es_PE.po 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_links
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:56+0000\n"
  13. "Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
  15. "es_PE/)\n"
  16. "Language: es_PE\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: website_links
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
  23. msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Share this Page</span>"
  24. msgstr ""
  25. "<span title=\"Track this page to count clicks\">Compartir esta Página</span>"
  26. #. module: website_links
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  28. msgid "<strong>Campaign</strong>"
  29. msgstr "<strong>Campaña</strong>"
  30. #. module: website_links
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  32. msgid "<strong>Medium</strong>"
  33. msgstr "<strong>Medio</strong>"
  34. #. module: website_links
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  36. msgid "<strong>Original URL</strong>"
  37. msgstr "<strong>URL Original</strong>"
  38. #. module: website_links
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  40. msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
  41. msgstr "<strong>URL Redireccionado</strong>"
  42. #. module: website_links
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  44. msgid "<strong>Source</strong>"
  45. msgstr "<strong>Fuente</strong>"
  46. #. module: website_links
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  48. msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
  49. msgstr "<strong>Enlace de Seguimiento</strong>"
  50. #. module: website_links
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  52. msgid "All Time"
  53. msgstr "Todo el Tiempo"
  54. #. module: website_links
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  56. msgid ""
  57. "Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
  58. "placement=\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an "
  59. "event you want to promote or a special promotion.\"/>"
  60. msgstr ""
  61. "Campaña <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
  62. "placement=\"top\" title=\"Define el contexto de su enlace. Puede ser una "
  63. "evento que quiere promover o una oferta especial.\"/>"
  64. #. module: website_links
  65. #. openerp-web
  66. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37
  67. #, python-format
  68. msgid "Copy"
  69. msgstr "Copiar"
  70. #. module: website_links
  71. #. openerp-web
  72. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350
  73. #, python-format
  74. msgid "Generating link..."
  75. msgstr "Generando enlace..."
  76. #. module: website_links
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  78. msgid "Get tracked link"
  79. msgstr "Obtener enlace de seguimiento"
  80. #. module: website_links
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  82. msgid "Last Month"
  83. msgstr "Último Mes"
  84. #. module: website_links
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  86. msgid "Last Week"
  87. msgstr "Última Semana"
  88. #. module: website_links
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  91. msgid "Link Tracker"
  92. msgstr "Seguidor de Enlace"
  93. #. module: website_links
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  95. msgid ""
  96. "Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
  97. "\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an "
  98. "email, or a Facebook Ads for instance.\"/>"
  99. msgstr ""
  100. "Medio <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
  101. "\"top\" title=\"Define el medio usado para compartir su enlace. Puede ser un "
  102. "email, on una Publicidad de Facebook por ejemplo.\"/>"
  103. #. module: website_links
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  105. msgid "Most Clicked"
  106. msgstr "Más Cliqueado"
  107. #. module: website_links
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  109. msgid "Newest"
  110. msgstr "Más Reciente"
  111. #. module: website_links
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  113. msgid "Recently Used"
  114. msgstr "Recientemente Usado"
  115. #. module: website_links
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  117. msgid ""
  118. "Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
  119. "<strong>analytics trackers</strong>."
  120. msgstr ""
  121. "Compartir esta página con un <strong>enlace corto</strong> que incluye "
  122. "<strong>analíticas de seguimiento</strong>."
  123. #. module: website_links
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  125. msgid ""
  126. "Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
  127. "\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
  128. "Facebook or Twitter for instance.\"/>"
  129. msgstr ""
  130. "Fuente <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
  131. "\"top\" title=\"Define la fuente desde la cual su tráfico va a provenir, "
  132. "Facebook o Twitter por ejemplo.\"/>"
  133. #. module: website_links
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  135. msgid "Statistics"
  136. msgstr "Estadísticas"
  137. #. module: website_links
  138. #. openerp-web
  139. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38
  140. #, python-format
  141. msgid "Stats"
  142. msgstr "Estadísticas"
  143. #. module: website_links
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  145. #, fuzzy
  146. msgid ""
  147. "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, "
  148. "or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
  149. msgstr ""
  150. "Estos seguimientos pueden ser usados por Google Analytics para seguir clicks "
  151. "y visitantes, o en Odoo reports para seguir oportunidades y ganancias "
  152. "relacionadas."
  153. #. module: website_links
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  155. msgid "URL"
  156. msgstr "URL"
  157. #. module: website_links
  158. #. openerp-web
  159. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216
  160. #, python-format
  161. msgid "Unable to get recent links"
  162. msgstr "Imposible obtener enlaces recientes"
  163. #. module: website_links
  164. #. openerp-web
  165. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239
  166. #, python-format
  167. msgid "You don't have any recent links."
  168. msgstr "Usted no tiene ningún enlace reciente"
  169. #. module: website_links
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  171. msgid "Your tracked links"
  172. msgstr "Sus enlaces de seguimiento"
  173. #. module: website_links
  174. #. openerp-web
  175. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  177. #, python-format
  178. msgid "cancel"
  179. msgstr "cancelar"
  180. #. module: website_links
  181. #. openerp-web
  182. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8
  183. #, python-format
  184. msgid "clicks"
  185. msgstr "clicks"
  186. #. module: website_links
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  188. msgid "copy"
  189. msgstr "copiar"
  190. #. module: website_links
  191. #. openerp-web
  192. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259
  193. #, python-format
  194. msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
  195. msgstr "ejem. Hoja Informativa, Red Social, .."
  196. #. module: website_links
  197. #. openerp-web
  198. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256
  199. #, python-format
  200. msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
  201. msgstr "ejem. Promoción de Junio, Hoja Informativa de Invierno, .."
  202. #. module: website_links
  203. #. openerp-web
  204. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262
  205. #, python-format
  206. msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
  207. msgstr "ejem. Motor de Búsqueda, Página de Sitio Web, .."
  208. #. module: website_links
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  210. msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus"
  211. msgstr "ejem. https://www.odoo.com/page/contactus"
  212. #. module: website_links
  213. #. openerp-web
  214. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  216. #, python-format
  217. msgid "ok"
  218. msgstr "ok"
  219. #. module: website_links
  220. #. openerp-web
  221. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  223. #, python-format
  224. msgid "or"
  225. msgstr "o"