es_EC.po 3.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_livechat
  4. #
  5. # Translators:
  6. # David Perez <david@closemarketing.es>, 2015
  7. # Galileo Sanchez <galileopy@gmail.com>, 2015
  8. # Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-01-19 03:25+0000\n"
  15. "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  17. "language/es_EC/)\n"
  18. "Language: es_EC\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: website_livechat
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  25. msgid "<span>Livechat Channel</span>"
  26. msgstr "<span>Canal de chat en vivo</span>"
  27. #. module: website_livechat
  28. #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
  29. msgid "Description of the channel displayed on the website page"
  30. msgstr "Descripción del canal mostrada en la página del sitio"
  31. #. module: website_livechat
  32. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
  33. msgid "Livechat Channel"
  34. msgstr "Canal de chat en vivo"
  35. #. module: website_livechat
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.header_footer_custom
  37. msgid "Livechat Support"
  38. msgstr "Soporte de chat en vivo"
  39. #. module: website_livechat
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  41. msgid "Livechat Support Channels"
  42. msgstr "Canales de soporte de chat en vivo"
  43. #. module: website_livechat
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  45. msgid "Statistics"
  46. msgstr "Estadísticas"
  47. #. module: website_livechat
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  49. msgid "The"
  50. msgstr "El"
  51. #. module: website_livechat
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  53. msgid "The Team"
  54. msgstr "El Equipo"
  55. #. module: website_livechat
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  57. msgid "There is no public livechat channel to show."
  58. msgstr "No hay canal de chat público para mostrar."
  59. #. module: website_livechat
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  61. msgid "This is no rating for this channel for now."
  62. msgstr "Aún no hay puntuaciones para este canal."
  63. #. module: website_livechat
  64. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
  65. msgid "Website"
  66. msgstr "Sitio web"
  67. #. module: website_livechat
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_channel_id
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_config_settings_channel_id
  70. msgid "Website Live Chat Channel"
  71. msgstr "Sitio web del canal de Chat en Vivo"
  72. #. module: website_livechat
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
  74. msgid "Website description"
  75. msgstr "Descripción del sitio web"
  76. #. module: website_livechat
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  78. msgid "last feedbacks"
  79. msgstr "últimos comentarios"
  80. #. module: website_livechat
  81. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_config_settings
  82. msgid "website.config.settings"
  83. msgstr "website.config.settings"
  84. #~ msgid "The full URL to access the document through the website."
  85. #~ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través de la web."
  86. #~ msgid "Visible in Website"
  87. #~ msgstr "Visible en el sitio web"
  88. #~ msgid "Website URL"
  89. #~ msgstr "URL del sitio web"