123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * website_sale_slides
- #
- # Translators:
- # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
- # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
- # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
- # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
- # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Leaanika Randmets, 2022
- # Anna, 2023
- # JanaAvalah, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
- "Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n"
- "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: et\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now
- msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
- msgstr "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Osta nüüd"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
- msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart"
- msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Lisa ostukorvi"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
- msgid ""
- "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
- "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
- "A service is a non-material product you provide."
- msgstr ""
- "Ladustatav toode on toode, millel haldate laovarusid. Alla peab olema laetud Lao moodul.\n"
- "Tarbitav toode on toode, millel ei hallata laovarusid.\n"
- "Teenus on Teie poolt pakutav mittemateriaalne toode."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid "About us"
- msgstr "Meist"
- #. module: website_sale_slides
- #: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0
- #, python-format
- msgid "Access to:%s%s"
- msgstr "Ligipääs:%s%s"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "As a leading professional services firm,\n"
- " we know that success is all about the\n"
- " commitment we put on strong services."
- msgstr ""
- "Juhtiva professionaalse teenindusettevõttena\n"
- " me teame, et edu sõltub pühendumusest\n"
- " heale teenindusele."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
- msgid "Buy Now Button"
- msgstr "\"Osta kohe\" nupp"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
- #, python-format
- msgid "Buy the course to validate your answers!"
- msgstr "Ostke kursus, et oma vastuseid kinnitada!"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
- #, python-format
- msgid "Buy this Course"
- msgstr "Osta kursust"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
- msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues."
- msgstr ""
- "Come back once your courses starts selling to report on your revenues."
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__detailed_type__course
- msgid "Course"
- msgstr "Kursus"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:product.product,name:website_sale_slides.default_product_course
- #: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
- msgid "Course Access"
- msgstr "Juurdepääs kursusele"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
- msgid "Course Page"
- msgstr "Kursuse leht"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
- msgid "Course Unavailable"
- msgstr "Kursus ei ole saadaval"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids
- msgid "Courses"
- msgstr "Kursused"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Valuuta"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:product.product,name:website_sale_slides.product_course_channel_6
- #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
- msgid "DIY Furniture Course"
- msgstr "DIY mööbli valmistamise kursus"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
- msgid "Defines how people can enroll to your Course."
- msgstr "Määrab, kuidas inimesed saavad teie kursusele registreeruda."
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides
- msgid "Enroll Policy"
- msgstr "Registreerimispoliitika"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
- msgid "Free Preview"
- msgstr "Tasuta eelvaade"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "Great quotation templates will significantly\n"
- " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
- " first section is usually about your company,\n"
- " your references, your methodology or\n"
- " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
- msgstr ""
- "Head pakkumise mallid aitavad oluliselt kaasa\n"
- " <strong>edukuse kasvatamisele</strong>. Esimeses\n"
- " jaotises on tavaliselt info Teie ettevõtte kohta,\n"
- " Teie viited, metoodika või\n"
- " garantiid, meeskond, SLA, tingimused jne."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
- " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
- " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
- " use this modified template."
- msgstr ""
- "Kui muudate pakkumist pakkumise \"Eelvaatest#, värskendate\n"
- " ainult seda pakkumist. Kui muudate pakkumise\n"
- " malli (menüüst Seadistus), on kõik tulevased hinnapakkumised\n"
- " koostatud selle muudetud malliga."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
- msgid "Join this Course"
- msgstr "Liitu kursusega"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged "
- "again."
- msgstr ""
- "Kursuselt lahkumine ja hiljem uuesti registreerumine tähendab, et teilt "
- "võetakse uuesti tasu."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
- msgid "No sales data yet!"
- msgstr "Andmed puuduvad!"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment
- msgid "On payment"
- msgstr "Makses"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
- msgid "Once your order is paid & confirmed, you will gain access to:"
- msgstr "Kui Teie tellimus on tasutud & kinnitatud, saate juurdepääsu:"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid "Our Offer"
- msgstr "Meie pakkumine"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid "Our Quality"
- msgstr "Meie kvaliteet"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid "Our Service"
- msgstr "Meie teenus"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
- msgid "Preview"
- msgstr "Eelvaade"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid "Price"
- msgstr "Hind"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id
- msgid "Product"
- msgstr "Toode"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
- msgid "Product Type"
- msgstr "Toote tüüp"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "Toote variatsioon"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check
- msgid "Product is required for on payment channels."
- msgstr "Toode on maksekanalites nõutav."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "Product quality is the foundation we\n"
- " stand on; we build it with a relentless\n"
- " focus on fabric, performance and craftsmanship."
- msgstr ""
- "Product quality is the foundation we\n"
- " stand on; we build it with a relentless\n"
- " focus on fabric, performance and craftsmanship."
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues
- msgid "Revenues"
- msgstr "Tulud"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban
- msgid "Sales"
- msgstr "Müük"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Müügitellimus"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
- #, python-format
- msgid "Sign in"
- msgstr "Logi sisse"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
- #, python-format
- msgid "Sign in and buy the course to take the quiz"
- msgstr "Logige sisse ja ostke viktoriini osalemiseks kursus"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
- msgid "Start Learning"
- msgstr "Alustage õppimist"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:product.product,name:website_sale_slides.product_course_channel_1
- #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template
- msgid "Taking care of Trees Course"
- msgstr "Puude eest hoolitsemise kursus"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
- msgid "This course cannot be bought because its linked product"
- msgstr "Seda kursust ei saa osta, kuna see on seotud tootega"
- #. module: website_sale_slides
- #. openerp-web
- #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
- #, python-format
- msgid "This course is paid."
- msgstr "Kursus on makstud. "
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
- " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
- " application, using the menu: Configuration /\n"
- " Quotation Templates."
- msgstr ""
- "See on <strong>pakkumise näidismall</strong>. Te peaksite\n"
- " kohandama seda vastavalt oma vajadustele <i>müügi</i>\n"
- " moodulist, kasutades menüüd: Hinnapakkumise /\n"
- " mallide seadistus."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report
- msgid "Total Revenues"
- msgstr "Tulu kokku"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues
- msgid "Total revenues"
- msgstr "Tulu kokku"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.default_product_course
- #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1
- #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6
- #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
- #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template
- #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
- msgid "Units"
- msgstr "tk"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "We always ensure that our products are\n"
- " set at a fair price so that you will be\n"
- " happy to buy them."
- msgstr ""
- "Garanteerime, et meie tooted on\n"
- " määratud õiglase hinnaga, ning ostate\n"
- " neid hea meelega."
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_website
- msgid "Website"
- msgstr "Veebileht"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
- msgid ""
- "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
- " automatically create a quotation using the descriptions\n"
- " of all products in the proposal. The table of content\n"
- " on the left is generated automatically using the styles you\n"
- " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
- msgstr ""
- "Arveldatud ajaarvestuslehte ei saa muuta (see on seotud müügitellimuse "
- "arveldatud ridadega)."
- #. module: website_sale_slides
- #: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only add a course once in your cart."
- msgstr "Kursuse saate ostukorvi lisada ainult üks kord."
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
- msgid "You have gained access to the following course(s):"
- msgstr "Olete saanud juurdepääsu järgmistele kursustele:"
- #. module: website_sale_slides
- #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides
- msgid "eLearning Revenues"
- msgstr "E-õpe tulud"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides
- msgid "eLearning Sales Analysis"
- msgstr "E-õpe müügianalüüs"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
- msgid "is not published."
- msgstr "ei ole avaldatud. "
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
- msgid "step(s)"
- msgstr "samm(ud)"
- #. module: website_sale_slides
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
- msgid "to access resources"
- msgstr "et juurde pääseda ressurssidele"
|