sl.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_profile
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
  7. # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
  8. # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
  9. # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  19. "Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: sl\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  26. #. module: website_profile
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  28. msgid ""
  29. "!<br/>\n"
  30. " Did not receive it?"
  31. msgstr ""
  32. "!<br/>\n"
  33. " Ga niste prejeli?"
  34. #. module: website_profile
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  36. msgid "(not verified)"
  37. msgstr "(ni preverjeno)"
  38. #. module: website_profile
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  40. msgid ""
  41. ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
  42. "will make you reach new ranks."
  43. msgstr ""
  44. ". Zbirajte točke na forumu ali na platformi za e-učenje. S temi točkami "
  45. "boste dosegli nove range."
  46. #. module: website_profile
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  48. msgid ". Try another search."
  49. msgstr ". Poskusite z drugim iskanjem."
  50. #. module: website_profile
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  52. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>All Badges"
  53. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Vse značke"
  54. #. module: website_profile
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  56. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> All Badges"
  57. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Vse značke"
  58. #. module: website_profile
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  60. msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  61. msgstr ""
  62. "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" "
  63. "title=\"Urejanje\"/>"
  64. #. module: website_profile
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  66. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT"
  67. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>UREJANJE"
  68. #. module: website_profile
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  70. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE"
  71. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>UREJANJE PROFILA"
  72. #. module: website_profile
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  74. msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
  75. msgstr "<i class=\"text-muted\"> nagrajeni uporabniki</i>"
  76. #. module: website_profile
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  78. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  79. msgstr ""
  80. #. module: website_profile
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  82. msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>"
  83. msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">Trenutni rang:</small>"
  84. #. module: website_profile
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  86. msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>"
  87. msgstr "<small class=\"fw-bold\">Značke</small>"
  88. #. module: website_profile
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  90. msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>"
  91. msgstr "<small class=\"fw-bold\">Pridružen</small>"
  92. #. module: website_profile
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  94. msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>"
  95. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Biografija</span>"
  96. #. module: website_profile
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  98. msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
  99. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Mesto</span>"
  100. #. module: website_profile
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  102. msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>"
  103. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Država</span>"
  104. #. module: website_profile
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  106. msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
  107. msgstr "<span class=\"fw-bold\">E-pošta</span>"
  108. #. module: website_profile
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  110. msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>"
  111. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ime</span>"
  112. #. module: website_profile
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  114. msgid "<span class=\"fw-bold\">Public profile</span>"
  115. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Javni profil</span>"
  116. #. module: website_profile
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  118. msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>"
  119. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Spletna stran</span>"
  120. #. module: website_profile
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  122. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>"
  123. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Značke</span>"
  124. #. module: website_profile
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  126. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  127. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  128. #. module: website_profile
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  130. msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
  131. msgstr "<span class=\"text-muted\">Značke</span>"
  132. #. module: website_profile
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  134. msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  135. msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  136. #. module: website_profile
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  138. msgid ""
  139. "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
  140. "been validated.</span>"
  141. msgstr ""
  142. "<span id=\"email_validated_message\">Čestitamo! Vaše e-poštno sporočilo je "
  143. "bilo pravkar potrjeno.</span>"
  144. #. module: website_profile
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  146. msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by :</strong>"
  147. msgstr "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Razvrščanje po :</strong>"
  148. #. module: website_profile
  149. #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email
  150. msgid ""
  151. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  152. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  153. "<tbody>\n"
  154. " <!-- HEADER -->\n"
  155. " <tr>\n"
  156. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  157. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  158. " <tr>\n"
  159. " <td valign=\"middle\">\n"
  160. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  161. " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n"
  162. " </span>\n"
  163. " </td>\n"
  164. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  165. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
  166. " </td>\n"
  167. " </tr>\n"
  168. " <tr>\n"
  169. " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  170. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  171. " </td>\n"
  172. " </tr>\n"
  173. " </table>\n"
  174. " </td>\n"
  175. " </tr>\n"
  176. " <!-- CONTENT -->\n"
  177. " <tr>\n"
  178. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  179. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  180. " <tr>\n"
  181. " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  182. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  183. " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
  184. " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n"
  185. " To validate your email, please click on the following link:\n"
  186. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  187. " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  188. " Validate my account\n"
  189. " </a>\n"
  190. " </div>\n"
  191. " Thanks for your participation!\n"
  192. " </p>\n"
  193. " </td>\n"
  194. " </tr>\n"
  195. " <tr>\n"
  196. " <td style=\"text-align:center;\">\n"
  197. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  198. " </td>\n"
  199. " </tr>\n"
  200. " </table>\n"
  201. " </td>\n"
  202. " </tr>\n"
  203. " <!-- FOOTER -->\n"
  204. " <tr>\n"
  205. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  206. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  207. " <tr>\n"
  208. " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  209. " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  210. " </td>\n"
  211. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  212. " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  213. " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
  214. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  215. " </t>\n"
  216. " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
  217. " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  218. " </t>\n"
  219. " </td>\n"
  220. " </tr>\n"
  221. " </table>\n"
  222. " </td>\n"
  223. " </tr>\n"
  224. "</tbody>\n"
  225. "</table>\n"
  226. "</td></tr>\n"
  227. "<!-- POWERED BY -->\n"
  228. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  229. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  230. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  231. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  232. " </td></tr>\n"
  233. " </table>\n"
  234. "</td></tr>\n"
  235. "</table>\n"
  236. " "
  237. msgstr ""
  238. #. module: website_profile
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  240. msgid "<u>Correct your email address</u>"
  241. msgstr "<u>Popravite svoj e-poštni naslov</u>"
  242. #. module: website_profile
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  244. msgid "<u>Send Again</u>"
  245. msgstr "<u>Pošlji ponovno</u>"
  246. #. module: website_profile
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  248. msgid "<u>here</u>"
  249. msgstr "<u>tukaj</u>"
  250. #. module: website_profile
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  252. msgid "About"
  253. msgstr "O bazi"
  254. #. module: website_profile
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  256. msgid "All Users"
  257. msgstr "Vsi uporabniki"
  258. #. module: website_profile
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  261. msgid "All time"
  262. msgstr "Vse"
  263. #. module: website_profile
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  267. msgid "Badges"
  268. msgstr "Priponke"
  269. #. module: website_profile
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  271. msgid ""
  272. "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n"
  273. " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
  274. " appear on your profile page, and your posts."
  275. msgstr ""
  276. "Poleg tega, da si z vprašanji in odgovori pridobivate ugled,\n"
  277. " prejmete tudi značke za posebno pomoč.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Značke\n"
  278. " so prikazane na vaši profilni strani in v vaših objavah."
  279. #. module: website_profile
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  281. msgid "Biography"
  282. msgstr "Biografija"
  283. #. module: website_profile
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
  285. msgid "Can Publish"
  286. msgstr "Lahko objavite"
  287. #. module: website_profile
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  289. msgid "Clear"
  290. msgstr "Počisti"
  291. #. module: website_profile
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  293. msgid "Close"
  294. msgstr "Zaključi"
  295. #. module: website_profile
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  297. msgid "Edit"
  298. msgstr "Uredi"
  299. #. module: website_profile
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  301. msgid "Edit Profile"
  302. msgstr "Urejanje profila"
  303. #. module: website_profile
  304. #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email
  305. msgid "Forum: Email Verification"
  306. msgstr "Forum: Preverjanje e-pošte"
  307. #. module: website_profile
  308. #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
  309. msgid "Gamification Badge"
  310. msgstr "Značka za igrifikacijo"
  311. #. module: website_profile
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  313. msgid "Home"
  314. msgstr "Domov"
  315. #. module: website_profile
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  317. msgid "How do I earn badges?"
  318. msgstr "Kako si zaslužim značke?"
  319. #. module: website_profile
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  321. msgid "How do I score more points?"
  322. msgstr "Kako lahko dosežem več točk?"
  323. #. module: website_profile
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
  325. msgid "Is Published"
  326. msgstr "Je objavljen"
  327. #. module: website_profile
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  329. msgid "Keep learning with"
  330. msgstr "Nadaljuj z učenjem z"
  331. #. module: website_profile
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
  333. msgid "Minimal karma to see other user's profile"
  334. msgstr "Minimalna karma za ogled profila drugega uporabnika"
  335. #. module: website_profile
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  337. msgid "Mobile sub-nav"
  338. msgstr "Mobilna podnavigacija"
  339. #. module: website_profile
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  341. msgid "More info"
  342. msgstr "Več informacij"
  343. #. module: website_profile
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  345. msgid "Nav"
  346. msgstr "Navigacija"
  347. #. module: website_profile
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  349. msgid "Next rank:"
  350. msgstr "Naslednji rang:"
  351. #. module: website_profile
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main
  353. msgid "No Leaderboard Yet :("
  354. msgstr "Še ni lestvice :("
  355. #. module: website_profile
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  357. msgid "No badges yet!"
  358. msgstr "Ni še značk!"
  359. #. module: website_profile
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  361. msgid "No user found for"
  362. msgstr "Ni bil najden noben uporabnik za"
  363. #. module: website_profile
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  365. msgid ""
  366. "Please enter a valid email address in order to receive notifications from "
  367. "answers or comments."
  368. msgstr ""
  369. "Vnesite veljaven e-poštni naslov, da boste lahko prejemali obvestila o "
  370. "odgovorih ali komentarjih."
  371. #. module: website_profile
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  373. msgid "Rank badge"
  374. msgstr "Značka ranga"
  375. #. module: website_profile
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  377. msgid "Ranks"
  378. msgstr "Ranki"
  379. #. module: website_profile
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  381. msgid "Return to the website."
  382. msgstr "Vrnitev na spletno stran."
  383. #. module: website_profile
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  385. msgid "Search"
  386. msgstr "Iskanje"
  387. #. module: website_profile
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  389. msgid "Search courses"
  390. msgstr "Izberi predmet"
  391. #. module: website_profile
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  393. msgid "Search users"
  394. msgstr "Iskanje uporabnikov"
  395. #. module: website_profile
  396. #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email
  397. msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address"
  398. msgstr "Poslano obiskovalcem foruma za potrditev njihovega poštnega naslova"
  399. #. module: website_profile
  400. #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  401. msgid "The full URL to access the document through the website."
  402. msgstr "Polna URL povezava za dostop do dokumenta preko spletne strani."
  403. #. module: website_profile
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  405. msgid "This month"
  406. msgstr "Ta mesec"
  407. #. module: website_profile
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  409. msgid "This profile is private!"
  410. msgstr "Ta profil je zaseben!"
  411. #. module: website_profile
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  413. msgid "This week"
  414. msgstr "Ta teden"
  415. #. module: website_profile
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  418. msgid "Unpublished"
  419. msgstr "Neobjavljeno"
  420. #. module: website_profile
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  422. msgid "Update"
  423. msgstr "Posodobi"
  424. #. module: website_profile
  425. #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
  426. msgid "User"
  427. msgstr "Uporabnik"
  428. #. module: website_profile
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  430. msgid "User rank"
  431. msgstr "Rang uporabnika"
  432. #. module: website_profile
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  434. msgid "Users"
  435. msgstr "Uporabniki"
  436. #. module: website_profile
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  438. msgid "Verification Email sent to"
  439. msgstr "E-poštno sporočilo za preverjanje, poslano na"
  440. #. module: website_profile
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
  442. msgid "Visible on current website"
  443. msgstr "Vidno na trenutni spletni strani"
  444. #. module: website_profile
  445. #: model:ir.model,name:website_profile.model_website
  446. msgid "Website"
  447. msgstr "Spletna stran"
  448. #. module: website_profile
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  450. msgid "Website URL"
  451. msgstr "URL spletne strani"
  452. #. module: website_profile
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  454. msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
  455. msgstr "Ko končate tečaj ali dosežete mejnike, prejmete značke."
  456. #. module: website_profile
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  459. msgid "XP"
  460. msgstr "XP"
  461. #. module: website_profile
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  463. msgid ""
  464. "You can score more points by answering quizzes at the end of each course "
  465. "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
  466. "guidelines of the forum."
  467. msgstr ""
  468. "Več točk lahko dosežete z odgovarjanjem na kvize ob koncu vsake vsebine "
  469. "tečaja. Točke lahko zbirate tudi na forumu. Sledite tej povezavi do smernic "
  470. "foruma."
  471. #. module: website_profile
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  473. msgid ""
  474. "Your Account has not yet been verified.<br/>\n"
  475. " Click"
  476. msgstr ""
  477. "Vaš račun še ni bil preverjen.<br/>\n"
  478. " Kliknite"
  479. #. module: website_profile
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  481. msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on"
  482. msgstr "Vaš račun nima nastavljenega e-poštnega naslova. Nastavite ga na"
  483. #. module: website_profile
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  486. msgid "breadcrumb"
  487. msgstr "dobtinice"
  488. #. module: website_profile
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  490. msgid "or"
  491. msgstr "ali"
  492. #. module: website_profile
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  494. msgid "point"
  495. msgstr "točka"
  496. #. module: website_profile
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  498. msgid "this month"
  499. msgstr "ta mesec"
  500. #. module: website_profile
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  502. msgid "this week"
  503. msgstr "ta teden"
  504. #. module: website_profile
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  506. msgid "to receive a verification email"
  507. msgstr "za prejem potrditvenega e-poštnega sporočila"
  508. #. module: website_profile
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
  510. msgid "xp"
  511. msgstr "xp"
  512. #. module: website_profile
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  514. msgid "your account settings"
  515. msgstr "nastavitve računa"
  516. #. module: website_profile
  517. #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
  518. msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
  519. msgstr "{{ object.company_id.name }} Potrditev profila"
  520. #. module: website_profile
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  522. msgid "└ Users"
  523. msgstr "└ Uporabniki"