123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * website_livechat
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
- # Jolien De Paepe, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
- "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
- "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: nl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
- msgid "# Sessions"
- msgstr "# Sessies"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
- #, python-format
- msgid "%s has left the conversation."
- msgstr "%s heeft de conversatie verlaten."
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "%s has started a conversation with %s. \n"
- " The chat request has been canceled."
- msgstr ""
- "%s is een gesprek begonnen met %s.\n"
- " Het chatverzoek is geannuleerd."
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "<small>%</small>"
- msgstr "<small>%</small>"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "<span>Livechat Channel</span>"
- msgstr "<span>Livechat kanaal</span>"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
- msgid "Available"
- msgstr "Beschikbaar"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #, python-format
- msgid "Avatar"
- msgstr "Avatar"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Bad"
- msgstr "Slecht"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
- msgid "Can Publish"
- msgstr "Kan publiceren"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanaal"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
- msgid "Channel Name"
- msgstr "Kanaalnaam"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
- msgid "Chat"
- msgstr "Chat"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
- msgid "Chatbot Script"
- msgstr "Chatbot-script"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
- msgid "Chatbot Script Step"
- msgstr "Chatbot-scriptstap"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
- msgid "Chats"
- msgstr "Chats"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Configuratie instellingen"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
- msgid "Description of the channel displayed on the website page"
- msgstr "Omschrijving van het kanaal dat getoond wordt op de website pagina"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel
- msgid "Discussion Channel"
- msgstr "Discussiekanaal"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Great"
- msgstr "Geweldig"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
- msgid "HTTP Routing"
- msgstr "HTTP routing"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Happy face"
- msgstr "Blij gezicht"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #, python-format
- msgid "History"
- msgstr "Geschiedenis"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
- msgid "In Conversation"
- msgstr "In gesprek"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
- msgid "Is Published"
- msgstr "Is gepubliceerd"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #, python-format
- msgid "Lang"
- msgstr "Lang"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
- #, python-format
- msgid "Live Support"
- msgstr "Live Ondersteuning"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
- msgid "Livechat Channel"
- msgstr "Livechat kanaal"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
- msgid "Livechat Support Channels"
- msgstr "Livechat ondersteuningskanalen"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Neutral face"
- msgstr "Neutraal gezicht"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
- msgid "New Channel"
- msgstr "Nieuw kanaal"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
- #, python-format
- msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
- msgstr ""
- "Geen livechat kanaal staat je toe om een chat verzoek te verzenden voor de "
- "website %s."
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Not rated yet"
- msgstr "Nog niet beoordeeld"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Okay"
- msgstr "Oké"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #, python-format
- msgid "Online"
- msgstr "Online"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
- msgid "Operator Avatar"
- msgstr "Operator avatar"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
- msgid "Operator Name"
- msgstr "Operator naam"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
- " status."
- msgstr ""
- "Ontvangers zijn niet beschikbaar. Vernieuw de pagina om de nieuwe status van"
- " bezoekers op te halen."
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Sad face"
- msgstr "Ongelukkig gezicht"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
- msgid "Send Chat Requests"
- msgstr "Verzend chat verzoeken"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
- msgid "Send chat request"
- msgstr "Verzend chat verzoek"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
- msgid "Speaking With"
- msgstr "Sprekend met"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
- msgid "Speaking with"
- msgstr "Sprekend met"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "Statistics"
- msgstr "Statistieken"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "The"
- msgstr "De"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "The Team"
- msgstr "Het team"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
- msgid "The full URL to access the document through the website."
- msgstr ""
- "De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
- #, python-format
- msgid "The visitor"
- msgstr "De bezoeker"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
- msgid "There are no public livechat channels to show."
- msgstr "Er zijn geen publieke livechat kanalen om te tonen."
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "There are no ratings for this channel for now."
- msgstr "Er zijn geen beoordelingen voor dit kanaal."
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
- msgid "Visible on current website"
- msgstr "Zichtbaar op huidige website"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id
- msgid "Visitor"
- msgstr "Bezoeker"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #, python-format
- msgid "Visitor is online"
- msgstr "Bezoeker is online"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
- msgid "Visitor's Sessions"
- msgstr "Bezoeker sessies"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids
- msgid "Visitor's livechat channels"
- msgstr "Bezoekers livechat kanalen"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
- msgid "Visitors"
- msgstr "Bezoekers"
- #. module: website_livechat
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
- #, python-format
- msgid "Website"
- msgstr "Website"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
- msgid "Website Live Channel"
- msgstr "Website live kanaal"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
- msgid "Website Live Chat Channel"
- msgstr "Website livechat kanaal"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
- msgid "Website URL"
- msgstr "Website URL"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
- #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
- #, python-format
- msgid "Website Visitor"
- msgstr "Website bezoeker"
- #. module: website_livechat
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
- msgid "Website description"
- msgstr "Website omschrijving"
- #. module: website_livechat
- #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
- #, python-format
- msgid "an operator"
- msgstr "een operator"
- #. module: website_livechat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
- msgid "last feedbacks"
- msgstr "Laatste feedback"
|