ar.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_profile
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  15. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  22. #. module: website_profile
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  24. msgid ""
  25. "!<br/>\n"
  26. " Did not receive it?"
  27. msgstr ""
  28. "!<br/>\n"
  29. " لم يصلك بعد؟ "
  30. #. module: website_profile
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  32. msgid "(not verified)"
  33. msgstr "(لم يتم التحقق منه) "
  34. #. module: website_profile
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  36. msgid ""
  37. ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
  38. "will make you reach new ranks."
  39. msgstr ""
  40. ". قم بجمع النقاط في المنتدى أو في منصة التعلم الإلكتروني. ستساعدك هذه النقاط"
  41. " على إحراز مراكز أعلى. "
  42. #. module: website_profile
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  44. msgid ". Try another search."
  45. msgstr ". تجربة بحث آخر. "
  46. #. module: website_profile
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>All Badges"
  49. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>كافة الشارات "
  50. #. module: website_profile
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  52. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> All Badges"
  53. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> كافة الشارات "
  54. #. module: website_profile
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  56. msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  57. msgstr ""
  58. "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"تحرير "
  59. "\"/>"
  60. #. module: website_profile
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  62. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT"
  63. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>تحرير "
  64. #. module: website_profile
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  66. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE"
  67. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>تحرير ملف التعريف "
  68. #. module: website_profile
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  70. msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
  71. msgstr "<i class=\"text-muted\"> المستخدمون المكافؤون</i> "
  72. #. module: website_profile
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  74. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  75. msgstr "<option value=\"\">الدولة...</option>"
  76. #. module: website_profile
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  78. msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>"
  79. msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">الرتبة الحالية:</small> "
  80. #. module: website_profile
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  82. msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>"
  83. msgstr "<small class=\"fw-bold\">الشارات</small> "
  84. #. module: website_profile
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  86. msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>"
  87. msgstr "<small class=\"fw-bold\">مشترك</small> "
  88. #. module: website_profile
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  90. msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>"
  91. msgstr "<span class=\"fw-bold\">سيرة ذاتية</span> "
  92. #. module: website_profile
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  94. msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
  95. msgstr "<span class=\"fw-bold\">المدينة</span> "
  96. #. module: website_profile
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  98. msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>"
  99. msgstr "<span class=\"fw-bold\">الدولة</span> "
  100. #. module: website_profile
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  102. msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
  103. msgstr "<span class=\"fw-bold\">البريد الإلكتروني</span> "
  104. #. module: website_profile
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  106. msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>"
  107. msgstr "<span class=\"fw-bold\">الاسم</span> "
  108. #. module: website_profile
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  110. msgid "<span class=\"fw-bold\">Public profile</span>"
  111. msgstr "<span class=\"fw-bold\">ملف التعريف العام</span> "
  112. #. module: website_profile
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  114. msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>"
  115. msgstr "<span class=\"fw-bold\">الموقع الإلكتروني</span> "
  116. #. module: website_profile
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  118. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>"
  119. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">الشارات</span> "
  120. #. module: website_profile
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  122. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  123. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">الخبرة</span> "
  124. #. module: website_profile
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  126. msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
  127. msgstr "<span class=\"text-muted\">الشارات</span> "
  128. #. module: website_profile
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  130. msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  131. msgstr "<span class=\"text-muted\">الخبرة</span> "
  132. #. module: website_profile
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  134. msgid ""
  135. "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
  136. "been validated.</span>"
  137. msgstr ""
  138. "<span id=\"email_validated_message\">تهانينا! لقد تم تصديق بريدك الإلكتروني "
  139. "للتو.</span> "
  140. #. module: website_profile
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  142. msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by :</strong>"
  143. msgstr "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">الترتيب حسب:</strong> "
  144. #. module: website_profile
  145. #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email
  146. msgid ""
  147. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  148. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  149. "<tbody>\n"
  150. " <!-- HEADER -->\n"
  151. " <tr>\n"
  152. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  153. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  154. " <tr>\n"
  155. " <td valign=\"middle\">\n"
  156. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  157. " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n"
  158. " </span>\n"
  159. " </td>\n"
  160. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  161. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
  162. " </td>\n"
  163. " </tr>\n"
  164. " <tr>\n"
  165. " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  166. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  167. " </td>\n"
  168. " </tr>\n"
  169. " </table>\n"
  170. " </td>\n"
  171. " </tr>\n"
  172. " <!-- CONTENT -->\n"
  173. " <tr>\n"
  174. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  175. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  176. " <tr>\n"
  177. " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  178. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  179. " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
  180. " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n"
  181. " To validate your email, please click on the following link:\n"
  182. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  183. " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  184. " Validate my account\n"
  185. " </a>\n"
  186. " </div>\n"
  187. " Thanks for your participation!\n"
  188. " </p>\n"
  189. " </td>\n"
  190. " </tr>\n"
  191. " <tr>\n"
  192. " <td style=\"text-align:center;\">\n"
  193. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  194. " </td>\n"
  195. " </tr>\n"
  196. " </table>\n"
  197. " </td>\n"
  198. " </tr>\n"
  199. " <!-- FOOTER -->\n"
  200. " <tr>\n"
  201. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  202. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  203. " <tr>\n"
  204. " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  205. " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  206. " </td>\n"
  207. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  208. " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  209. " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
  210. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  211. " </t>\n"
  212. " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
  213. " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  214. " </t>\n"
  215. " </td>\n"
  216. " </tr>\n"
  217. " </table>\n"
  218. " </td>\n"
  219. " </tr>\n"
  220. "</tbody>\n"
  221. "</table>\n"
  222. "</td></tr>\n"
  223. "<!-- POWERED BY -->\n"
  224. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  225. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  226. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  227. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  228. " </td></tr>\n"
  229. " </table>\n"
  230. "</td></tr>\n"
  231. "</table>\n"
  232. " "
  233. msgstr ""
  234. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  235. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  236. "<tbody>\n"
  237. " <!-- HEADER -->\n"
  238. " <tr>\n"
  239. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  240. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  241. " <tr>\n"
  242. " <td valign=\"middle\">\n"
  243. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  244. " تصديق الملف التعريفي <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">لشركتك</t>\n"
  245. " </span>\n"
  246. " </td>\n"
  247. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  248. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
  249. " </td>\n"
  250. " </tr>\n"
  251. " <tr>\n"
  252. " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  253. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  254. " </td>\n"
  255. " </tr>\n"
  256. " </table>\n"
  257. " </td>\n"
  258. " </tr>\n"
  259. " <!-- CONTENT -->\n"
  260. " <tr>\n"
  261. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  262. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  263. " <tr>\n"
  264. " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  265. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  266. " مرحباً <t t-out=\"object.name or ''\">مارك ديمو</t>،<br><br>\n"
  267. " لقد تمت دعوتك إلى تصديق بريدك الإلكتروني حتى تتمكن من الوصول إلى موقع \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">شركتك</t>\" الإلكتروني.\n"
  268. " لتصديق بريدك الإلكتروني، يرجى الضغط على الرابط التالي:\n"
  269. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  270. " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  271. " تصديق حسابي\n"
  272. " </a>\n"
  273. " </div>\n"
  274. " شكراً لمشاركتك!\n"
  275. " </p>\n"
  276. " </td>\n"
  277. " </tr>\n"
  278. " <tr>\n"
  279. " <td style=\"text-align:center;\">\n"
  280. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  281. " </td>\n"
  282. " </tr>\n"
  283. " </table>\n"
  284. " </td>\n"
  285. " </tr>\n"
  286. " <!-- FOOTER -->\n"
  287. " <tr>\n"
  288. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  289. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  290. " <tr>\n"
  291. " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  292. " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">شركتك</t>\n"
  293. " </td>\n"
  294. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  295. " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  296. " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
  297. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  298. " </t>\n"
  299. " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
  300. " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  301. " </t>\n"
  302. " </td>\n"
  303. " </tr>\n"
  304. " </table>\n"
  305. " </td>\n"
  306. " </tr>\n"
  307. "</tbody>\n"
  308. "</table>\n"
  309. "</td></tr>\n"
  310. "<!-- POWERED BY -->\n"
  311. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  312. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  313. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  314. " مشغل بواسطة <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">أودو</a>\n"
  315. " </td></tr>\n"
  316. " </table>\n"
  317. "</td></tr>\n"
  318. "</table>\n"
  319. " "
  320. #. module: website_profile
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  322. msgid "<u>Correct your email address</u>"
  323. msgstr "<u>تصحيح عنوان بريدك الإلكتروني</u> "
  324. #. module: website_profile
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  326. msgid "<u>Send Again</u>"
  327. msgstr "<u>الإرسال مجدداً</u> "
  328. #. module: website_profile
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  330. msgid "<u>here</u>"
  331. msgstr "<u>هنا</u> "
  332. #. module: website_profile
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  334. msgid "About"
  335. msgstr "حول "
  336. #. module: website_profile
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  338. msgid "All Users"
  339. msgstr "كافة المستخدمين "
  340. #. module: website_profile
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  343. msgid "All time"
  344. msgstr "كل الوقت"
  345. #. module: website_profile
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  349. msgid "Badges"
  350. msgstr "الشارات"
  351. #. module: website_profile
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  353. msgid ""
  354. "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n"
  355. " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
  356. " appear on your profile page, and your posts."
  357. msgstr ""
  358. "بالإضافة إلى اكتساب السمعة عن طريق أسئلتك وأجوبتك،\n"
  359. " تحصل على الشارات لكونك ذو فائدة للأخرين.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>تظهر\n"
  360. " الشارات في صفحة ملفك التعريفي ومنشوراتك. "
  361. #. module: website_profile
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  363. msgid "Biography"
  364. msgstr "السيرة الذاتية"
  365. #. module: website_profile
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
  367. msgid "Can Publish"
  368. msgstr "بإمكانه النشر "
  369. #. module: website_profile
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  371. msgid "Clear"
  372. msgstr "مسح "
  373. #. module: website_profile
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  375. msgid "Close"
  376. msgstr "إغلاق "
  377. #. module: website_profile
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  379. msgid "Edit"
  380. msgstr "تحرير"
  381. #. module: website_profile
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  383. msgid "Edit Profile"
  384. msgstr "تحرير الملف الشخصي"
  385. #. module: website_profile
  386. #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email
  387. msgid "Forum: Email Verification"
  388. msgstr "المنتدى: التحقق من البريد الإلكتروني "
  389. #. module: website_profile
  390. #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
  391. msgid "Gamification Badge"
  392. msgstr "شارة التلعيب "
  393. #. module: website_profile
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  395. msgid "Home"
  396. msgstr "الرئيسية"
  397. #. module: website_profile
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  399. msgid "How do I earn badges?"
  400. msgstr "كيف أقوم باكتساب الشارات؟ "
  401. #. module: website_profile
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  403. msgid "How do I score more points?"
  404. msgstr "كيف يمكنني إحراز المزيد من النقاط؟ "
  405. #. module: website_profile
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
  407. msgid "Is Published"
  408. msgstr "تم نشره "
  409. #. module: website_profile
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  411. msgid "Keep learning with"
  412. msgstr "واصل التعلم مع "
  413. #. module: website_profile
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
  415. msgid "Minimal karma to see other user's profile"
  416. msgstr ""
  417. "الحد الأدنى لنقاط الكارما حتى تتمكن من رؤية الملف التعريفي لمستخدم آخر "
  418. #. module: website_profile
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  420. msgid "Mobile sub-nav"
  421. msgstr "التنقل الفرعي في الهاتف المحمول "
  422. #. module: website_profile
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  424. msgid "More info"
  425. msgstr "المزيد من المعلومات "
  426. #. module: website_profile
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  428. msgid "Nav"
  429. msgstr "التنقل "
  430. #. module: website_profile
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  432. msgid "Next rank:"
  433. msgstr "التصنيف التالي: "
  434. #. module: website_profile
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main
  436. msgid "No Leaderboard Yet :("
  437. msgstr "لا توجد لوحة صدارة بعد :( "
  438. #. module: website_profile
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  440. msgid "No badges yet!"
  441. msgstr "لا توجد شارات بعد! "
  442. #. module: website_profile
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  444. msgid "No user found for"
  445. msgstr "لم يتم العثور على مستخدم لـ"
  446. #. module: website_profile
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  448. msgid ""
  449. "Please enter a valid email address in order to receive notifications from "
  450. "answers or comments."
  451. msgstr ""
  452. "يرجى إدخال بريد إلكتروني صالح لاستلام الإشعارات عن الإجابات أو التعليقات. "
  453. #. module: website_profile
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  455. msgid "Rank badge"
  456. msgstr "شارة المرتبة "
  457. #. module: website_profile
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  459. msgid "Ranks"
  460. msgstr "الرتب "
  461. #. module: website_profile
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  463. msgid "Return to the website."
  464. msgstr "العودة إلى الموقع الإلكتروني. "
  465. #. module: website_profile
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  467. msgid "Search"
  468. msgstr "بحث"
  469. #. module: website_profile
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  471. msgid "Search courses"
  472. msgstr "البحث عن الدورات "
  473. #. module: website_profile
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  475. msgid "Search users"
  476. msgstr "البحث عن المستخدمين "
  477. #. module: website_profile
  478. #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email
  479. msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address"
  480. msgstr ""
  481. "يتم إرسالها إلى زائري المنتدى لتأكيد عناوين البريد الإلكتروني الخاصة بهم "
  482. #. module: website_profile
  483. #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  484. msgid "The full URL to access the document through the website."
  485. msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني. "
  486. #. module: website_profile
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  488. msgid "This month"
  489. msgstr "هذا الشهر"
  490. #. module: website_profile
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  492. msgid "This profile is private!"
  493. msgstr "هذا الملف التعريفي خاص! "
  494. #. module: website_profile
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  496. msgid "This week"
  497. msgstr "هذا الأسبوع "
  498. #. module: website_profile
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  501. msgid "Unpublished"
  502. msgstr "غير منشور"
  503. #. module: website_profile
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  505. msgid "Update"
  506. msgstr "تحديث"
  507. #. module: website_profile
  508. #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
  509. msgid "User"
  510. msgstr "المستخدم"
  511. #. module: website_profile
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  513. msgid "User rank"
  514. msgstr "مرتبة المستخدم "
  515. #. module: website_profile
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  517. msgid "Users"
  518. msgstr "المستخدمين "
  519. #. module: website_profile
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  521. msgid "Verification Email sent to"
  522. msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني للتأكيد إلى "
  523. #. module: website_profile
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
  525. msgid "Visible on current website"
  526. msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي "
  527. #. module: website_profile
  528. #: model:ir.model,name:website_profile.model_website
  529. msgid "Website"
  530. msgstr "الموقع الإلكتروني"
  531. #. module: website_profile
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  533. msgid "Website URL"
  534. msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
  535. #. module: website_profile
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  537. msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
  538. msgstr ""
  539. "عند إنهائك لدورة أو وصولك إلى مؤشرات تقدم جديدة، تتم مكافأتك بالشارات. "
  540. #. module: website_profile
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  543. msgid "XP"
  544. msgstr "الخبرة "
  545. #. module: website_profile
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  547. msgid ""
  548. "You can score more points by answering quizzes at the end of each course "
  549. "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
  550. "guidelines of the forum."
  551. msgstr ""
  552. "يمكنك إحراز المزيد من النقاط عن طريق الإجابة على الاختبارات القصيرة في نهاية"
  553. " محتوى كل دورة. يمكن إحراز النقاط أيضاً في المنتدى. اتبع هذا الرابط لإرشادات"
  554. " المنتدى. "
  555. #. module: website_profile
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  557. msgid ""
  558. "Your Account has not yet been verified.<br/>\n"
  559. " Click"
  560. msgstr ""
  561. "لم يتم تأكيد حسابك بعد.<br/>\n"
  562. " اضغط "
  563. #. module: website_profile
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  565. msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on"
  566. msgstr "لم يتم إعداد بريد إلكتروني في حسابك. يرجى إعداده في "
  567. #. module: website_profile
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  570. msgid "breadcrumb"
  571. msgstr "آثار التتبع "
  572. #. module: website_profile
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  574. msgid "or"
  575. msgstr "أو"
  576. #. module: website_profile
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  578. msgid "point"
  579. msgstr "نقطة "
  580. #. module: website_profile
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  582. msgid "this month"
  583. msgstr "هذا الشهر"
  584. #. module: website_profile
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  586. msgid "this week"
  587. msgstr "هذا الأسبوع "
  588. #. module: website_profile
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  590. msgid "to receive a verification email"
  591. msgstr "لاستلام البريد الإلكتروني للتأكيد "
  592. #. module: website_profile
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
  594. msgid "xp"
  595. msgstr "xp"
  596. #. module: website_profile
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  598. msgid "your account settings"
  599. msgstr "إعدادات حسابك "
  600. #. module: website_profile
  601. #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
  602. msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
  603. msgstr "{{ object.company_id.name }} تصديق الملف التعريفي "
  604. #. module: website_profile
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  606. msgid "└ Users"
  607. msgstr "└ المستخدمون "