問題"
  1976. #. module: website_forum
  1977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities
  1978. msgid "No activities yet!"
  1979. msgstr "還沒有活動!"
  1980. #. module: website_forum
  1981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  1982. msgid "No favourite questions in this forum (yet).<br/>"
  1983. msgstr "本論壇中沒有最佳回答(至目前)。<br/>"
  1984. #. module: website_forum
  1985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  1986. msgid "No flagged posts"
  1987. msgstr "無被標記貼文"
  1988. #. module: website_forum
  1989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all
  1990. msgid "No forum is available yet."
  1991. msgstr "還沒有可用的論壇。"
  1992. #. module: website_forum
  1993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  1994. msgid "No post to be validated"
  1995. msgstr "沒有要驗證的貼文"
  1996. #. module: website_forum
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  1998. msgid "No tags"
  1999. msgstr "沒有標籤"
  2000. #. module: website_forum
  2001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
  2002. msgid "No vote given by you yet!"
  2003. msgstr "您尚未投票!"
  2004. #. module: website_forum
  2005. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
  2006. msgid "Nofollow links"
  2007. msgstr "「nofollow」連結"
  2008. #. module: website_forum
  2009. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4
  2010. msgid "Not a real post"
  2011. msgstr "不是真正的貼文"
  2012. #. module: website_forum
  2013. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6
  2014. msgid "Not relevant or out dated"
  2015. msgstr "不相關或過時"
  2016. #. module: website_forum
  2017. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2
  2018. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question
  2019. msgid "Notable Question"
  2020. msgstr "值得注意的問題"
  2021. #. module: website_forum
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
  2025. msgid "Number of Actions"
  2026. msgstr "動作數量"
  2027. #. module: website_forum
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count
  2029. msgid "Number of Posts"
  2030. msgstr "貼文數量"
  2031. #. module: website_forum
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
  2035. msgid "Number of errors"
  2036. msgstr "錯誤數量"
  2037. #. module: website_forum
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts
  2039. msgid "Number of flagged posts"
  2040. msgstr "被標記貼文數"
  2041. #. module: website_forum
  2042. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
  2043. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
  2044. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
  2045. msgid "Number of messages requiring action"
  2046. msgstr "需要採取行動的訊息數目"
  2047. #. module: website_forum
  2048. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
  2049. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
  2050. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
  2051. msgid "Number of messages with delivery error"
  2052. msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
  2053. #. module: website_forum
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation
  2055. msgid "Number of posts waiting for validation"
  2056. msgstr "等待審核的貼文數量"
  2057. #. module: website_forum
  2058. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2
  2059. msgid "Off-topic or not relevant"
  2060. msgstr "離題或不相關"
  2061. #. module: website_forum
  2062. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive
  2063. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive
  2064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  2065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  2066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2068. msgid "Offensive"
  2069. msgstr "攻擊性"
  2070. #. module: website_forum
  2071. #. odoo-javascript
  2072. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  2074. #, python-format
  2075. msgid "Offensive Post"
  2076. msgstr "具有攻擊性的貼文"
  2077. #. module: website_forum
  2078. #. odoo-javascript
  2079. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  2080. #, python-format
  2081. msgid "On average,"
  2082. msgstr "平均,"
  2083. #. module: website_forum
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  2085. msgid "Only one answer per question is allowed"
  2086. msgstr "每個問題只允許一個答案"
  2087. #. module: website_forum
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  2089. msgid "Options"
  2090. msgstr "選項"
  2091. #. module: website_forum
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  2093. msgid "Order and Visibility"
  2094. msgstr "排序與篩選"
  2095. #. module: website_forum
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2097. msgid "Order by"
  2098. msgstr "排序方式"
  2099. #. module: website_forum
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
  2101. msgid "Our forums"
  2102. msgstr "我們的論壇"
  2103. #. module: website_forum
  2104. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23
  2105. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure
  2106. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure
  2107. msgid "Peer Pressure"
  2108. msgstr "同行壓力"
  2109. #. module: website_forum
  2110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  2111. msgid "People"
  2112. msgstr "人"
  2113. #. module: website_forum
  2114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content
  2115. msgid "Plain Content"
  2116. msgstr "平面內容"
  2117. #. module: website_forum
  2118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  2119. msgid ""
  2120. "Please wait for a moderator to validate your previous post before "
  2121. "continuing."
  2122. msgstr "請等待版主驗證您之前的貼文,然後再繼續。"
  2123. #. module: website_forum
  2124. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1
  2125. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question
  2126. msgid "Popular Question"
  2127. msgstr "熱門問題"
  2128. #. module: website_forum
  2129. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question
  2130. msgid "Popular Question (150)"
  2131. msgstr "熱門問題(150)"
  2132. #. module: website_forum
  2133. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question
  2134. msgid "Popular Question (250)"
  2135. msgstr "熱門問題(250)"
  2136. #. module: website_forum
  2137. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question
  2138. msgid "Popular Question (500)"
  2139. msgstr "熱門問題(500)"
  2140. #. module: website_forum
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
  2143. msgid "Positive vote"
  2144. msgstr "正評"
  2145. #. module: website_forum
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  2148. msgid "Post"
  2149. msgstr "發佈"
  2150. #. module: website_forum
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
  2153. msgid "Post Answer"
  2154. msgstr "發佈回答"
  2155. #. module: website_forum
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids
  2157. msgid "Post Answers"
  2158. msgstr "發佈回答"
  2159. #. module: website_forum
  2160. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reasons_action
  2161. msgid "Post Close Reasons"
  2162. msgstr "發佈關閉原因"
  2163. #. module: website_forum
  2164. #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
  2165. msgid "Post Closing Reason"
  2166. msgstr "貼文關閉理由"
  2167. #. module: website_forum
  2168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
  2169. msgid "Post Comment"
  2170. msgstr "貼子評論"
  2171. #. module: website_forum
  2172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
  2173. msgid "Post Count"
  2174. msgstr "帖文數目"
  2175. #. module: website_forum
  2176. #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
  2177. msgid "Post Vote"
  2178. msgstr "發佈投票"
  2179. #. module: website_forum
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  2181. msgid "Post Your Question"
  2182. msgstr "提交您的問題"
  2183. #. module: website_forum
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  2185. msgid "Post:"
  2186. msgstr "張貼:"
  2187. #. module: website_forum
  2188. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2
  2189. msgid "Posted 10 comments"
  2190. msgstr "張貼的10個評論"
  2191. #. module: website_forum
  2192. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4
  2193. msgid "Posted 100 comments"
  2194. msgstr "張貼的100個評論"
  2195. #. module: website_forum
  2196. #. odoo-python
  2197. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  2198. #, python-format
  2199. msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible."
  2200. msgstr "張貼回答在[刪除]或[關閉]的問題是不可能的。"
  2201. #. module: website_forum
  2202. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_posts
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids
  2205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  2206. msgid "Posts"
  2207. msgstr "貼文"
  2208. #. module: website_forum
  2209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
  2210. msgid "Posts:"
  2211. msgstr "貼文:"
  2212. #. module: website_forum
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy
  2214. msgid "Privacy"
  2215. msgstr "隱私"
  2216. #. module: website_forum
  2217. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public
  2218. msgid "Public"
  2219. msgstr "公開"
  2220. #. module: website_forum
  2221. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy
  2222. msgid ""
  2223. "Public: Forum is public\n"
  2224. "Signed In: Forum is visible for signed in users\n"
  2225. "Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group"
  2226. msgstr ""
  2227. "公開:論壇是公開的\n"
  2228. "需登入:登入用戶可以看到論壇\n"
  2229. "部分用戶:論壇及其內容對所選組的非成員隱藏"
  2230. #. module: website_forum
  2231. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25
  2232. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit
  2233. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit
  2234. msgid "Pundit"
  2235. msgstr "權威人士"
  2236. #. module: website_forum
  2237. #. odoo-javascript
  2238. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  2239. #, python-format
  2240. msgid "Put your answer here."
  2241. msgstr "在這裡放置您的回答。"
  2242. #. module: website_forum
  2243. #. odoo-javascript
  2244. #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
  2245. #, python-format
  2246. msgid "Put your question here."
  2247. msgstr "在這裡放置您的問題。"
  2248. #. module: website_forum
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id
  2250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  2251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2252. msgid "Question"
  2253. msgstr "提問"
  2254. #. module: website_forum
  2255. #. odoo-python
  2256. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  2257. #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit
  2258. #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit
  2259. #, python-format
  2260. msgid "Question Edited"
  2261. msgstr "問題編輯"
  2262. #. module: website_forum
  2263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2264. msgid "Question by"
  2265. msgstr "提問由"
  2266. #. module: website_forum
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
  2268. msgid "Question downvoted"
  2269. msgstr "被負評問題"
  2270. #. module: website_forum
  2271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
  2272. msgid "Question not found!"
  2273. msgstr "沒有發現問題!"
  2274. #. module: website_forum
  2275. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4
  2276. msgid "Question set as favorite by 1 user"
  2277. msgstr "問題被1個使用者最愛"
  2278. #. module: website_forum
  2279. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6
  2280. msgid "Question set as favorite by 25 users"
  2281. msgstr "問題被25個使用者最愛"
  2282. #. module: website_forum
  2283. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5
  2284. msgid "Question set as favorite by 5 users"
  2285. msgstr "問題被5個使用者最愛"
  2286. #. module: website_forum
  2287. #. odoo-python
  2288. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  2289. #, python-format
  2290. msgid "Question should not be empty."
  2291. msgstr "問題不應為空。"
  2292. #. module: website_forum
  2293. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote
  2294. msgid "Question upvoted"
  2295. msgstr "支援的問題"
  2296. #. module: website_forum
  2297. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10
  2298. msgid "Question voted up 15 times"
  2299. msgstr "問題被支援15次"
  2300. #. module: website_forum
  2301. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8
  2302. msgid "Question voted up 4 times"
  2303. msgstr "問題被支援4次"
  2304. #. module: website_forum
  2305. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9
  2306. msgid "Question voted up 6 times"
  2307. msgstr "問題被支援6次"
  2308. #. module: website_forum
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  2310. msgid "Questions"
  2311. msgstr "問題"
  2312. #. module: website_forum
  2313. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions
  2314. msgid "Questions (1 answer)"
  2315. msgstr "問答 (1 個答案)"
  2316. #. module: website_forum
  2317. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode
  2318. msgid ""
  2319. "Questions mode: only one answer allowed\n"
  2320. " Discussions mode: multiple answers allowed"
  2321. msgstr ""
  2322. "問答模式:只允許一個答案\n"
  2323. " 討論模式:允許多個答案"
  2324. #. module: website_forum
  2325. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15
  2326. msgid "Racist and hate speech"
  2327. msgstr "種族主義和仇恨言論"
  2328. #. module: website_forum
  2329. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
  2330. msgid "Ranks"
  2331. msgstr "等級"
  2332. #. module: website_forum
  2333. #. odoo-python
  2334. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  2335. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  2336. #, python-format
  2337. msgid "Re: %s"
  2338. msgstr "回答: %s"
  2339. #. module: website_forum
  2340. #. odoo-javascript
  2341. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2342. #, python-format
  2343. msgid "Read the guidelines to know how to gain karma."
  2344. msgstr "閱讀指南以了解如何獲得活躍點數。"
  2345. #. module: website_forum
  2346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  2347. msgid "Read: #{question.name}"
  2348. msgstr "閱讀:#{question.name}"
  2349. #. module: website_forum
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id
  2351. msgid "Reason"
  2352. msgstr "原因"
  2353. #. module: website_forum
  2354. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type
  2355. msgid "Reason Type"
  2356. msgstr "原因類型"
  2357. #. module: website_forum
  2358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
  2359. msgid "Reason:"
  2360. msgstr "原因:"
  2361. #. module: website_forum
  2362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list
  2363. msgid "Reasons"
  2364. msgstr "原因"
  2365. #. module: website_forum
  2366. #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1
  2367. msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time"
  2368. msgstr "一個回答在第一次至少收到3個支援"
  2369. #. module: website_forum
  2370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2371. msgid "Refuse"
  2372. msgstr "退回"
  2373. #. module: website_forum
  2374. #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
  2375. msgid "Register"
  2376. msgstr "註冊"
  2377. #. module: website_forum
  2378. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy
  2379. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc
  2380. msgid "Relevance"
  2381. msgstr "相關度"
  2382. #. module: website_forum
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  2384. msgid "Relevance Computation"
  2385. msgstr "相關度計算"
  2386. #. module: website_forum
  2387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  2389. msgid "Reopen"
  2390. msgstr "重新打開"
  2391. #. module: website_forum
  2392. #. odoo-python
  2393. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  2394. #, python-format
  2395. msgid "Reply should not be empty."
  2396. msgstr "回答不應為空"
  2397. #. module: website_forum
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply
  2399. msgid "Reply to own question"
  2400. msgstr "回答自己的問題"
  2401. #. module: website_forum
  2402. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id
  2403. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id
  2404. msgid "Restrict publishing to this website."
  2405. msgstr "限制發佈到此網站。"
  2406. #. module: website_forum
  2407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.private_profile
  2408. msgid "Return to the forum."
  2409. msgstr "返回論壇。"
  2410. #. module: website_forum
  2411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
  2412. msgid "Return to the question list."
  2413. msgstr "返回問題列表。"
  2414. #. module: website_forum
  2415. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id
  2416. msgid "Reviewed by"
  2417. msgstr "被審閱"
  2418. #. module: website_forum
  2419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized
  2420. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized
  2421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized
  2422. msgid "SEO optimized"
  2423. msgstr "SEO 已最佳化"
  2424. #. module: website_forum
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
  2426. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
  2428. msgid "SMS Delivery error"
  2429. msgstr "簡訊發送錯誤"
  2430. #. module: website_forum
  2431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2432. msgid "Save Changes"
  2433. msgstr "儲存變更"
  2434. #. module: website_forum
  2435. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26
  2436. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar
  2437. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar
  2438. msgid "Scholar"
  2439. msgstr "學者"
  2440. #. module: website_forum
  2441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2442. msgid "Search Tips"
  2443. msgstr "搜尋小提示"
  2444. #. module: website_forum
  2445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  2446. msgid "Search in Post"
  2447. msgstr "搜尋貼文"
  2448. #. module: website_forum
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2450. msgid "Search..."
  2451. msgstr "搜尋..."
  2452. #. module: website_forum
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay
  2454. msgid "Second Relevance Parameter"
  2455. msgstr "第二關聯參數"
  2456. #. module: website_forum
  2457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  2458. msgid "See"
  2459. msgstr "觀看所有結果"
  2460. #. module: website_forum
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
  2462. msgid "See post"
  2463. msgstr "查看貼文"
  2464. #. module: website_forum
  2465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
  2466. msgid "See question"
  2467. msgstr "看問題"
  2468. #. module: website_forum
  2469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2470. msgid "Select All"
  2471. msgstr "全選"
  2472. #. module: website_forum
  2473. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8
  2474. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner
  2475. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner
  2476. msgid "Self-Learner"
  2477. msgstr "自我學習者"
  2478. #. module: website_forum
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
  2481. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
  2482. msgid "Seo name"
  2483. msgstr "SEO 名稱"
  2484. #. module: website_forum
  2485. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
  2486. msgid "Sequence"
  2487. msgstr "序號"
  2488. #. module: website_forum
  2489. #. odoo-javascript
  2490. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  2491. #, python-format
  2492. msgid ""
  2493. "Share this content to increase your chances to be featured on the front page"
  2494. " and attract more visitors."
  2495. msgstr "分享此內容以增加您在頭版的機會,並且吸引更多的訪客."
  2496. #. module: website_forum
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share
  2498. msgid "Sharing Options"
  2499. msgstr "共享選項"
  2500. #. module: website_forum
  2501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2502. msgid "Show"
  2503. msgstr "顯示"
  2504. #. module: website_forum
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  2506. msgid "Show Tags Starting By"
  2507. msgstr "顯示標籤開始於"
  2508. #. module: website_forum
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2510. msgid "Showing results for"
  2511. msgstr "顯示結果"
  2512. #. module: website_forum
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2514. msgid "Sign in"
  2515. msgstr "登入"
  2516. #. module: website_forum
  2517. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected
  2518. msgid "Signed In"
  2519. msgstr "需登入"
  2520. #. module: website_forum
  2521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  2522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2523. msgid "Solved"
  2524. msgstr "已解決"
  2525. #. module: website_forum
  2526. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private
  2527. msgid "Some users"
  2528. msgstr "部分用戶"
  2529. #. module: website_forum
  2530. #. odoo-javascript
  2531. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2532. #, python-format
  2533. msgid "Sorry you must be logged in to perform this action"
  2534. msgstr "抱歉,您必須登入才能執行此操作"
  2535. #. module: website_forum
  2536. #. odoo-javascript
  2537. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2538. #, python-format
  2539. msgid "Sorry you must be logged to flag a post"
  2540. msgstr "對不起,您必須登入後標記一個貼文"
  2541. #. module: website_forum
  2542. #. odoo-javascript
  2543. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2544. #, python-format
  2545. msgid "Sorry you must be logged to vote"
  2546. msgstr "對不起,您必須登入後才可投票"
  2547. #. module: website_forum
  2548. #. odoo-javascript
  2549. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2550. #, python-format
  2551. msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answer."
  2552. msgstr "對不起,匿名使用者不能選擇正確的回答。"
  2553. #. module: website_forum
  2554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
  2555. msgid "Sorry, this question is not available anymore."
  2556. msgstr "對不起,這個問題失效了。"
  2557. #. module: website_forum
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2559. msgid "Sorry, we could not find any <b>%s</b> result <b>%s</b> %s%s%s."
  2560. msgstr "抱歉,我們找不到任何<b>%s</b>結果<b>%s</b> %s%s%s。"
  2561. #. module: website_forum
  2562. #. odoo-javascript
  2563. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2564. #, python-format
  2565. msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
  2566. msgstr "對不起,您不能給自己的貼文投票"
  2567. #. module: website_forum
  2568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2569. msgid "Spam all post"
  2570. msgstr "標記所有帖文為垃圾內容"
  2571. #. module: website_forum
  2572. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8
  2573. msgid "Spam or advertising"
  2574. msgstr "垃圾郵件或廣告"
  2575. #. module: website_forum
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state
  2577. msgid "Status"
  2578. msgstr "狀態"
  2579. #. module: website_forum
  2580. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6
  2581. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25
  2582. msgid "Stellar Question"
  2583. msgstr "主要的問題"
  2584. #. module: website_forum
  2585. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7
  2586. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student
  2587. msgid "Student"
  2588. msgstr "學生"
  2589. #. module: website_forum
  2590. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31
  2591. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter
  2592. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter
  2593. msgid "Supporter"
  2594. msgstr "支援者"
  2595. #. module: website_forum
  2596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
  2598. msgid "Tag"
  2599. msgstr "標籤"
  2600. #. module: website_forum
  2601. #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq
  2602. msgid "Tag name already exists !"
  2603. msgstr "標籤名已存在!"
  2604. #. module: website_forum
  2605. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action
  2606. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids
  2607. #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  2610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list
  2611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  2612. msgid "Tags"
  2613. msgstr "標籤"
  2614. #. module: website_forum
  2615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  2616. msgid "Tags I Follow"
  2617. msgstr "我關注的標籤"
  2618. #. module: website_forum
  2619. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32
  2620. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist
  2621. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist
  2622. msgid "Taxonomist"
  2623. msgstr "分類學者"
  2624. #. module: website_forum
  2625. #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1
  2626. #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher
  2627. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher
  2628. msgid "Teacher"
  2629. msgstr "老師"
  2630. #. module: website_forum
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser
  2632. msgid "Teaser"
  2633. msgstr "預告"
  2634. #. module: website_forum
  2635. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__bump_date
  2636. msgid ""
  2637. "Technical field allowing to bump a question. Writing on this field will "
  2638. "trigger a write on write_date and therefore bump the post. Directly writing "
  2639. "on write_date is currently not supported and this field is a workaround."
  2640. msgstr ""
  2641. "技術領域允許觸碰一個問題。書寫此欄位將觸發write_date寫入,然後觸碰貼文。直接寫在write_date是目前不支援,而此欄位是一個解決辦法。"
  2642. #. module: website_forum
  2643. #. odoo-javascript
  2644. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  2645. #, python-format
  2646. msgid "Thanks for posting!"
  2647. msgstr "謝謝張貼!"
  2648. #. module: website_forum
  2649. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  2650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  2651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  2652. msgid ""
  2653. "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
  2654. "questions related to Odoo."
  2655. msgstr "該站點的目標是建立一個相關的知識庫,以回答與 Odoo 相關的問題。"
  2656. #. module: website_forum
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2658. msgid "The question has been closed"
  2659. msgstr "問題已關閉"
  2660. #. module: website_forum
  2661. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  2662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  2663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  2664. msgid ""
  2665. "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
  2666. " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
  2667. " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
  2668. "will be able to do the same once your karma gets high enough."
  2669. msgstr ""
  2670. "因此,該站點的有經驗的用戶可以像 wiki "
  2671. "頁面一樣編輯問題和答案,以提高知識庫內容的整體品質。此類權限是根據用戶的活躍度級別授予的:一旦您的活躍點數足夠高,您就可以執行相同的操作。"
  2672. #. module: website_forum
  2673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
  2674. msgid ""
  2675. "This community is for professional and enthusiast users, partners and "
  2676. "programmers."
  2677. msgstr "該社區面向專業和發燒友用戶、合作夥伴和程序員。"
  2678. #. module: website_forum
  2679. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  2680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  2681. msgid ""
  2682. "This community is for professional and enthusiast users, partners and "
  2683. "programmers. You can ask questions about:"
  2684. msgstr "該社區面向專業和發燒友用戶、合作夥伴和程序員。您可以提出以下問題:"
  2685. #. module: website_forum
  2686. #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
  2687. msgid ""
  2688. "This community is for professionals and enthusiasts of our products and services.\n"
  2689. " <br>Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your professional profile and become a better marketer together."
  2690. msgstr "該社區面向我們產品和服務的專業人士和愛好者。<br>分享和討論最佳內容和新營銷理念,建立您的專業形象,共同成為更好的營銷人員。"
  2691. #. module: website_forum
  2692. #: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help
  2693. msgid ""
  2694. "This community is for professionals and enthusiasts of our products and "
  2695. "services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build "
  2696. "your professional profile and become a better marketer together."
  2697. msgstr "本社區是為專業人士和我們產品和服務的愛好者而設。分享並討論最好的內容和新行銷思路,建立自己的專業簡介,並一起成為更好的行銷人員。"
  2698. #. module: website_forum
  2699. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
  2700. msgid ""
  2701. "This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' "
  2702. "represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since "
  2703. "the post creation"
  2704. msgstr "這個公式中使用相關性搜尋。變量'投票'表示為一個貼文的票數,'天'是自貼文建立後的天數"
  2705. #. module: website_forum
  2706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  2707. msgid "This forum has been archived."
  2708. msgstr "這個論壇已經歸檔了。"
  2709. #. module: website_forum
  2710. #. odoo-javascript
  2711. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2712. #, python-format
  2713. msgid "This post can not be flagged"
  2714. msgstr "這個貼文不能被標示"
  2715. #. module: website_forum
  2716. #. odoo-javascript
  2717. #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
  2718. #, python-format
  2719. msgid "This post is already flagged"
  2720. msgstr "這個貼文已經被標示"
  2721. #. module: website_forum
  2722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2723. msgid ""
  2724. "This post is currently awaiting moderation and it's not published yet.<br/>\n"
  2725. " Do you want <b>Accept</b> or <b>Reject</b> this post ?"
  2726. msgstr ""
  2727. "這篇貼文目前正在等待審核,尚未發布。<br/>\n"
  2728. " 你要<b>接受</b>還是<b>拒絕</b>這個貼文?"
  2729. #. module: website_forum
  2730. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14
  2731. msgid "Threatening language"
  2732. msgstr "威脅性語言"
  2733. #. module: website_forum
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  2737. msgid "Title"
  2738. msgstr "標題"
  2739. #. module: website_forum
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
  2742. msgid "Title must not be empty"
  2743. msgstr "主題不能為空"
  2744. #. module: website_forum
  2745. #. odoo-python
  2746. #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
  2747. #, python-format
  2748. msgid "Title should not be empty."
  2749. msgstr "主題不可為空。"
  2750. #. module: website_forum
  2751. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id
  2752. msgid "To"
  2753. msgstr "至"
  2754. #. module: website_forum
  2755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  2756. msgid "To Validate"
  2757. msgstr "待驗證"
  2758. #. module: website_forum
  2759. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  2760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  2761. msgid ""
  2762. "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
  2763. "asking subjective questions where …"
  2764. msgstr "為防止您的問題被標記並可能被刪除,請避免在以下情況下提出主觀問題……"
  2765. #. module: website_forum
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2767. msgid "Toggle favorite status"
  2768. msgstr "切換最愛狀態"
  2769. #. module: website_forum
  2770. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9
  2771. msgid "Too localized"
  2772. msgstr "過於本地化"
  2773. #. module: website_forum
  2774. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3
  2775. msgid "Too subjective and argumentative"
  2776. msgstr "過於主觀和爭論"
  2777. #. module: website_forum
  2778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  2779. msgid "Toolbar with button groups"
  2780. msgstr "帶有按鈕組的工具欄"
  2781. #. module: website_forum
  2782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
  2783. msgid "Topics"
  2784. msgstr "主題"
  2785. #. module: website_forum
  2786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
  2787. msgid "Total Answers"
  2788. msgstr "總答數"
  2789. #. module: website_forum
  2790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
  2791. msgid "Total Posts"
  2792. msgstr "帖文總數"
  2793. #. module: website_forum
  2794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
  2795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
  2796. msgid "Total Views"
  2797. msgstr "總瀏覽"
  2798. #. module: website_forum
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count
  2800. msgid "Total Votes"
  2801. msgstr "投票總計"
  2802. #. module: website_forum
  2803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2804. msgid "Trending"
  2805. msgstr "趨勢"
  2806. #. module: website_forum
  2807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2808. msgid "Try searching for one or two words"
  2809. msgstr "嘗試搜索關鍵詞"
  2810. #. module: website_forum
  2811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2812. msgid "Unanswered"
  2813. msgstr "未回答"
  2814. #. module: website_forum
  2815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  2816. msgid "Undelete"
  2817. msgstr "取消刪除"
  2818. #. module: website_forum
  2819. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all
  2820. msgid "Unlink all comments"
  2821. msgstr "刪除所有評論"
  2822. #. module: website_forum
  2823. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own
  2824. msgid "Unlink own comments"
  2825. msgstr "刪除自己的評論"
  2826. #. module: website_forum
  2827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
  2828. msgid "Unmark as Best Answer"
  2829. msgstr "取消標記為最佳答案"
  2830. #. module: website_forum
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2832. msgid "Unsolved"
  2833. msgstr "未解決"
  2834. #. module: website_forum
  2835. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid
  2836. msgid "Updated by"
  2837. msgstr "更新"
  2838. #. module: website_forum
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date
  2840. msgid "Updated on"
  2841. msgstr "已更新"
  2842. #. module: website_forum
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote
  2844. msgid "Upvote"
  2845. msgstr "支援"
  2846. #. module: website_forum
  2847. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student
  2848. msgid "Upvoted question (1)"
  2849. msgstr "支援的問題(1)"
  2850. #. module: website_forum
  2851. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question
  2852. msgid "Upvoted question (15)"
  2853. msgstr "支援的問題(15)"
  2854. #. module: website_forum
  2855. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question
  2856. msgid "Upvoted question (4)"
  2857. msgstr "支援的問題(4)"
  2858. #. module: website_forum
  2859. #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question
  2860. msgid "Upvoted question (6)"
  2861. msgstr "支援的問題(6)"
  2862. #. module: website_forum
  2863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  2864. msgid "Use a clear, explicit and concise title"
  2865. msgstr "使用清晰、明確和簡潔的主題"
  2866. #. module: website_forum
  2867. #: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id
  2869. msgid "User"
  2870. msgstr "使用者"
  2871. #. module: website_forum
  2872. #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_favorites
  2873. msgid "Users favorite posts"
  2874. msgstr "用戶最喜歡的貼文"
  2875. #. module: website_forum
  2876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  2877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
  2878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
  2879. msgid "Validate"
  2880. msgstr "驗證"
  2881. #. module: website_forum
  2882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
  2883. msgid "Validate question"
  2884. msgstr "驗證問題"
  2885. #. module: website_forum
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  2887. msgid "View"
  2888. msgstr "檢視"
  2889. #. module: website_forum
  2890. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  2892. msgid "Views"
  2893. msgstr "視圖"
  2894. #. module: website_forum
  2895. #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12
  2896. msgid "Violent language"
  2897. msgstr "暴力語言"
  2898. #. module: website_forum
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote
  2900. msgid "Vote"
  2901. msgstr "投票"
  2902. #. module: website_forum
  2903. #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq
  2904. msgid "Vote already exists !"
  2905. msgstr "投票已經存在!"
  2906. #. module: website_forum
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids
  2908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
  2909. msgid "Votes"
  2910. msgstr "投票"
  2911. #. module: website_forum
  2912. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending
  2913. msgid "Waiting Validation"
  2914. msgstr "等待驗證"
  2915. #. module: website_forum
  2916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  2917. msgid "Waiting for validation"
  2918. msgstr "等待驗證"
  2919. #. module: website_forum
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__forum_waiting_posts_count
  2921. msgid "Waiting post"
  2922. msgstr "待發佈的貼文"
  2923. #. module: website_forum
  2924. #: model:ir.model,name:website_forum.model_website
  2925. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id
  2927. msgid "Website"
  2928. msgstr "網站"
  2929. #. module: website_forum
  2930. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum
  2931. msgid "Website / Forum"
  2932. msgstr "網站/論壇"
  2933. #. module: website_forum
  2934. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
  2937. msgid "Website Messages"
  2938. msgstr "網站訊息"
  2939. #. module: website_forum
  2940. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url
  2941. msgid "Website URL"
  2942. msgstr "網站網址"
  2943. #. module: website_forum
  2944. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
  2945. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
  2946. #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
  2947. msgid "Website communication history"
  2948. msgstr "網站溝通記錄"
  2949. #. module: website_forum
  2950. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description
  2952. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description
  2953. msgid "Website meta description"
  2954. msgstr "網站元說明"
  2955. #. module: website_forum
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords
  2958. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords
  2959. msgid "Website meta keywords"
  2960. msgstr "網站元關鍵詞"
  2961. #. module: website_forum
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title
  2963. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title
  2964. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title
  2965. msgid "Website meta title"
  2966. msgstr "網站meta主題"
  2967. #. module: website_forum
  2968. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img
  2969. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img
  2971. msgid "Website opengraph image"
  2972. msgstr "網站 opengraph 圖片"
  2973. #. module: website_forum
  2974. #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message
  2975. msgid "Welcome Message"
  2976. msgstr "歡迎訊息"
  2977. #. module: website_forum
  2978. #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
  2979. msgid "Welcome!"
  2980. msgstr "歡迎!"
  2981. #. module: website_forum
  2982. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  2984. msgid ""
  2985. "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
  2986. "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
  2987. "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
  2988. "are gradually assigned to the users based on those points."
  2989. msgstr ""
  2990. "當一個問題或答案被點贊時,發布它們的用戶將獲得一些點數,稱為“活躍點數”。這些分數是社區對他/她的信任度的粗略衡量標準。基於這些點數,各種審核任務/權限依序分配給用戶。"
  2991. #. module: website_forum
  2992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  2993. msgid "You already have a pending post"
  2994. msgstr "你已經有一個待處理的貼文"
  2995. #. module: website_forum
  2996. #. odoo-javascript
  2997. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  2998. #, python-format
  2999. msgid "You can share your question once it has been validated"
  3000. msgstr "當發問得到驗證,您就可以分享您的問題"
  3001. #. module: website_forum
  3002. #. odoo-python
  3003. #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
  3004. #, python-format
  3005. msgid "You cannot create recursive forum posts."
  3006. msgstr "不能建立遞歸論壇貼文。"
  3007. #. module: website_forum
  3008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  3009. msgid "You cannot post an empty answer"
  3010. msgstr "您不能發表空的回答"
  3011. #. module: website_forum
  3012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3013. msgid "You have no posts in this forum (yet)."
  3014. msgstr "您在此論壇中沒有貼文(到目前)。"
  3015. #. module: website_forum
  3016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  3017. msgid "You may now participate in our forums."
  3018. msgstr "您現在可以參加我們的論壇。"
  3019. #. module: website_forum
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  3021. msgid "You need to have sufficient karma to edit tags"
  3022. msgstr "您需要有足夠的活躍點數來編輯標籤"
  3023. #. module: website_forum
  3024. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3026. msgid ""
  3027. "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
  3028. " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
  3029. " site and push other questions off the front page."
  3030. msgstr "您應該只根據您面臨的實際問題提出務實的、可回答的問題。開放式問題或推論式提問將削弱了本網站的實用性,並造成其他有意義的問題難被找尋。"
  3031. #. module: website_forum
  3032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3033. msgid "You're not following any topic in this forum (yet).<br/>"
  3034. msgstr "您尚未關注此論壇中的任何主題(到目前)。<br/>"
  3035. #. module: website_forum
  3036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
  3037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
  3038. msgid "Your Answer"
  3039. msgstr "您的回答"
  3040. #. module: website_forum
  3041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
  3042. msgid "Your Reply"
  3043. msgstr "您的回答"
  3044. #. module: website_forum
  3045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  3046. msgid "Your favourite"
  3047. msgstr "你的最愛"
  3048. #. module: website_forum
  3049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  3050. msgid "[Closed]"
  3051. msgstr "關閉者為"
  3052. #. module: website_forum
  3053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  3054. msgid "[Deleted]"
  3055. msgstr "[已刪除]"
  3056. #. module: website_forum
  3057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  3058. msgid "[Offensive]"
  3059. msgstr "[攻擊性]"
  3060. #. module: website_forum
  3061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3062. msgid "accept any answer"
  3063. msgstr "接受任何回答"
  3064. #. module: website_forum
  3065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3066. msgid "activity date"
  3067. msgstr "活動日期"
  3068. #. module: website_forum
  3069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  3070. msgid "and join this Forum"
  3071. msgstr "並參加此討論區"
  3072. #. module: website_forum
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
  3074. msgid "breadcrumb"
  3075. msgstr "頁面路徑"
  3076. #. module: website_forum
  3077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  3078. msgid "by"
  3079. msgstr "by"
  3080. #. module: website_forum
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3082. msgid "close any posts"
  3083. msgstr "關閉所有貼文"
  3084. #. module: website_forum
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3086. msgid "delete any comment"
  3087. msgstr "刪除所有評論"
  3088. #. module: website_forum
  3089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3090. msgid "delete any question or answer"
  3091. msgstr "刪除所有問題或回答"
  3092. #. module: website_forum
  3093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3094. msgid "delete own comment"
  3095. msgstr "刪除自己的評論"
  3096. #. module: website_forum
  3097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3098. msgid "downvote"
  3099. msgstr "負評"
  3100. #. module: website_forum
  3101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
  3102. msgid "e.g. Help"
  3103. msgstr "例如 幫助"
  3104. #. module: website_forum
  3105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
  3106. msgid "e.g. Technical Assistance"
  3107. msgstr "例:技術協助"
  3108. #. module: website_forum
  3109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
  3110. msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?"
  3111. msgstr "例:番茄應該甚麼時候種植?"
  3112. #. module: website_forum
  3113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3114. msgid "edit any post, view offensive flags"
  3115. msgstr "編輯貼文,查看冒犯的標記"
  3116. #. module: website_forum
  3117. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3119. msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”"
  3120. msgstr "每個答案都同樣有效:“你最喜歡______?”"
  3121. #. module: website_forum
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3123. msgid "flag offensive, close own questions"
  3124. msgstr "標記無理的,關閉自己的問題"
  3125. #. module: website_forum
  3126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  3127. msgid "for reason:"
  3128. msgstr "原因:"
  3129. #. module: website_forum
  3130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
  3131. msgid ""
  3132. "has been posted and require your validation. Click here to access the "
  3133. "question :"
  3134. msgstr "新問題已發佈,需要您進行驗證。點選此處進入問題:"
  3135. #. module: website_forum
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
  3137. msgid "has been posted. Click here to access the post :"
  3138. msgstr "新答案已發佈。點選此處進入貼文:"
  3139. #. module: website_forum
  3140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
  3141. msgid "has been posted. Click here to access the question :"
  3142. msgstr "新答案已發佈。點選此處進入問題:"
  3143. #. module: website_forum
  3144. #. odoo-javascript
  3145. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  3146. #, python-format
  3147. msgid "here"
  3148. msgstr "這裡"
  3149. #. module: website_forum
  3150. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3152. msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
  3153. msgstr "如何為特定的業務需求配置或自訂Odoo,"
  3154. #. module: website_forum
  3155. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3157. msgid "how to develop modules for your own need,"
  3158. msgstr "如何為您的需求開發模組,"
  3159. #. module: website_forum
  3160. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3162. msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
  3163. msgstr "如何在特定環境下安裝Odoo,"
  3164. #. module: website_forum
  3165. #. odoo-javascript
  3166. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  3167. #, python-format
  3168. msgid ""
  3169. "if your\n"
  3170. " answer is selected as the right one. See what you can do with karma"
  3171. msgstr ""
  3172. "如果您\n"
  3173. "的回答被選為正確的。看您能用您的貢獻值可做什麼"
  3174. #. module: website_forum
  3175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3176. msgid "in your favourites"
  3177. msgstr "在你的最愛中"
  3178. #. module: website_forum
  3179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3180. msgid "in your followed list"
  3181. msgstr "在您的關注列表中"
  3182. #. module: website_forum
  3183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3184. msgid "in your posts"
  3185. msgstr "在你的貼文裡"
  3186. #. module: website_forum
  3187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3188. msgid "insert text link, upload files"
  3189. msgstr "插入文本連結,上傳文件"
  3190. #. module: website_forum
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3192. msgid "instead."
  3193. msgstr "取代"
  3194. #. module: website_forum
  3195. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3197. msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
  3198. msgstr "這是偽裝成問題的抱怨:“______ 糟透了,我說得對嗎?”"
  3199. #. module: website_forum
  3200. #. odoo-javascript
  3201. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  3202. #, python-format
  3203. msgid "karma points"
  3204. msgstr "貢獻度點數"
  3205. #. module: website_forum
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3207. msgid "matching \""
  3208. msgstr "匹配中 #"
  3209. #. module: website_forum
  3210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3211. msgid "most answered"
  3212. msgstr "最多回答"
  3213. #. module: website_forum
  3214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3215. msgid "most voted"
  3216. msgstr "最多投票的"
  3217. #. module: website_forum
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3219. msgid "newest"
  3220. msgstr "最新"
  3221. #. module: website_forum
  3222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
  3223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
  3224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  3225. msgid "on"
  3226. msgstr "在"
  3227. #. module: website_forum
  3228. #. odoo-javascript
  3229. #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
  3230. #, python-format
  3231. msgid ""
  3232. "on social networks get an answer within\n"
  3233. " 5 hours. Questions shared on two social networks have"
  3234. msgstr ""
  3235. "在社交網路上5小時內\n"
  3236. "得到答覆。在兩個社交網路共享問題"
  3237. #. module: website_forum
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
  3239. msgid "post"
  3240. msgstr "貼文"
  3241. #. module: website_forum
  3242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3243. msgid "solved"
  3244. msgstr "已解決"
  3245. #. module: website_forum
  3246. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3248. msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
  3249. msgstr "有關Odoo服務等具體問題等。"
  3250. #. module: website_forum
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3252. msgid "tag"
  3253. msgstr "標籤"
  3254. #. module: website_forum
  3255. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3257. msgid ""
  3258. "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel "
  3259. "like I do.”"
  3260. msgstr "沒有實際問題需要解決:“我很好奇其他人是否和我一樣。”"
  3261. #. module: website_forum
  3262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
  3263. msgid "to partecipate"
  3264. msgstr "參與"
  3265. #. module: website_forum
  3266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3267. msgid "trending"
  3268. msgstr "趨勢"
  3269. #. module: website_forum
  3270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3271. msgid "unanswered"
  3272. msgstr "未回答"
  3273. #. module: website_forum
  3274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3275. msgid "unsolved"
  3276. msgstr "未解決"
  3277. #. module: website_forum
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3279. msgid "upvote, add comments"
  3280. msgstr "支援,添加註釋"
  3281. #. module: website_forum
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
  3283. msgid "using the"
  3284. msgstr "使用"
  3285. #. module: website_forum
  3286. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3288. msgid ""
  3289. "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
  3290. "happened?”"
  3291. msgstr "我們被問到一個開放式的假設性問題:“如果______發生了會怎樣?”"
  3292. #. module: website_forum
  3293. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3295. msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
  3296. msgstr "什麼是為特定業務需求使用Odoo 的最佳方式,"
  3297. #. module: website_forum
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
  3299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
  3300. msgid "xp"
  3301. msgstr "xp"
  3302. #. module: website_forum
  3303. #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
  3304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
  3305. msgid ""
  3306. "your answer is provided along with the question, and you expect more "
  3307. "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
  3308. msgstr "您的答案隨問題一起提供,並且您希望得到更多答案:“我用 ______ 表示 ______,你用什麼?”"
  3309. #. module: website_forum
  3310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
  3311. msgid "your biography can be seen as tooltip"
  3312. msgstr "您的基礎資料可以被視為提示工具"
  3313. #. module: website_forum
  3314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
  3315. msgid "| Flagged"
  3316. msgstr "| 已標記"
  3317. #. module: website_forum
  3318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
  3319. msgid "圾 Text"
  3320. msgstr ""