az.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_livechat
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
  7. # erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022\n"
  16. "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: az\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: website_livechat
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
  24. msgid "# Sessions"
  25. msgstr ""
  26. #. module: website_livechat
  27. #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "%s has left the conversation."
  30. msgstr ""
  31. #. module: website_livechat
  32. #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid ""
  35. "%s has started a conversation with %s. \n"
  36. " The chat request has been canceled."
  37. msgstr ""
  38. #. module: website_livechat
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  40. msgid "<small>%</small>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: website_livechat
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  44. msgid "<span>Livechat Channel</span>"
  45. msgstr ""
  46. #. module: website_livechat
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
  48. msgid "Available"
  49. msgstr "Mövcud"
  50. #. module: website_livechat
  51. #. openerp-web
  52. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  53. #, python-format
  54. msgid "Avatar"
  55. msgstr "avatar"
  56. #. module: website_livechat
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  58. msgid "Bad"
  59. msgstr "Pis"
  60. #. module: website_livechat
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
  62. msgid "Can Publish"
  63. msgstr "Dərc Oluna Bilər"
  64. #. module: website_livechat
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
  66. msgid "Channel"
  67. msgstr "Kanal"
  68. #. module: website_livechat
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
  70. msgid "Channel Name"
  71. msgstr ""
  72. #. module: website_livechat
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
  75. msgid "Chat"
  76. msgstr "Söhbət"
  77. #. module: website_livechat
  78. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
  79. msgid "Chatbot Script"
  80. msgstr ""
  81. #. module: website_livechat
  82. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
  83. msgid "Chatbot Script Step"
  84. msgstr ""
  85. #. module: website_livechat
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
  88. msgid "Chats"
  89. msgstr ""
  90. #. module: website_livechat
  91. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
  92. msgid "Config Settings"
  93. msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin"
  94. #. module: website_livechat
  95. #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
  96. msgid "Description of the channel displayed on the website page"
  97. msgstr ""
  98. #. module: website_livechat
  99. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel
  100. msgid "Discussion Channel"
  101. msgstr "Müzakirə Kanalı"
  102. #. module: website_livechat
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  104. msgid "Great"
  105. msgstr ""
  106. #. module: website_livechat
  107. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
  108. msgid "HTTP Routing"
  109. msgstr "HTTP Marşrutizasiyası"
  110. #. module: website_livechat
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  112. msgid "Happy face"
  113. msgstr "Xoşbəxt üz"
  114. #. module: website_livechat
  115. #. openerp-web
  116. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  117. #, python-format
  118. msgid "History"
  119. msgstr "Tarixçə"
  120. #. module: website_livechat
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
  122. msgid "In Conversation"
  123. msgstr ""
  124. #. module: website_livechat
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
  126. msgid "Is Published"
  127. msgstr "Paylaşılıb"
  128. #. module: website_livechat
  129. #. openerp-web
  130. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  131. #, python-format
  132. msgid "Lang"
  133. msgstr ""
  134. #. module: website_livechat
  135. #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "Live Support"
  138. msgstr ""
  139. #. module: website_livechat
  140. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
  141. msgid "Livechat Channel"
  142. msgstr ""
  143. #. module: website_livechat
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  145. msgid "Livechat Support Channels"
  146. msgstr ""
  147. #. module: website_livechat
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  149. msgid "Neutral face"
  150. msgstr "Neytral üz"
  151. #. module: website_livechat
  152. #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
  153. msgid "New Channel"
  154. msgstr ""
  155. #. module: website_livechat
  156. #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
  157. #, python-format
  158. msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
  159. msgstr ""
  160. #. module: website_livechat
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  162. msgid "Not rated yet"
  163. msgstr ""
  164. #. module: website_livechat
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  166. msgid "Okay"
  167. msgstr ""
  168. #. module: website_livechat
  169. #. openerp-web
  170. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  171. #, python-format
  172. msgid "Online"
  173. msgstr "Onlayn"
  174. #. module: website_livechat
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
  176. msgid "Operator Avatar"
  177. msgstr ""
  178. #. module: website_livechat
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
  180. msgid "Operator Name"
  181. msgstr ""
  182. #. module: website_livechat
  183. #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid ""
  186. "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
  187. " status."
  188. msgstr ""
  189. #. module: website_livechat
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  191. msgid "Sad face"
  192. msgstr "Kədərli üz"
  193. #. module: website_livechat
  194. #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
  195. msgid "Send Chat Requests"
  196. msgstr ""
  197. #. module: website_livechat
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
  199. msgid "Send chat request"
  200. msgstr ""
  201. #. module: website_livechat
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
  203. msgid "Speaking With"
  204. msgstr ""
  205. #. module: website_livechat
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
  207. msgid "Speaking with"
  208. msgstr ""
  209. #. module: website_livechat
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  211. msgid "Statistics"
  212. msgstr "Statistika"
  213. #. module: website_livechat
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
  215. msgid "Test"
  216. msgstr ""
  217. #. module: website_livechat
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  219. msgid "The"
  220. msgstr "Bu"
  221. #. module: website_livechat
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  223. msgid "The Team"
  224. msgstr ""
  225. #. module: website_livechat
  226. #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
  227. msgid "The full URL to access the document through the website."
  228. msgstr "Veb sayt vasitəsilə sənədə daxil olmaq üçün tam URL."
  229. #. module: website_livechat
  230. #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
  231. #, python-format
  232. msgid "The visitor"
  233. msgstr ""
  234. #. module: website_livechat
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  236. msgid "There are no public livechat channels to show."
  237. msgstr ""
  238. #. module: website_livechat
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  240. msgid "There are no ratings for this channel for now."
  241. msgstr ""
  242. #. module: website_livechat
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
  244. msgid "Visible on current website"
  245. msgstr "Mövcud veb saytda görünür"
  246. #. module: website_livechat
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id
  248. msgid "Visitor"
  249. msgstr "Ziyarətçi"
  250. #. module: website_livechat
  251. #. openerp-web
  252. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  253. #, python-format
  254. msgid "Visitor is online"
  255. msgstr ""
  256. #. module: website_livechat
  257. #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
  258. msgid "Visitor's Sessions"
  259. msgstr ""
  260. #. module: website_livechat
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids
  262. msgid "Visitor's livechat channels"
  263. msgstr ""
  264. #. module: website_livechat
  265. #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
  266. msgid "Visitors"
  267. msgstr "Ziyarətçilər"
  268. #. module: website_livechat
  269. #. openerp-web
  270. #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
  271. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
  272. #, python-format
  273. msgid "Website"
  274. msgstr "Veb sayt"
  275. #. module: website_livechat
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
  277. msgid "Website Live Channel"
  278. msgstr ""
  279. #. module: website_livechat
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
  281. msgid "Website Live Chat Channel"
  282. msgstr ""
  283. #. module: website_livechat
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
  285. msgid "Website URL"
  286. msgstr "Veb sayt URL-u"
  287. #. module: website_livechat
  288. #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
  289. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
  290. #, python-format
  291. msgid "Website Visitor"
  292. msgstr "Veb sayt Ziyarətçisi"
  293. #. module: website_livechat
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
  295. msgid "Website description"
  296. msgstr ""
  297. #. module: website_livechat
  298. #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
  299. #, python-format
  300. msgid "an operator"
  301. msgstr ""
  302. #. module: website_livechat
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  304. msgid "last feedbacks"
  305. msgstr ""