th.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_links
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
  7. # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
  18. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: th\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: website_links
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  27. #, python-format
  28. msgid " clicks"
  29. msgstr "คลิก"
  30. #. module: website_links
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  33. #, python-format
  34. msgid " countries"
  35. msgstr "ประเทศ"
  36. #. module: website_links
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "# of clicks"
  41. msgstr "# ของคลิก"
  42. #. module: website_links
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  44. msgid "<strong>Campaign</strong>"
  45. msgstr "<strong>แคมเปญ</strong>"
  46. #. module: website_links
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  48. msgid "<strong>Medium</strong>"
  49. msgstr "<strong>สื่อกลาง</strong>"
  50. #. module: website_links
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  52. msgid "<strong>Original URL</strong>"
  53. msgstr "<strong>URL เดิม</strong>"
  54. #. module: website_links
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  56. msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
  57. msgstr "<strong>เปลี่ยนเส้นทาง URL</strong>"
  58. #. module: website_links
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  60. msgid "<strong>Source</strong>"
  61. msgstr "<strong>แหล่งที่มา</strong>"
  62. #. module: website_links
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  64. msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
  65. msgstr "<strong>ติดตามลิงก์</strong>"
  66. #. module: website_links
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  68. msgid "All Time"
  69. msgstr "เวลาทั้งหมด"
  70. #. module: website_links
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  72. msgid ""
  73. "Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
  74. "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
  75. "the context of your link. It might be an event you want to promote or a "
  76. "special promotion.\"/>"
  77. msgstr ""
  78. #. module: website_links
  79. #. openerp-web
  80. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Copied"
  83. msgstr "ทำสำเนาแล้ว"
  84. #. module: website_links
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  87. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  88. #, python-format
  89. msgid "Copy"
  90. msgstr "คัดลอก"
  91. #. module: website_links
  92. #. openerp-web
  93. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  94. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  96. #, python-format
  97. msgid "Edit code"
  98. msgstr "แก้ไขโค้ด"
  99. #. module: website_links
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Generating link..."
  104. msgstr "กำลังสร้างลิงก์..."
  105. #. module: website_links
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  107. msgid "Get tracked link"
  108. msgstr "รับลิงก์ติดตาม"
  109. #. module: website_links
  110. #. openerp-web
  111. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  112. #, python-format
  113. msgid "Icon"
  114. msgstr "ไอคอน"
  115. #. module: website_links
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  117. msgid "Last Month"
  118. msgstr "เดือนที่แล้ว"
  119. #. module: website_links
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  121. msgid "Last Week"
  122. msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว"
  123. #. module: website_links
  124. #: model:ir.model,name:website_links.model_link_tracker
  125. #: model:ir.ui.menu,name:website_links.menu_link_tracker
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  128. msgid "Link Tracker"
  129. msgstr "ตัวติดตามลิงก์"
  130. #. module: website_links
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  132. msgid ""
  133. "Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
  134. "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
  135. "the medium used to share your link. It might be an email, or a Facebook Ads "
  136. "for instance.\"/>"
  137. msgstr ""
  138. #. module: website_links
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  140. msgid "Most Clicked"
  141. msgstr "คลิกมากที่สุด"
  142. #. module: website_links
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  144. msgid "Newest"
  145. msgstr "ใหม่ล่าสุด"
  146. #. module: website_links
  147. #. openerp-web
  148. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  149. #, python-format
  150. msgid "No data"
  151. msgstr "ไม่มีข้อมูล"
  152. #. module: website_links
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  154. msgid "Recently Used"
  155. msgstr "ใช้ล่าสุด"
  156. #. module: website_links
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  158. msgid ""
  159. "Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
  160. "<strong>analytics trackers</strong>."
  161. msgstr ""
  162. "แชร์หน้านี้ด้วย<strong>ลิงก์สั้น</strong> ที่รวมตัว "
  163. "<strong>ติดตามการวิเคราะห์</strong>"
  164. #. module: website_links
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  166. msgid ""
  167. "Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
  168. "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
  169. "the source from which your traffic will come from, Facebook or Twitter for "
  170. "instance.\"/>"
  171. msgstr ""
  172. #. module: website_links
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.link_tracker_view_tree
  175. msgid "Statistics"
  176. msgstr "สถิติ"
  177. #. module: website_links
  178. #. openerp-web
  179. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Stats"
  182. msgstr "สแตท"
  183. #. module: website_links
  184. #. openerp-web
  185. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  186. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
  187. #, python-format
  188. msgid "The code cannot be left empty"
  189. msgstr "ไม่สามารถเว้นโค้ดว่างได้"
  190. #. module: website_links
  191. #. openerp-web
  192. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  193. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  194. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  195. #, python-format
  196. msgid "There is no data to show"
  197. msgstr "ไม่มีข้อมูลที่จะแสดง"
  198. #. module: website_links
  199. #. openerp-web
  200. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  201. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
  202. #, python-format
  203. msgid "This code is already taken"
  204. msgstr "โค้ดนี้ถูกใช้ไปแล้ว"
  205. #. module: website_links
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  207. msgid ""
  208. "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors,"
  209. " or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
  210. msgstr ""
  211. "เครื่องมือติดตามเหล่านั้นสามารถใช้ใน Google Analytics "
  212. "เพื่อติดตามการคลิกและผู้เยี่ยมชม หรือใช้ในรายงาน Odoo "
  213. "เพื่อติดตามโอกาสและรายได้ที่เกี่ยวข้อง"
  214. #. module: website_links
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  216. msgid "URL"
  217. msgstr "URL"
  218. #. module: website_links
  219. #. openerp-web
  220. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  221. #, python-format
  222. msgid "Unable to get recent links"
  223. msgstr "ไม่สามารถรับลิงก์ล่าสุดได้"
  224. #. module: website_links
  225. #. openerp-web
  226. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Undefined"
  229. msgstr "ยังไม่กำหนด"
  230. #. module: website_links
  231. #: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid "Visit Webpage Statistics"
  234. msgstr "เยี่ยมชมสถิติหน้าเว็บ"
  235. #. module: website_links
  236. #. openerp-web
  237. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  238. #, python-format
  239. msgid "You don't have any recent links."
  240. msgstr "คุณไม่มีลิงก์ล่าสุด"
  241. #. module: website_links
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  243. msgid "Your tracked links"
  244. msgstr "คุณติดตามลิงก์"
  245. #. module: website_links
  246. #. openerp-web
  247. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  249. #, python-format
  250. msgid "cancel"
  251. msgstr "ยกเลิก"
  252. #. module: website_links
  253. #. openerp-web
  254. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  255. #, python-format
  256. msgid "clicks"
  257. msgstr "คลิก"
  258. #. module: website_links
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  260. msgid "copy"
  261. msgstr "ทำสำเนา"
  262. #. module: website_links
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  265. #, python-format
  266. msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
  267. msgstr "เช่น จดหมายข่าว เครือข่ายทางสังคม และอื่น ๆ "
  268. #. module: website_links
  269. #. openerp-web
  270. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  271. #, python-format
  272. msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
  273. msgstr "เช่น โปรโมชั่นเดือนมิถุนายน จดหมายข่าวหน้าหนาว และอื่น ๆ "
  274. #. module: website_links
  275. #. openerp-web
  276. #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
  277. #, python-format
  278. msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
  279. msgstr "เช่น Search Engine, Website page, .."
  280. #. module: website_links
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
  282. msgid "e.g. https://www.odoo.com/contactus"
  283. msgstr "เช่น https://www.odoo.com/contactus"
  284. #. module: website_links
  285. #. openerp-web
  286. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  288. #, python-format
  289. msgid "ok"
  290. msgstr "โอเค"
  291. #. module: website_links
  292. #. openerp-web
  293. #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
  295. #, python-format
  296. msgid "or"
  297. msgstr "หรือ"