pt.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_sale_slides
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
  7. # Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Diogo Duarte <diogocarvalhoduarte@gmail.com>, 2022
  10. # Marcelo Pereira <marcelo.pereira@arxi.pt>, 2022
  11. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
  12. # Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2022
  13. # Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  21. "Last-Translator: Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022\n"
  22. "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: pt\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  28. #. module: website_sale_slides
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now
  30. msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
  31. msgstr ""
  32. #. module: website_sale_slides
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
  34. msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart"
  35. msgstr ""
  36. #. module: website_sale_slides
  37. #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
  38. #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
  39. msgid ""
  40. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  41. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  42. "A service is a non-material product you provide."
  43. msgstr ""
  44. #. module: website_sale_slides
  45. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  46. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  47. msgid "About us"
  48. msgstr "Sobre nós"
  49. #. module: website_sale_slides
  50. #: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0
  51. #, python-format
  52. msgid "Access to:%s%s"
  53. msgstr ""
  54. #. module: website_sale_slides
  55. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  56. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  57. msgid ""
  58. "As a leading professional services firm,\n"
  59. " we know that success is all about the\n"
  60. " commitment we put on strong services."
  61. msgstr ""
  62. #. module: website_sale_slides
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
  64. msgid "Buy Now Button"
  65. msgstr ""
  66. #. module: website_sale_slides
  67. #. openerp-web
  68. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Buy the course to validate your answers!"
  71. msgstr ""
  72. #. module: website_sale_slides
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Buy this Course"
  77. msgstr ""
  78. #. module: website_sale_slides
  79. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
  80. msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues."
  81. msgstr ""
  82. #. module: website_sale_slides
  83. #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel
  84. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__detailed_type__course
  85. msgid "Course"
  86. msgstr ""
  87. #. module: website_sale_slides
  88. #: model:product.product,name:website_sale_slides.default_product_course
  89. #: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
  90. msgid "Course Access"
  91. msgstr ""
  92. #. module: website_sale_slides
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options
  94. msgid "Course Page"
  95. msgstr ""
  96. #. module: website_sale_slides
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
  98. msgid "Course Unavailable"
  99. msgstr ""
  100. #. module: website_sale_slides
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids
  102. msgid "Courses"
  103. msgstr ""
  104. #. module: website_sale_slides
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id
  106. msgid "Currency"
  107. msgstr "Moeda"
  108. #. module: website_sale_slides
  109. #: model:product.product,name:website_sale_slides.product_course_channel_6
  110. #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
  111. msgid "DIY Furniture Course"
  112. msgstr ""
  113. #. module: website_sale_slides
  114. #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
  115. msgid "Defines how people can enroll to your Course."
  116. msgstr ""
  117. #. module: website_sale_slides
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides
  120. msgid "Enroll Policy"
  121. msgstr ""
  122. #. module: website_sale_slides
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
  124. msgid "Free Preview"
  125. msgstr ""
  126. #. module: website_sale_slides
  127. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  128. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  129. msgid ""
  130. "Great quotation templates will significantly\n"
  131. " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
  132. " first section is usually about your company,\n"
  133. " your references, your methodology or\n"
  134. " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
  135. msgstr ""
  136. #. module: website_sale_slides
  137. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  138. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  139. msgid ""
  140. "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
  141. " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
  142. " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
  143. " use this modified template."
  144. msgstr ""
  145. #. module: website_sale_slides
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
  147. msgid "Join this Course"
  148. msgstr ""
  149. #. module: website_sale_slides
  150. #. openerp-web
  151. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
  152. #, python-format
  153. msgid ""
  154. "Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged "
  155. "again."
  156. msgstr ""
  157. #. module: website_sale_slides
  158. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
  159. msgid "No sales data yet!"
  160. msgstr ""
  161. #. module: website_sale_slides
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment
  163. msgid "On payment"
  164. msgstr ""
  165. #. module: website_sale_slides
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
  167. msgid "Once your order is paid &amp; confirmed, you will gain access to:"
  168. msgstr ""
  169. #. module: website_sale_slides
  170. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  171. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  172. msgid "Our Offer"
  173. msgstr "Nossa oferta "
  174. #. module: website_sale_slides
  175. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  176. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  177. msgid "Our Quality"
  178. msgstr "Nossa qualidade"
  179. #. module: website_sale_slides
  180. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  181. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  182. msgid "Our Service"
  183. msgstr "Nosso serviço"
  184. #. module: website_sale_slides
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
  186. msgid "Preview"
  187. msgstr "Pré-visualizar"
  188. #. module: website_sale_slides
  189. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  190. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  191. msgid "Price"
  192. msgstr "Preço"
  193. #. module: website_sale_slides
  194. #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id
  196. msgid "Product"
  197. msgstr "Produto"
  198. #. module: website_sale_slides
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type
  201. msgid "Product Type"
  202. msgstr "Tipo de Artigo"
  203. #. module: website_sale_slides
  204. #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product
  205. msgid "Product Variant"
  206. msgstr "Variante de Artigo"
  207. #. module: website_sale_slides
  208. #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check
  209. msgid "Product is required for on payment channels."
  210. msgstr ""
  211. #. module: website_sale_slides
  212. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  213. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  214. msgid ""
  215. "Product quality is the foundation we\n"
  216. " stand on; we build it with a relentless\n"
  217. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  218. msgstr ""
  219. #. module: website_sale_slides
  220. #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues
  221. msgid "Revenues"
  222. msgstr ""
  223. #. module: website_sale_slides
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban
  226. msgid "Sales"
  227. msgstr "Vendas"
  228. #. module: website_sale_slides
  229. #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order
  230. msgid "Sales Order"
  231. msgstr "Ordem de Vendas"
  232. #. module: website_sale_slides
  233. #. openerp-web
  234. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Sign in"
  237. msgstr "Sign In"
  238. #. module: website_sale_slides
  239. #. openerp-web
  240. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
  241. #, python-format
  242. msgid "Sign in and buy the course to take the quiz"
  243. msgstr ""
  244. #. module: website_sale_slides
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
  246. msgid "Start Learning"
  247. msgstr ""
  248. #. module: website_sale_slides
  249. #: model:product.product,name:website_sale_slides.product_course_channel_1
  250. #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template
  251. msgid "Taking care of Trees Course"
  252. msgstr ""
  253. #. module: website_sale_slides
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
  255. msgid "This course cannot be bought because its linked product"
  256. msgstr ""
  257. #. module: website_sale_slides
  258. #. openerp-web
  259. #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
  260. #, python-format
  261. msgid "This course is paid."
  262. msgstr ""
  263. #. module: website_sale_slides
  264. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  265. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  266. msgid ""
  267. "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
  268. " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
  269. " application, using the menu: Configuration /\n"
  270. " Quotation Templates."
  271. msgstr ""
  272. #. module: website_sale_slides
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report
  274. msgid "Total Revenues"
  275. msgstr ""
  276. #. module: website_sale_slides
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues
  278. msgid "Total revenues"
  279. msgstr ""
  280. #. module: website_sale_slides
  281. #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.default_product_course
  282. #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1
  283. #: model:product.product,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6
  284. #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
  285. #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template
  286. #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
  287. msgid "Units"
  288. msgstr "Unidades"
  289. #. module: website_sale_slides
  290. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  291. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  292. msgid ""
  293. "We always ensure that our products are\n"
  294. " set at a fair price so that you will be\n"
  295. " happy to buy them."
  296. msgstr ""
  297. #. module: website_sale_slides
  298. #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_website
  299. msgid "Website"
  300. msgstr "Website"
  301. #. module: website_sale_slides
  302. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1
  303. #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_2
  304. msgid ""
  305. "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
  306. " automatically create a quotation using the descriptions\n"
  307. " of all products in the proposal. The table of content\n"
  308. " on the left is generated automatically using the styles you\n"
  309. " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
  310. msgstr ""
  311. #. module: website_sale_slides
  312. #: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0
  313. #, python-format
  314. msgid "You can only add a course once in your cart."
  315. msgstr ""
  316. #. module: website_sale_slides
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
  318. msgid "You have gained access to the following course(s):"
  319. msgstr ""
  320. #. module: website_sale_slides
  321. #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides
  322. msgid "eLearning Revenues"
  323. msgstr ""
  324. #. module: website_sale_slides
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides
  326. msgid "eLearning Sales Analysis"
  327. msgstr ""
  328. #. module: website_sale_slides
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
  330. msgid "is not published."
  331. msgstr ""
  332. #. module: website_sale_slides
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
  334. msgid "step(s)"
  335. msgstr ""
  336. #. module: website_sale_slides
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
  338. msgid "to access resources"
  339. msgstr ""